Сердце в небесах — страница 27 из 54

Во всяком случае он так считал.

Ее сердце было полно им одним.

Рэчел закрыла глаза, вдыхая его запах, и потерлась щекой в его плечо. Она чувствовала то же, что чувствовал он, знала то же, что он знал. Ее переполняло освобождающее, придающее силы ощущение всемогущества.

Он думал о ней. О ее красоте и о наслаждении, которое она могла доставить. О том, насколько он ее желал… и все еще желает. Она улыбнулась и устроилась поудобней.

И тут у него мелькнула мысль о Мэри.

Рэчел широко открыла глаза и хотела сесть, но ей помешала рука, обхватившая ее ниже грудей. Она вздохнула, пытаясь отогнать дурацкое чувство ревности. Из этого ничего не вышло. Она понимала, что сейчас неподходящее время для вопросов или обвинений, но у ее языка были другие соображения на этот счет.

— Кто такая Мэри? — Слова вырвались сами собой. Она почувствовала, как он напрягся, и тут же потеряла способность ощущать себя и его одним целым.

— Откуда вам известно о Мэри?

— Как раз неизвестно, поэтому я и спрашиваю.

— Это моя жена… моя бывшая жена.

Ее пробрал озноб, не имевший никакого отношения к тому, что она была не одета.

— Что с ней случилось?

Она уже знала ответ. Она вдруг вспомнила. Но все же внимательно слушала, пока он без всякого выражения рассказывал ей об индейском набеге, при котором она погибла.

— С ней был ребенок, новорожденная девочка. Она тоже погибла, — сказал он. — Мой ребенок, которого я еще не видел.

— А индейцы, которые ее убили? Они были…

— Чероки? Да. Это была война. Тогда я их обвинял. Теперь уже нет. У них накопилось немало обид.

— На вашу жену?

Теперь они сидели. Логан повернулся к ней спиной. Рэчел не заметила, когда он успел от нее отодвинуться, но ей не хватало ощущения его близости.

— Нет, только не на Мэри. Она в жизни никого не обидела. Но те, кто нападал, этого не знали, не знали, какая она. Не то что я.

Она вновь начинала ощущать его чувства — неопределенная смесь печали и чувства вины. Он пригладил волосы пальцами, подтянул одеяло и снова улегся, потянув ее за собой. Но он не заключил ее в свои объятия.

И продолжал думать о своей погибшей жене.

Рэчел не хотелось подслушивать его мысли, его печаль. Но теперь, когда она снова настроила их сердца в унисон, она уже ничего не могла с этим поделать. Он долго не засыпал, и она тоже не могла заснуть. Когда он все же уснул, у нее осталось одно утешение: снилась ему она.

Когда Рэчел проснулась, он сидел на скамье, глядя на нее. Он был одет, волосы причесаны и подвязаны, и его будто окружала невидимая стена. Стена, за которую она не могла проникнуть. Она сосредоточилась, стараясь открыть ему свое сердце, но у нее ничего не вышло. Рэчел подтянула одеяло к подбородку.

— В чем дело? Что случилось? — Она оглядела хижину. — Снова Остенако?

— Нет. — Он наклонился, уперев локти в колени: — Вчера вечером я сказал, что нам надо поговорить.

— Да, верно. — Хорошо бы, он ей открылся. Тогда она могла бы знать, о чем он думает. Но ей не удавалось сосредоточиться даже на том, что он говорил. — Простите?

— Нет, это вы меня простите.

Он опустил глаза. Тень темных ресниц упала ему на щеку, и Рэчел захотелось оказаться рядом с ним, сделать так, чтобы он пришел к ней.

— Не понимаю.

— Прошлой ночью. — Он взглянул на нее, и она уловила муку в его глазах. — Я не должен был вас соблазнять.

Она не сдержала улыбки:

— По-моему, скорее все было совсем наоборот. Ее слова вовсе не показались ему забавными. По выражению его лица можно было счесть его скромником. Воспоминания прошедшей ночи доказывали, что это совсем не так.

— Я уже сказал, это было неправильно. Вы были невинной… Вы невинны, а я…

— А Мэри была девушкой, когда вы на ней женились? Не то чтобы ей действительно хотелось это знать.

Она вовсе не хотела, чтобы он снова стал вспоминать свою умершую жену. Но вопрос сам сорвался с ее языка. Он озадаченно уставился на нее. Рэчел представила себе, как он проснулся до зари, быстро оделся и даже побрился, а потом сидел на этой скамье, раздумывая, что ей сказать. Было ясно: он не ждал от нее возражений и не собирался их слушать.

