Сердце Солнечного воина — страница 43 из 70

«Горе госпожи Сихэ безмерно, ее ярость неутолима, – продолжил дракон. – Каждое утро оно вскипает вновь, когда солнце освещает небо, волнуясь, везет своего единственного ребенка в колеснице, опять вспоминая тех, кого потеряла. Горе пульсирует в яростном свисте ее хлыста, когда она погоняет своего скакуна. Раньше госпожа Сихэ не была жестокой, но теперь ее сердце очерствело от страданий. Самая опасная ненависть – та, что осталась неутоленной».

«Почему ты говоришь мне это?» – мысленно спросила я, не желая привлекать внимание остальных.

«Только ты можешь облегчить боль госпожи Сихэ и все исправить. Роща – дом солнца, и все же все эти годы там царит тьма».

– Как я могу это сделать? – спросила я почти умоляюще. – Что удовлетворит госпожу Сихэ, кроме смерти моего отца или моей собственной?

«За смерть не нужно платить той же монетой, но цепь мести надо разорвать, а ненависть – погасить, иначе они превратятся в необузданное пламя. Ужасная опасность, особенно в такие времена, когда наш мир колеблется на грани уничтожения».

Дракон вытянул шею к небу: «Кто бы мог подумать, что судьба империи теперь зависит от одного-единственного пера? Облегчи мучения богини Солнца. Не дай дровосеку переманить ее на свою сторону, иначе все рухнет».

– В чем дело, Синъинь? – раздался голос папы.

– Отец, тебе не стоит идти, – быстро ответила я, уклоняясь от его вопроса. – Госпожа Сихэ тебя не пощадит.

– Она и тебя не пощадит, – напомнил он.

– Меня она еще не видела, а вот вас с мамой сразу узнала бы. Твое присутствие только сильнее разозлит ее. У тебя нет прежних сил; ты не сможешь защититься. Лучше отправляйся вместе с Шусяо.

«Пусть идут с нами, – предложил Длинный дракон. – Мы позаботимся о ваших раненых».

– Вы можете исцелить ее? – спросила я его.

«Да, хотя потребуется некоторое время, чтобы удалить порчу из ее крови».

Я опустила голову.

– Благодарю.

Я присела рядом с Шусяо и накрыла ее руку своей.

– Скоро увидимся, подруга.

Она слабо улыбнулась.

– Не сомневайся.

Длинный дракон склонил голову к отцу: «Готов вернуться домой?»

Тот кивнул, подал мне лук Нефритового дракона, и после небольшого колебания я приняла оружие. Можно выдохнуть: с драконами дорогие мне люди будут вне опасности.

Длинный дракон выпрямился, его хвост хлестнул по воздуху. Светящийся туман окружил моих родителей и подругу и поднял их на спину. Когда зверь взлетел, мама с Шусяо замерли, сцепив руки, а вот отец не выказал трепета: должно быть, он уже бесчисленное количество раз ездил верхом на драконах.

Мы призвали к себе облака. Я направилась было к Ливею, но Вэньчжи легонько схватил меня за руку. Не успела я вырваться, как он многозначительно взглянул на Небесную императрицу.

– Хочешь поехать с ней?

Вовсе нет. Я подошла к облаку Вэньчжи и заметила настороженное выражение лица Ливея. В ту же секунду, как мы скрылись из виду, я вырвалась из хватки принца демонов, хотя его прикосновение – любое прикосновение – сейчас было нитью утешения среди моря печали.

Ветер непрестанно дул навстречу, и я была рада, что его вой заглушил мои мысли. Вэньчжи поначалу молчал, возможно чувствуя, что я не в настроении болтать.

– Не вини себя, Синъинь, – сказал он наконец. – Смерть принца Яньмина была несчастным случаем, большой трагедией. Это никто не мог предвидеть. Возможно, такова судьба, как сказали бы смертные.

– Нет, – яростно ответила я, во мне загорелся огонь. – Я не верю в судьбу, в то, что все предопределено. Иначе я до сих пор служила бы недостойной девицей в поместье, моя мать так бы и томилась на Луне, отец умер в Царстве смертных, а… Пин’эр и принц Яньмин были бы живы.

Стеснение в груди стало сильнее.

– Если бы только мы не сбежали, я прикончила Уганга у лавра и не ушла в Южное море…

– Прекрати. – Вэньчжи схватил меня за плечи. – Разве ты не права, что хотела защитить свою семью, вернуть то, что твое по праву? Должны ли мы были сдаться Угангу на берегу? Он убил бы нас всех – если не сразу, то потом.

– Но не принца Яньмина, – глухо возразила я. – Он бы уцелел.

– Ты бы променяла его на свою мать, отца, Шусяо, своего… любимого?

Жестокие вопросы, на которые невозможно ответить, и все же они вырвали меня из ямы страданий, дав минутную передышку.

Его тон смягчился.

– Не взваливай на себя бремя, которое тебе не по плечу. Ты не отвечаешь за действия Уганга; он бы все равно пришел за лавром и твоей матерью. Принц Яньмин погиб, защищая своего брата. Если бы он этого не сделал, вместо него убили бы принца Яньси – не меньшая трагедия. Никогда не забывай: это был его выбор, как и решение Пин’эр спасти твою мать. Не умаляй жертв, которые следует чтить. Не дай им двоим погибнуть напрасно. Нельзя, чтобы их смерть тебя сломила.

– Я наделала так много ошибок. – Из-за наплыва эмоций мой голос звучал придушенно.

