– Отец послал меня вместо себя. Я оставил бы брата дома, но он умолял взять его с собой и не оставлял меня в покое, пока я не согласился.
Принц Яньмин состроил притворно-хмурую гримаску, которая тут же исчезла, когда к нему повернулся его брат.
Лицо Яньси смягчилось, и он взъерошил волосы младшего принца.
– Яньмин, хватит. Что сказал бы отец?
Я завидовала им, их чистой дружбе, основанной на любви и общем прошлом.
– Я рада видеть вас обоих, хотя многое изменилось с нашей последней встречи. – Хотелось верить: они не знают, насколько много.
Принц Яньмин вздохнул.
– С тех пор как ты ушла, стало так скучно. Никто больше не дерется со мной и не рассказывает хороших историй. Госпожа Аньмэй вопит всякий раз, когда я прикасаюсь к мечу, даже деревянному.
Принц Яньси повернулся к моей матери и склонил голову.
– Богиня Луны, неожиданная честь – видеть вас. Я слышал о вашем освобождении, но удивлен, обнаружив здесь, так далеко от дома.
Наследник отличался проницательностью, его нелегко было обмануть. Он уже помогал мне прежде, когда я решила освободить драконов, хотя, думаю, скорее из уважения к ним, чем из-за желания помешать Небесному императору.
– На мою мать напали, а ее служанку убили, – осторожно сказала я, но голос сорвался. – Пин’эр была родом из Южного моря, поэтому мы привезли ее домой.
– Соболезную вашей потере. – Он замялся, понизив голос. – До меня дошли новости, неподтвержденные сообщения о нападении со стороны…
– Да, все сложилось крайне неудачно, – быстро подхватила я. – Злоумышленники проникли в наш дом. Они напали на нас без причины. – Я выдержала его взгляд, послав молчаливое предупреждение. Хотелось верить: принц поймет.
– Вам с матерью пришлось нелегко. Надеюсь, вы обретете покой, где бы ни решили обосноваться. – Его слова были наполнены смыслом.
– Мы намерены найти новый дом, когда Ее Величество позволит нам уйти, – намекнула я на наши трудности.
Принц Яньси серьезно кивнул.
– Уверен, Ее Величество не станет вас задерживать. У нее на уме будут другие дела: например, сбор царской семьи.
От его слов мне стало легче дышать. Что бы ни было известно принцу Восточного моря, он не стал нас разоблачать.
– Ваше Высочество, – позвала императрица Суйхэ, – кажется, вы хорошо знакомы с моими гостями. Не могли бы вы поделиться своим разговором со всеми? Кажется, тема занятная. – В ее голосе прозвучала нотка нетерпения.
Монархи не привыкли делиться вниманием в своих тронных залах.
Принц одарил ее ослепительной улыбкой.
– Мы вспоминали, как Первый лучник помогала нам во время восстания наместника Жэньюя.
– Ваше Величество, – я поклонилась ей, скрывая тревогу, – мы благодарны за ваше гостеприимство. К сожалению, нам с мамой пора уходить: прибыли срочные новости из дома.
– Но ведь на ваш дом напали?
– Преступники скрылись, – ответила мама, прикрывая мою оплошность. – Луна темна без меня.
Императрица откинулась на спинку трона, скривив губы.
– И вы не останетесь сегодня на праздник? Мои гости с Восточного моря будут разочарованы, если вы уедете так скоро. Монархи Северного и Западного морей также пожелали бы встретиться с вами, нашей неуловимой Лунной богиней.
– Хоть это и так, домашние дела всегда идут на первом месте, – мягко сказал принц Яньси.
Императрица кивнула.
– Что ж, хорошо. Если хотите, наши стражи сопроводят вас до дома.
Мать поклонилась.
– Спасибо за любезное предложение, Ваше Величество. Тем не менее мы и без того достаточно вас побеспокоили, а моя дочь – прекрасный воин.
– Действительно, – улыбнулся принц Яньси.
Кто-то дернул меня за рукав, маленькая рука схватила за локоть. Я взглянула вниз и увидела принца Яньмина: его лицо светилось надеждой.
– Можно я пойду с тобой? Я хочу увидеть луну, – прошептал он. – Здесь так скучно. Старший брат вечно сидит на собраниях и никуда не отпускает меня одного. А еще все время приказывает помалкивать.
Я присела, чтобы посмотреть ему в глаза.
– Может, это потому, что вы говорите такие возмутительные вещи, Ваше Высочество? Моя мать часто советовала мне выражаться осторожнее, если хочу, чтобы мои слова имели вес.
Громкие фразы для той, кто столь часто забывал о вежливости. И все же что-то в юном принце пробудило во мне желание защитить его, посоветовать ему быть лучше меня.
– Брат, ты невежлив с нашей хозяйкой, – многозначительно сказал принц Яньси. – Более того, Синъинь слишком занята, чтобы развлекать тебя, ведь ей пора ехать.
Я осторожно отпустила руку принца Яньмина.
– Когда все уляжется, приходи в гости. Я покажу тебе мой дом с серебряной крышей, османтусовый лес и тысячи фонарей, которые ты поможешь нам зажечь.
Пустые обещания, чтобы заставить детей вести себя лучше. Меня охватило отчаяние. В последний раз, когда я видела свой дом, его пожирало пламя. От него хоть что-нибудь осталось? Я не знала… и, возможно, никогда не узнаю.
Принц Яньмин заулыбался.
– Обещаешь?
