Женщина встала напротив меня и осторожно, боясь задеть раненую руку, принялась расстегивать застежки на куртке. Я на миг даже забыл о боли, удивляясь произошедшей с ней перемене.
- Простите, что была так строга с вами. Я видела, вы спасли мою сестру. А потом ее сына. Мне... искренне жаль, что вас ранили.
На моем лице появилась сочувствующая улыбка. Почему-то лишь теперь я почувствовал, какой груз лежит на этой женщине, и как тяжела ноша, которую ей приходится нести. Рика Арнар всеми силами пыталась спасти умирающий город, хотя считала, что он обречен, как раненый дексом человек. Мне хотелось утешить ее, заверить, что дексы больше не заявятся в город, да и со мной, может быть, не все потеряно, ведь я до сих пор не чувствую в себе никаких изменений, кроме боли в треклятой руке. Однако, вспомнив слова Дайминио и Массена Гариенна, я вовремя прикусил язык и качнул головой.
- Мне было уже нечего терять. В таком случае, пусть лучше зацепят меня, чем здоровых людей.
- Вы с Руаном похожи, - хмыкнула леди Арнар, добравшись до застежки рядом с раненой рукой. Я стиснул зубы и с трудом отнял правое предплечье от корпуса, чтобы облегчить Рике задачу.
- Вот как? - сдавленно, усмехнувшись, переспросил я. Женщина извиняющимся взглядом посмотрела на меня.
- Да. Он так же бросился в атаку, когда спас меня от декса, - она покачала головой, - как будто не боялся последствий.
Голос Рики - бархатный с легкой хрипотцой - хорошо отвлекал от боли. Я хохотнул, вспоминая, как Рон вызвал меня на дуэль в Альгране. Ему хватило ума назначить фехтовальный поединок, в котором бы он в любом случае проиграл и который нельзя было отменить, а все потому, что барон Экгард решил отстоять вопрос чести.
- Руан - горячая голова.
- И горячее сердце, - хмыкнула Рика в ответ, покончив с застежками на моей куртке и подойдя ко мне со стороны левой руки, - как же вы столько прошли вместе, если соперничали за внимание Филисити да-Кар?
Я качнул головой. Похоже, глава таирского совета увидела во мне лучшего собеседника для этой неприятной темы. Надо признать, она была в равной степени немила нам обоим.
- Мы сразились на альгранской дуэли, чтобы решить этот вопрос, - с усмешкой отозвался я.
- Как же вышло, что вы оба остались живы? - голос Рики стал сосредоточенным, она чуть направила меня рукой, пытаясь как можно осторожнее снять куртку с левой стороны.
- Никак. Я убил его. А потом Ольциг и Филисити помогли вернуть его из Царства Смерти.
- Вам удалось воскресить человека? - изумленно спросила женщина, недоверчиво посмотрев на меня.
- Даже двух, - на моем лице появилась кривая улыбка, - я отправился за ним на ту сторону, чтобы помочь его душе вернуться к телу. А Ольциг призвал нас обоих. Он проводник.
- Редкий дар, - Рика оценивающе поджала губы и вновь сосредоточилась на работе, - Райдер, я сейчас начну снимать куртку с правой руки. Потерпите.
Поначалу Рика бережно стянула с меня правую перчатку, ненадолго остановив взгляд на метке Святой Церкви на тыльной стороне ладони. Лишь когда перчатка оказалась в руке леди Арнар, я сумел выдохнуть.
Женщина аккуратно потянула рукав с плеча, и раны отозвались пульсирующей жгучей болью. Я плотно стиснул челюсти, чувствуя, как лоб покрывается испариной. Рика, нахмурившись, постаралась осмотреть порезы через куртку и покачала головой.
- Слишком много крови. Одежда прилипла к ранам. Без света трудно что-то разобрать...
Точно услышав ее слова, прибыл мальчик с зажженным масляным фонарем. В его свете я заметил в чертах Дана некоторое отдаленное сходство с Рикой, хотя, казалось, между ней и ее сестрой Анной нет ничего общего, кроме, разве что, высокого роста и зеленых глаз.
Дан виновато посмотрел на меня и шмыгнул носом.
- Простите, что не пустил вас за ворота сразу... - произнес он. Я усмехнулся. Так вот, кем был наш нагловатый страж.
- Ничего. Мы не знали, что творится в городе. Твое поведение было правильным.
Казалось, моя похвала только больше опечалила мальчишку.
- Спасибо, что спасли меня, - грустно произнес он.
Рика раздраженно вздохнула.
- Дан, посвети сюда. Я должна видеть раны, - строго сказала она. Мальчик безропотно послушался.
Вскоре в зале храма Онкода снова появилась Анна. Она несла небольшой сундучок в одной руке, а в другой сосуд с водой. Леди Арнар даже не посмотрела в сторону сестры: похоже, она злилась на нее. Предполагаю, что между Анной, Рикой и Даном произошла какая-то размолвка, из-за которой они и Роанар оказались на площади Онкода, когда напали демоны.
- Готовы? - спросила меня Рика и отвлекая от раздумий. Я сдержанно кивнул, впрочем, ничего другого мне и не оставалось.
Женщина вздохнула и начала стягивать рукав с правой руки - аккуратно, но уверенно. Поначалу ощущения были вполне терпимыми, но когда прилипшая к ранам куртка начала двигаться в районе предплечья, я не сдержал стон и резко опустил голову к самой груди, будто это могло помочь убежать от боли. Перед глазами заплясали цветные пятна.
