– Но это произошло после того, как лавр исчез, его силы больше нет. – Я и теперь не смела до конца поверить в удачу, опасаясь, что все это – сон, что счастье снова у меня отнимут.
– Его исцелил не лавр – ты, – мягко сказал Ливей.
Все то время, что я возвращалась к Стене… неужели Вэньчжи тоже чувствовал меня? Находил ли он утешение в моем присутствии, как я – в его? Вэньчжи боролся, чтобы вернуться ко мне? Мне стоило догадаться, что он увяжется за мной, если только сумеет. Слезы навернулись на глаза и упали на каменный пол – когда они скопились? Я терпеть не могла плакать перед двором, но ничто не могло смягчить мои эмоции: переполняющий меня восторг, ослепительную радость.
Ливей жестом пригласил меня подняться на помост. Когда я шагнула вперед, слуга бросился ставить стул рядом с нефритовым троном. Какое облегчение иметь возможность поговорить вдали от ушей придворных, хотя они не спускали с нас глаз.
– Почему ты не сказал мне? – В моем вопросе не было обиды, просто удивление.
– Мы не осмелились тебя обнадеживать. И я не мог отправить его в Царство смертных до тех пор, пока не занял трон и не уверился, что это безопасно, – объяснил Ливей.
– Спасибо, я благодарна. – Какими пустыми казались эти ничтожные слова. – Я отплачу тебе, – горячо добавила я.
– Ты мне ничего не должна, даже своей благодарности. – Его рот растянулся в слабой улыбке. – Ибо если бы мы решили свести счет, мой долг оказался бы больше. Главное – твое счастье, ты заслуживаешь его как никто другой.
– Ты сделал это ради меня? – Внутри разлилась щемящая благодарность.
– А для чего еще? Уж точно не ради него. Я видел, как ты скорбела, стала тенью самой себя. Ты, должно быть… очень любишь его. – У него вырвался тихий вздох. – Все трудности, которые он перенесет в нижнем мире, необходимы для укрепления его бессмертного духа, скорейшего возвращения. Преодолеть невзгоды Царства смертных, будь то болезнь, утрата или разбитое сердце, не так уж просто.
Мои внутренности скрутило при упоминании последнего. «Я бы его вернула».
– У меня есть просьба к Небесному императору, – медленно произнесла я.
Он не колебался.
– Лучше попроси об этом своего друга. Мы ведь друзья, не так ли?
– Навсегда. – Обещание и прощание.
Что-то вырвалось из груди, тяжесть, которую я несла все это время. На ее месте расцвела такая легкость, радость, оттого что эта трещина во мне наконец заживет, – даже когда боль пронзила мне грудь, я все еще не хотела отказываться от мечты о нас, которую лелеяла так долго. Ливей глубоко вплелся в мою жизнь, и мне казалось, я отрываю часть себя. И все же мы не расстаемся. Я всегда буду любить его, даже если мое сердце больше не принадлежит ему.
Когда император поднял руку, весь двор поклонился ему. Ливей хотел, чтобы они услышали его слова, дабы развеять все сомнения.
– Синъинь, дочь богини Луны и Солнечного воина, за твою службу империи в уничтожении вечного лавра и предателя Уганга проси все, что пожелаешь, и это будет исполнено.
Я встала перед троном. Сложив руки вместе, низко поклонилась. Надо сыграть свою роль; я почту Ливея таким образом, чтобы никто не мог его винить. Я заслужила право просить и сделаю это с гордостью.
– Ваше Небесное Величество, единственное, чего я желаю, – это эликсир бессмертия.
Ливей кивнул.
– Ты его получишь. Один почти готов… – Он осекся, тревога промелькнула на лице.
Вдруг я вспомнила, как Чжии показывала мне персик, с радостью сообщая, как брат посулил эликсир ее мужу. А что насчет моего собственного обещания ей? «Спешки нет, у нее был персик», – прошептал мой разум, потому что я не хотела ждать.
Я повернулась к Хранителю смертных судеб.
– Вэньчжи в безопасности? – Я старалась помнить о чести, но, если на кону стоит жизнь любимого, вряд ли стану цепляться за принципы. Если был только этот единственный шанс, я не упущу его, пусть это и запятнает мою душу.
Хранитель кивнул.
– Вэньчжи в добром здравии, живет в месте под названием город Серебряного облака. Если он столкнется с опасностью в нижнем царстве, даже если умрет – это не повлияет на его истинное «Я». Как только Вэньчжи вернется в небо, он обретет свою бессмертную форму, воспоминания и силу.
Он старался меня успокоить, но сердце сжалось при мысли, что кто-то причинит Вэньчжи боль. Смертным будет виновник или нет – он заплатит. И все же я заставила себя угомониться и подумать. Вэньчжи жив, ему возвратят все, что он потерял.
Он вернется ко мне.
Я всмотрелась в лицо Ливея, уловив дрожащий свет в его глазах. Если попрошу эликсир, он не откажет. Его сестра никогда не узнает об этом; она жила в нижнем мире. Наступила тишина, мои желания боролись с честью, внутренний голос кричал мне, чтобы я не глупила, чтобы хваталась за счастье, которое висит перед самым носом, – я так долго ждала. И все же могла ли я нарушить свое обещание, если была обязана Чжии жизнью своего отца? Могла ли обременять Ливея этим решением? Ибо ему было бы жаль нарушить слово. Он так много для меня сделал.
Пока ты моя, а я твой, у нас есть все время мира.