– Синъинь, никто не безупречен. Учись на опыте прошлого, чтобы управлять настоящим, но не цепляйся за него. Расти на своих ошибках, не позволяй им стать твоей слабостью. – Он склонил голову ко мне, его голос дрожал от напряжения. – Ты сделала много хорошего: спасла Небесную армию, освободила драконов – хотя, признаюсь, тогда я был в ярости. – Его губы растянулись в кривой улыбке. – Воссоединила своих родителей. Боролась за то, что считала правильным, тогда как многие другие сдались бы.

Я прикусила щеку, его неожиданная мягкость разрушила последний из моих барьеров.

– Плачь, – тихо сказал Вэньчжи, – отпусти свою боль.

Меня раздирало изнутри, как в ту ночь, когда я вернулась в Небесную империю, одинокая и испуганная. Мое сердце было разбито помолвкой Ливея и – да – предательством Вэньчжи. Каким-то образом его безжалостная логика и сочувствие остановили водоворот отчаяния, в котором я тонула. Затем нахлынули слезы и заструились безмолвным потоком: о тех, кого я потеряла, обо всем, чего лишилась навсегда. Неровные вздохи вырвались из моей гортани. И я позволила себе эту слабость, потому что больше не могла ее сдерживать.

Ибо не могла избавиться от всепоглощающего страха, что, невзирая на все мои усилия, смерть и страдание следуют за мной так же неотвратимо, как ночь приходит за сумерками.

Часть III

Глава 25

Солнце превратилось в кусок малинового угля. Мы ждали на наших облаках, замаскировав ауры. Пробраться в Благоухающую тутовую рощу было нелегко – мы уже провалили несколько попыток. Двигались чересчур медленно, и тропа перед нами темнела, вставал барьер, который мы не могли преодолеть. Вдобавок данная Угангом отсрочка истекала, и приходилось постоянно держаться начеку. Трудная задача, ведь перед глазами до сих пор стоял принц Яньмин в объятиях своего брата. Когда же я смежала веки, чтобы отгородиться от этих ужасных образов, предсмертный вздох малыша эхом звенел в ушах.

– Синъинь, будь готова, – предупредил Ливей.

Поток силы сотряс воздух, сверкающая колесница из белого нефрита пронеслась мимо. Мы устремились за ней, несясь по пылающему следу, держась вне поля зрения, но и стараясь не отстать. Феникс летел с головокружительной скоростью, каждое перышко было завитком пламени, искры разлетались вслед за ним, словно плащ из звезд. На колеснице ехала величественная бессмертная, черные волосы венчал головной убор из золота и топаза, ярко-красные одежды развевались на ветру. На шее феникса красовалась сияющая упряжь, ремешок которой обвивал запястье Сихэ. Когда она выбросила свободную руку вперед, пылающие веревки пламени подстегнули феникса. Он издал пронзительный вопль и помчался вперед, волоча за собой колесницу.

Это ускорение уже заставало нас врасплох, но на сей раз мы были готовы. Уже опускалась завеса сумерек, сияние колесницы угасало. Впервые я мельком увидела укрывшееся в ней сотканное из света существо.

Солнечная птица. Последняя.

Печаль охватила меня, когда я представила себе ее существование; такая же одинокая, как я в детстве, только птица еще и помнила, что потеряла. Видит ли она до сих пор, как братья и сестры падают с неба, как поникли их крылья, а свет угас? Я перенесла горе, потеряв любимого человека, но даже не смела представить, что такое лишиться сразу девяти. Мой отец спас мир, но он также забрал любимых детей из их семьи. Справедливость поступка не умаляла утраты, ибо любовь нельзя сосчитать или взвесить.

Каждый герой был злодеем для проигравшей стороны… и для них мой отец, наверное, – тоже величайшее чудовище.

Впереди возвышалась светящаяся стена из желтого мрамора, что окружала Благоухающую тутовую рощу. Золотые шипы венчали ее, словно зубья гребня, мощная магия сверкающими ручейками извивалась между ними, просачиваясь в сам камень. Колесница влетела в арочный вход, двери захлопнулись за ней. Их круглая панель была поделена на две части, и на каждой виднелись резные фениксы, кончики их позолоченных крыльев сплелись в объятии. Тела тянулись вдоль рам, шеи соприкасались посередине, изгибались и расходились в противоположных направлениях.

Когда мы приземлились, у меня побежали мурашки. Глупо входить в жилище врага моего отца без приглашения.

Небесная императрица осталась на своем облаке.

– Ливей, пусть идут дальше. Летим со мной в империю Феникс. Мы должны объяснить императрице Фэнджин, какую угрозу Уганг представляет для империи Только с армиями Феникса мы сможем вернуть то, что принадлежит нам. – Она говорила громко, чтобы мы тоже слышали. – Императрица Фэнджин все еще не против возобновить помолвку. Наш союз теперь важен как никогда. Брак свяжет их с нами, и мы сумеем укрыться там, даже если потеряем Небесную империю.

Я отвернулась, пытаясь успокоить сердце. Императрица грамотно наносила удары, в то время как Ливей не знал о навязанной мне сделке. Он думал, что я не хочу за него замуж, что я бросила его по своей воле… что в моем сердце живет другой, тот, кого он сам бесконечно презирает. Предложение императрицы, несомненно, было заманчивым: почему бы Ливею не жениться на принцессе? Почему не поступить в интересах семьи и империи как он уже делал раньше? Я не могла думать только о себе, просто не имела права. Что еще мне предстоит сегодня потерять?