Я кивнула, отъявленная лгунья. Шаги застучали по плитке, становясь все громче. В зал вошел бессмертный, одетый в знакомую парчовую мантию, с черной шляпой на голове, украшенной кусочком плоского нефрита. Небесный посланник. Я медленно взяла мать за руку. Посланник преклонил колени перед императрицей, протягивая ей свиток, кусок плотной желтой парчи, намотанный на две полоски сандалового дерева – точно такой же, как тот, который принесли нам. Слуга передал свиток Суйхэ. У меня пересохло во рту. И все же оставалась робкая надежда: посыльный не знал нас. Я заставила себя улыбнуться, хотя внутри дрожала. Надо поскорей уйти.
– Ваше Величество, мы еще раз благодарим вас. Разрешите откланяться, – негромко произнесла я, и мы с матерью попятились от трона.
Суйхэ рассеянно кивнула, не отводя взгляда от свитка, ее внимание уже переключилось на более важные дела. Когда мы отвернулись от трона, принц Яньси завел вежливую беседу с правительницей. Я мысленно поблагодарила его за отсрочку неизбежного момента, когда она прочитает послание. Я не знала, что в нем, но инстинкты советовали убираться поскорее. Мы быстро зашагали к выходу мимо рядов придворных, борясь с желанием бежать.
– Стойте! – раздался резкий приказ Суйхэ.
Стражи тут же скрестили копья, преградив нам путь. Я обернулась и посмотрела на императрицу: ее кожа покрылась ярко-красными пятнами.
– Отплатить за мою доброту обманом – какое разочарование! – прошипела она, комкая в руках свиток. – По всему царству разошлись слухи, что ты и твоя мать – предатели Небесной империи, скрываетесь от правосудия. Любому, кто укрывает вас, грозит суровая расправа. Знаешь, сколько я сделала, чтобы защитить свой народ? И лишь затем, чтобы мои усилия поставила под удар кучка предателей, укрывшихся здесь под надуманным предлогом?!
Принц Яньмин вырвался из хватки брата.
– Синъинь не лгунья! Небесный император…
– Прошу прощения за грубость моего брата, Ваше Величество, – вмешался принц Яньси, бросив на Яньмина суровый взгляд. – Может, вы выслушаете богиню Луны и ее дочь? – Он тщательно следил за голосом, чтобы не выдать своего расположения.
По едва заметному наклону головы Суйхэ я поняла, что могу говорить. Она явно не была склонна слушать, но я все же решила попытаться.
– Мы не солгали, но и не сказали вам всей правды. Небесная империя напала на нас без всякого повода и выгнала из дома. За эту недомолвку я прошу прощения. Мы не собирались причинять вред вашему народу и собирались уйти, чтобы избежать неприятностей. – Несмотря на ее враждебное выражение лица, я продолжила: – В Небесной империи происходят странные вещи: неожиданная смена власти, опала верных и честных советников. Грядут перемены, и не в лучшую сторону.
Глаза Суйхэ сверкнули, на губах заиграла загадочная улыбка.
– В одном ты действительно права: происходят перемены – и я намерена держаться верной стороны. – Она обратилась к Небесному посланнику: – Сообщите Его Небесному Величеству, что я задержала богиню Луны и ее дочь. Они будут заключены здесь в ожидании его суда. В свою очередь прошу, чтобы он помнил о нашей дружбе.
Посланник поклонился, но не ушел, как я ожидала. Его рука замерцала зеленоватым светом, и он коснулся нефрита на своей шляпе. Мягкий звон прокатился по залу, камень вспыхнул и снова потускнел.
– Его Небесное Величество приказал нам сообщить ему, как только появятся новости. Он скоро придет, – нараспев произнес гонец.
– Мы подготовим достойный прием для Его Небесного Величества, – заверила Суйхэ.
Холод пробежал по моим венам. Небесный император шел сюда? Неужели из-за Ливея? Все знали о моей причастности к его побегу. Когда посыльный вышел из зала, я обратилась к императрице:
– Ваше Величество, вы не передумаете? Если позволите нам уйти, то обретете в нашем лице верных друзей. – Ничтожный обмен, но я больше ничего не могла ей предложить.
Ее пронзительный смех оцарапал мой слух, как когти.
– Уйти? Вы уйдете, но на моих условиях. Я предпочитаю дружбу того, кто обладает мощью Небесной армии. – Она коротко махнула охраннику. – Отведите их в камеры. Найдите их подругу и заприте ее тоже.
Как хорошо, что я приказала Шусяо и остальным покинуть дворец. Хотелось верить, что они сбежали, – ведь какой смысл нам всем попадать в плен? Друзья могли вернуться за нами позже, и я не сомневалась, что они так и сделают. Звякнули бирюзовые доспехи, сверкнули золотые клинки, ко мне подошли два охранника. В памяти всплыло предупреждение Вэньчжи об их неприступных тюрьмах. Я не могла позволить стражам забрать нас. Когда солдат потянулся к моей матери, я пнула его, с силой оттолкнув в сторону, и тут же выхватила свой лук. Между пальцами образовался луч света.
Раздались панические крики. Гости, спотыкаясь, побежали из зала. Когда встревоженный взгляд принца Яньси встретился с моим, я дернула головой в сторону дверного проема, призывая друга уйти. Как союзник Небесной империи он не мог нам помочь. И так уже пытался отвлечь императрицу, убедил ее выслушать меня, на что я даже не смела надеяться. Принц Яньси поднял своего брата на руки и бросился через вход, подальше от суматохи. Я направила стрелу на Суйхэ, единственную, кто мог позволить нам уйти.