- Еще чуть-чуть, - извиняющимся голосом произнесла Рика и уже в следующую секунду бросила окровавленную куртку на пол.
Я устало выдохнул. Тело предательски качнулось, и Анна, оказавшаяся рядом, поддержала меня под левое плечо, помогая удержаться на ногах.
- Ох, сколько крови, - испуганно выдохнул Дан. На его слова не обратили внимания, хотя мальчишка был прав: на пол уже успела натечь маленькая лужица.
- Посади его, - Рика указала сестре на то, что я про себя окрестил "исповедальней". Анна поспешила выполнить ее указания.
Я безвольно опустился на сидение, чувствуя неимоверную усталость. Рука вновь вспыхнула дикой болью, когда Рика быстрым движением подцепила ножом прилипшую к ранам сорочку и разрезала рукав.
- Ох... - вырвалось у меня. Голова снова закружилась, и я привалился к стене "исповедальни", прикрыв глаза.
- Проклятье, - зашипела Рика, качая головой, - Анна, перетяни ему плечо выше ран. Нужно остановить кровь, ее слишком много. Декс постарался на славу, мастер Лигг.
Слова женщины невольно заставили меня посмотреть, что с рукой, и я тут же пожалел об этом. Ясно, откуда взялось головокружение. Повезло, что рука хотя бы осталась на месте! Сквозь кровавое месиво, которое когда-то было моим предплечьем, проглядывались кости. Я плотно закрыл глаза и отвернулся от ран, которые тут же заболели сильнее прежнего, стоило мне их увидеть. Проклятье, без помощи целителя эсток я еще долго в руку не возьму! Если, конечно, яд декса не убьет меня через несколько часов - тогда беспокоиться, пожалуй, не о чем.
Анна захлопотала возле меня. Тугой жгут обхватил правое плечо.
- Все, - отозвалась светловолосая женщина.
- Теперь оставьте нас, - скомандовала Рика. Сестра обменялась с ней многозначительными взглядами, но все же подчинилась, увлекая за собой сына.
Когда шаги Анны и Дана смолкли у выхода из храма Онкода, Рика тяжело вздохнула, открыла принесенный сестрой сундучок и достала оттуда чистый кусок ткани.
- Так о чем же вы хотели спросить, леди Арнар? - усмехнулся я, стараясь не думать о пульсирующей боли.
- Успеется, мастер Лигг. Сначала нужно остановить кровотечение, иначе вы потеряете сознание, а мне бы этого не хотелось. Думаю, вам тоже, - спокойно произнесла женщина, смачивая в невысоком сосуде с водой ткань. Я почувствовал, что вода имеет довольно резкий травяной запах, и это тут же заставило меня встрепенуться.
- Что это?
Рика насмешливо посмотрела на меня.
- Это остановит кровь, чтобы я могла зашить и забинтовать раны.
Этого ответа было недостаточно. Помню, таким же мягким голосом колдунья Эвлорис просила меня выпить отвар, который потом чуть не убил меня. Он и убил бы, если бы Филисити не владела магией крови.
Рика протянула смоченную тряпку к моим ранам, но я, поморщившись, отнял руку.
- Я зарекся применять неизвестные травы, леди Арнар. Неприятный опыт.
Женщина посмотрела на меня очень многозначительным взглядом.
- Яда дексов вы боитесь меньше, чем трав? - хмыкнула она, затем, вздохнув, добавила, - уверяю, здесь нет ничего, что навредило бы вам. Доверьтесь мне, Райдер. Так или иначе, мне нужно остановить кровь.
Я искренне пожалел, что все же не обратился за помощью к Ольцигу. Но теперь уже, пожалуй, поздно идти на попятную.
- Зачем вы лечите покойника? - с нервным смешком спросил я. Рика вернула мне усмешку.
- Не очень-то вы, честно говоря, похожи на покойника. Так как? Будете упрямиться, или дадите вам помочь? Поверьте, среди этих трав нет ничего, что могло бы навредить вам. Мы не знаем таких рецептов. Их знают лесные колдуны, а они водят дружбу только с Филисити да-Кар.
Меня прошиб холодный пот. Уж не знаю, виной тому раны на руке или слова Рики Арнар, но факт оставался фактом - она знала, кто я.
Поняв, что сопротивляться я больше не намерен, женщина приложила смоченную теплым отваром ткань к кровоточащим ранам на моем предплечье. В руке словно взорвалась пороховая бочка. Я невольно застонал, вцепившись левой рукой в скамью, на которой сидел.
- Сейчас будет легче, - сочувственно проговорила Рика.
И вправду, боль чуть отступила. Я перевел дыхание, спутавшиеся волосы прилипли к взмокшему лицу, и леди Арнар небрежным движением убрала их, улыбнувшись. Ее взгляд переместился на тыльную сторону моей правой ладони. Женщина вздохнула и качнула головой.
- Никогда прежде не видела темного воина с меткой Святой Церкви, - тихо произнесла она.
Я напряженно глядел на нее, не спеша комментировать. Рика усмехнулась.
- Бросьте, Райдер. Странно было бы не понять вашу природу, после того, как дексы приклонили перед вами колена. Насчет Анны и Дана не волнуйтесь. Они не расскажут остальным горожанам. Никто не придет вас линчевать.
Мне на плечи резко навалилась усталость. Отвар успокаивал боль, теперь ее вполне можно было терпеть. Ткань пропиталась кровью, но, кажется, кровотечение почти остановилось. Правая рука немела от перетягивающего ее жгута. Глаза потяжелели, начало клонить в сон, но раздражающий озноб не давал в него погрузиться.