Сердце Солнечного воина — страница 57 из 70

– Давай переживем сегодня, прежде чем думать о завтрашнем дне. Мы должны помнить о том, что нас ждет впереди.

Он коснулся моего подбородка, поднимая лицо.

– Хотел бы я тебя отговорить.

– Я рада, что ты этого не сделаешь.

Не говоря ни слова, я положила голову ему на грудь, обняла его, украв тепло тела. Когда он сжал меня крепче, мои пальцы скользнули ниже, к его талии, касаясь гладкого шара кисти Небесной капли. Моя сила замерцала, слабо, почти незаметно, и вот я забрала энергию из камня, разорвав нашу связь. Когда же отстранилась, разрывая объятия, сожаление пронзило мое сердце, казалось, оно вот-вот разорвется.

– Я не хочу тебя терять, – вполголоса признался он. – Меня тошнит от страха.

Я так много хотела ему сказать – в чем-то заверить, что-то пообещать, – но слова застряли в горле. Ибо на самом деле… меня тоже тошнило от страха.


Той ночью сон ускользнул от меня. Судя по глубокой тишине, было далеко за полночь, ближе к рассвету. Поднявшись, я пересекла комнату, чтобы распахнуть окна. Ворвался прохладный воздух, шелест незнакомых деревьев дразнил мои уши, а кожу покалывало от беспокойства. Я снова почувствовала себя ребенком, боящимся чудищ, что прячутся в тенях. Даже тогда мне хотелось вытащить их на открытое пространство, посмотреть им в глаза, потому что ничто не могло быть ужаснее, чем незримые кошмары.

Не в этот раз.

Кто-то тихонько постучал в дверь, неожиданно для такого часа. Свет заструился из моей ладони; зажигая фонарь, я торопливо натянула желтый халат и повязала пояс вокруг талии. Распущенные волосы падали мне на плечи.

– Заходи. – Я схватила со стола лук, больше по привычке, чем в ожидании реальной опасности.

Двери распахнулись, на пороге стоял Вэньчжи. Я сразу опустила лук.

– Ты уверена, Синъинь? – серьезно спросил он. – Не так давно ты хотела меня застрелить.

– Не так давно ты заслуживал это и даже больше.

– А теперь?

Эта интонация, свет в его взгляде пробудили что-то в моей груди.

– Почему ты здесь, Вэньчжи? Разве у тебя нет других дел, которые можно решать поздно ночью: читать петиции, запугивать чиновников или, к примеру, спать?

«Позвать наложницу в постель», – нежелательная мысль обожгла меня, и я тут же ее отбросила.

– Несомненно, – согласился он, прислонившись к дверному косяку. – Есть много других мест, где меня встретили бы куда приветливее.

– Возможно, тебе стоит туда и пойти, – ледяным тоном сказала я, закрывая дверь, но его рука перехватила деревянную панель.

Только теперь я заметила его одеяние: не привыкла лицезреть Вэньчжи в таком наряде. Его мохово-зеленый парчовый халат был украшен вышитыми драконами, вставшими на дыбы среди клубов шелковистого тумана, талию перехватывал пояс из серебряных звеньев. На голове красовалась корона – не такая, как у отца, – резной золотой головной убор с изумрудом.

– Я тоже не мог уснуть, – признался он. – Не могла бы ты пойти со мной?

Я колебалась.

– Уже поздно.

– Это недалеко, – заверил он.

Когда я кивнула, отходя от порога, он прошел в мою комнату и двинулся к окнам. Облако уже витало там, как будто Вэньчжи знал, что я соглашусь.

– Почему не через дверь? – спросила я.

Он сморщился.

– Я – не мой отец. Не хочу и не нуждаюсь в том, чтобы за мной все время следовал охранник.

Да и мало с чем он не мог справиться в одиночку.

Вэньчжи вылез в окно и прыгнул на облако. Я не ухватилась за предложенную им руку, взявшись за деревянную раму, когда выбиралась наружу. Облако взмыло ввысь, кружа над дворцом, ветер трепал мои волосы. Мы остановились, и я повернулась к нему, выгнув брови.

– Крыша?

– Я знаю твою привязанность к ним, – сказал он небрежно.

Что-то сжалось в моей груди. Вэньчжи имел в виду те времена, когда я искала утешения на своей крыше в Нефритовом дворце, глядя в небо, тоскуя по дому. А еще это было место, где мы поклялись друг другу и где я чуть не застрелила его, чтобы сбежать. Я отбросила в сторону прошлое, как хорошее, так и плохое; завтрашний день не сулил ничего доброго, и я не хотела терять время на сожаления.

Плитки здесь были вырезаны из переливающегося камня, который блестел так, будто его окунули в радугу. И все же истинная красота этого места заключалась в окружающем его бескрайнем горизонте. Светящиеся фонари плыли по воздуху, носимые каким-то заколдованным ветерком. Сводчатые крыши зданий сияли, как драгоценности. А за грядой лилово-серых облаков изгибалась Золотая пустыня, сверкающая, как звездная пыль.

Ветер трепал волосы Вэньчжи, бросая длинные пряди ему в лицо.

– Спасибо, что пошла со мной. Сюда я приходил всякий раз, когда хотел побыть один. Я давно мечтал привести тебя сюда, еще до того, как понял, что это значит.

Он опустился на плитку, уперевшись рукой в колено. Хотя выражение его лица всегда было отчужденным и непроницаемым, в чертах появилась какая-то новая серьезность.