Именно это сказал мне Вэньчжи, когда я попросила его подождать, когда он впервые узнал, кто я. Первые проблески нашей искренности сгинули под грузом обмана – однако чувства не лгали. Мы найдем время – я позабочусь об этом. Гораздо лучше, если наша радость не будет омрачена стыдом и виной. Ибо я изводила бы себя до конца дней, если бы дважды забрала то, на что претендовал другой, и нарушила свое обещание. Я не отказывалась от Вэньчжи, никогда не смогла бы это сделать, – скорее, просто отсрочила наше воссоединение.
Мы допустили столько ошибок, но тут все должны сделать правильно. Мы начнем заново, на более прочном фундаменте, чтобы дать себе шанс, которого у нас никогда не было и который мы заслужили.
Я снова поклонилась.
– Ваше Небесное Величество, я желаю два эликсира. Первый – для вашей сестры, а второй – для себя. – Слова отдавали горечью, мое сердце замерло. Я была не настолько благородна, чтобы легко сдаться, внутри все скручивалось от обиды и тоски.
Ливей кивнул, напряжение в его поведении спало.
– Ты уверена? Это займет годы. Наверное, даже десятилетия.
– Я возвращаю свои долги. Пока еще есть эликсир, буду ждать. – Возможно, я все-таки научилась искусству терпения.
– Ты получишь его, я обещаю. – Торжественная клятва перед всем двором, хотя мне этого от него и не требовалось.
Наши с Ливеем взгляды встретились, и теплота распространилась по сердцу от понимания, которое я там нашла. Единственная мысль поглотила мой разум: Вэньчжи жив, и именно Ливей вернет его мне. Мой мир вывернулся наизнанку, и все же он никогда не был более совершенным.
Ливей поднялся и направился ко мне, его сила обвилась вокруг нас, образуя щит уединения. Никто не мог слышать то, что он произнес дальше:
– Еще кое-что хочу тебе сказать. Жаль, что я не отпустил тебя в первый раз, потому что, даже когда ты вернулась ко мне, твое сердце больше не принадлежало мне одному. А когда ты ушла, я должен был пойти с тобой и помочь тебе исцелиться.
– Я и не ждала, что ты придешь. У тебя есть свои обязательства.
Он покачал головой.
– Ты должна была быть на первом месте. Не нужно было ни о чем просить. Я знал, что тебе больно, что жизнь здесь не сделает тебя счастливой. Я верил – эгоистично, – что если будем вместе, этого окажется достаточно.
– Было бы достаточно, более чем достаточно, но я изменилась, как и ты. Жизнь выковала нас по-разному. – Мой голос был хриплым от эмоций. – Я всегда буду благодарна за то, что ты пожалел безродную девушку и впустил ее в свою жизнь.
Он склонил голову.
– Как я навсегда благодарен тебе, Синъинь.
Мои пальцы потянулись к рукаву, найдя то, что я всегда носила с собой. Лакированная шпилька, его обещание будущего, которое больше не было нашим. Я протянула Ливею украшение, чувствуя, как нож вонзился мне меж ребер – или его, наоборот, вытащили?
– Я этого не заслуживаю. – Я не хотела показаться жестокой, но и врать не могла. Я не заслужила его любви, потому что не могла предложить ему свою.
Его глаза были чернилами и тенью.
– Оставь ее как дружеский подарок. Она не может принадлежать никому другому. Иди к нему. Будь счастлива. – Его рука коснулась моей, душу пронзило болью.
Только на сей раз меня ждало исцеление.
Глава 39
Рассвет разлился по небу мазками оттенка золоченой розы. Я спустилась в Царство смертных на облаке и приземлилась на окраине города. Его окружала высокая каменная стена, над арочным входом висела черная лакированная табличка с вырезанными словами:
Здесь стояла осень, когда листья меняют зеленый окрас на красновато-коричневый, а воздух пронизывает прохлада. Несмотря на ранний час, смертные на улицах уже сновали у прилавков. Одни несли соломенные корзины, другие держали своих детей за руки, пробираясь сквозь толпу. Из ротанговых клеток пищали цыплята, на одном столе громоздились фарфоровые кувшины с вином, на другом – маленькие деревянные игрушки. Пикантный аромат хрустящих кунжутных блинов и свиных клецек доносился от прилавка торговца, смешиваясь с кислыми нотами разбросанных по земле объедков. Мое внимание привлекли засахаренные фигурки, искусно выполненные в виде птиц и цветов, но я поспешила мимо купцов, расхваливавших свой товар.
Возможно, мне следовало подождать, пока получу эликсир, дать Вэньчжи прожить свою смертную жизнь в покое, но я не могла остаться в стороне. Мои ноги быстро бежали по каменной дорожке, хотя я не знала, куда иду. Волосы растрепались, пряди вились по лбу и шее. Мое сердце колотилось, хотя я напоминала себе, что Вэньчжи даже не знает моего имени. Еще нет, но узнает.
В моей голове пронеслись воспоминания: сражения, в которых мы участвовали, времена, когда спасали друг друга. Наша дружба и любовь, предательство и вражда, переходящие во что-то совершенно новое, гораздо более сильное и ценное. Я не верила, что он может измениться, не хотела этого. Только в ужасный момент смерти Вэньчжи до меня дошло, что именно он мог меня исцелить, точно так же, как разорвал меня на части. Ибо когда Вэньчжи сломил меня своим предательством, то сломил и себя. Несмотря на мои холодность, равнодушие и обиду, он безжалостно боролся за нас, пытаясь доказать глубину своих чувств, искренность и любовь… бескорыстную любовь, – я и представить себе не могла, что он на нее способен.