– Что тебя тревожит? – спросила я.

– Я хотел быть царем с тех пор, как мой брат начал мучить меня и тех, о ком я заботился. Каждое оскорбление, любая обида заставляли меня любыми средствами добиваться благосклонности отца.

Он так редко говорил о своем прошлом – упомянул лишь раз, когда я впервые узнала о его предательстве. Тогда я не захотела слушать; ничто не могло оправдать его действий. На этот раз я внимала без ехидства и гнева, впервые за долгое время не ища лжи в каждом слове.

– Мой отец не был ни любящим, ни добрым, но скорее амбициозным, чем жестоким, всегда подталкивал нас к лучшему. Отчасти потому, что помнил, каково это – когда мы были слабыми и забитыми, изгоями Царства бессмертных. – Тени затемнили его глаза. – А теперь он мертв, и я ношу корону. Но радости на сердце нет. Несмотря на то что такой вариант существовал, я никогда не хотел пробираться к трону по крови родных.

– Тут уже ничего не поделать, – тихо сказала я. – Из тебя выйдет хороший царь. – Это были не пустые слова утешения. Небесные солдаты почитали, уважали и любили Вэньчжи. Редкое сочетание, которого мало кто из правителей мог достичь.

Он помолчал.

– Я пришел не только поэтому. Каким-то образом весть о смерти брата и отца просочилась. Уганг потребовал, чтобы мы выдали твою мать. Если подчинимся, он оставит нас в покое. Если нет – он пригрозил скорым возмездием.

– Что вы будете делать? – Что он мог сделать? Ответственность монарха заключалась в заботе о царстве Вэньчжи всегда четко обозначал свои приоритеты, да и кто я ему? Даже не фальшивая невеста.

– Мои советники хотят уступить. Раньше взор Уганга был обращен в другую сторону. Он не напал бы на нас, пока перед ним открывались более привлекательные перспективы, пока предатель верил, что мы можем вступить с ним в союз. Но все изменилось.

– Вы сдадите нас? – Я не думала, что Вэньчжи хочет нас предать, но теперь он не мог укрыть нас, нам больше не приходилось рассчитывать на его помощь.

– Так поступил бы мой отец. Мы не готовы. Битва сейчас стала бы катастрофой. Мы должны выиграть время, чтобы выстоять против него позже.

В груди зияла пустота, хотя большего и не следовало ожидать. Но я попыталась, как всегда, урезонить его.

– Ты никогда не разменивался на мелкие победы. Уступка Угангу вас не спасет.

– Ты неверно меня поняла, – тут же ответил он. – Так мне посоветовали сделать, так поступил бы мой отец, но не я. Сдача твоей матери просто дала бы временную отсрочку, потому что в результате Уганг стал бы непобедимым. Он пронесется через Царство бессмертных как чума и, когда оно лишится остатков боевой мощи, поглотит и нас. Уганг может пока желать союза с нами, но он, несомненно, наш будущий враг. Мой отец тоже понимал это – вот почему он предпочел помочь нам, хотя также вел переговоры с Угангом для достижения своих целей.

Он выдержал мой взгляд.

– Но это не единственная причина. Признаюсь: ты – веский повод придумать другой план.

Я заставила себя скрепить сердце.

– Не спеши. Возможно, мы сумеем использовать его предложение в своих интересах.

Он неохотно кивнул, потому что тоже думал об этом.

– Я не хочу соглашаться. Это будет опасно.

– Да. Но нельзя позволять Угангу буйствовать беспрепятственно.

Тем не менее все это было очень преждевременно. Я не готова… если вообще когда-то буду готова.

– Все складывается хорошо. Я не могу просто явиться из ниоткуда; Уганг сразу заподозрит подвох, – быстро заговорила я, борясь со страхом. – Делай то, чего от тебя ожидают, что сделал бы любой осторожный правитель, столкнувшись с такой угрозой. Сдай мою мать. Только вместо нее буду я. Пусть Уганг думает, что одолел нас, что победа у него в руках. Это убаюкает его ложным чувством безопасности и…

– Ты с ним расправишься, – закончил за меня Вэньчжи с мрачным выражением лица. – Вот только Уганг не поверит нам. Он считает, что я, в отличие от моего отца или брата, не хотел бы заключать с ним союз. Уганг знает, что я ни за что не отдал бы добровольно Лунную богиню только по той причине, что она – твоя мать.

Я вспомнила, что ранее сказал нам дровосек, понимающие взгляды, которые он бросал на нас с Вэньчжи.

– План не сработает, если Уганг засомневается и решит меня проверить. А если ты откажешься от его условий? Пусть один из твоих придворных предложит информацию Угангу в обмен на вознаграждение. Я дам себя схватить, пусть доставит меня к лавру.

– Изобразим то, что он ожидает увидеть. – Вэньчжи кивнул. – Может получиться. В любом случае нам надо подготовить наши силы, чтобы противостоять ему: отчасти – для того чтобы соответствовать уловке, отчасти – для защиты. Я думаю, он намеревается атаковать. Чересчур много его солдат собралось вдоль границы, они явно не просто так пришли.

Он говорил правду, но от мысли о битве у меня скрутило желудок.

– Разумно. Это также отвлекло бы Уганга, чтобы он не задавал вопросов и не присматривался излишне внимательно. Ему не терпится собрать семена, чтобы закрепить свою победу, и в этом его слабость. – Я нахмурилась, меня охватило новое беспокойство. – Как вы будете противостоять его армии? Вам понадобятся союзники.