Он поднялся с места и стал расхаживать перед очагом, стараясь держаться от нее на расстоянии. Не позволяя ей ощутить его мысли.

Она не желала оставаться за стеной, которой он окружил себя. Рэчел дрожащими руками откинула одеяло. Прежде чем он успел сообразить, что происходит, она вскочила на ноги и оказалась почти рядом с ним. Его ошарашенный вид совсем не рассмешил ее.

Она молчала, пока не подошла к нему совсем близко. Ее грудь покрылась гусиной кожей — Рэчел не могла бы с уверенностью сказать, от внезапного холода или от того, что он проделывал с ними прошлой ночью.

— Так да или нет, Логан?

— Рэчел, я… — Его голос сорвался, и он хрипло произнес: — Вы не понимаете, что делаете.

— Отлично понимаю.

Как бы доказывая это, она подступила еще ближе, почти касаясь грудью полотна его рубахи. На его щеке задергалась жилка, и ей захотелось обвести пальцем линию его рта.

— Рэчел, — умоляюще выговорил он.

— Скажите, Логан.

— Да, черт побери, девушкой. Мэри была скромной и нежной.

— И никогда бы не сделала того, что я сейчас делаю? — Ее решительность уже была на исходе, и все же она стояла расправив плечи, с высоко поднятой головой. Она не ожидала ответа. Быть такой бесстыдной, как она, уж точно эта святоша Мэри не могла. Она тут же раскаялась в этой мысли. Мэри не виновата ни в том, что она была праведной, ни в том, что Рэчел оказалась такой бесстыдной.

Не выдержав этой схватки нервов, она повернулась, чтобы отойти, но он удержал ее. От его прикосновения все в ней встрепенулось.

— Наверное, вам больно, — негромко сказал он, но голос выдал обуревавшие его чувства.

Рэчел обернулась, глядя на него через плечо. Ее волосы накрыли его ладонь. Она поймала его взгляд, и время будто застыло. Потом она медленно покачала головой.

Он резко выдохнул долго сдерживаемый воздух и схватил ее в объятия. Рэчел закрыла глаза, преисполнившись чудесного ощущения, что стена разрушена, хотя бы и ненадолго. Его желание заполнило ее, разжигая ее собственное.

Он крепко держал ее, осыпая поцелуями. Его рот скользнул к ее уху. Он чуть куснул мочку, потом легонько лизнул.

— Вы уверены? — От его слов у нее прошел мороз по коже. Он приложил ладонь к ее губам, и ее бросило в жар.

Он обхватил ее лицо ладонями, и Рэчел прикусила губу, чтобы не вскрикнуть.

— Я хочу вас, — хриплым шепотом сказал он. — Но я был груб этой ночью.

Она выгнулась, прижимаясь к нему бедрами, и его ладонь застыла. Он сглотнул, и она видела, как у него напряглись жилы на шее.

— Я готов ждать, — наконец сказал он.

— Возможно. — Рэчел облизнула сухие губы. Но я не готова ждать. Она неторопливо раздвинула ноги, склонившись к нему и откинув голову, чтобы видеть горевшее в его зеленых глазах желание.

Он пробежал губами вдоль ее шеи, пробуя, чуть прикусывая кожу. Ее груди набухли, и отвердевшие соски стали настолько чувствительны к его прикосновению, что она рывком прижалась к нему, отчего его руки еще крепче обхватили ее тело.

Она тихонько застонала. Его близость опьяняла ее, переполняя ее всю, и все равно ей хотелось еще большей близости. Рэчел подвела его к циновке и стянула с него рубаху. Ее дрожащие пальцы еле развязали его набедренную повязку.

Они вместе опустились на колени. Между ними трепетало доказательство его желания. Их губы приоткрылись в жадном, плотском поцелуе. Когда он накрыл ее своим телом, Рэчел глубоко вздохнула и согнула ноги, инстинктивно охватив ими его узкие бедра.

Он погружался в нее медленно, чувственно, дюйм за дюймом. Скольжение твердого шелка и атласа в ее теле. Рэчел казалось, что она не вынесет этого невероятного наслаждения. Когда он полностью погрузился в нее, со стоном выдохнув, прежде чем начать обратный путь, она готова была умереть. Его ритм был пыткой, изысканной пыткой.

Рэчел извивалась, мотая головой, и ногами пытаясь не выпускать его.

— Не торопись, Рэчел, — услышала она хриплый шепот. — Сегодня мы не будем торопиться.

Но сам он почти уже не мог сдерживаться, и когда она снова выгнулась, в конвульсиях отрывая бедра от циновки, Логан сам отдался порыву.

Рэчел пыталась бодрствовать, чтобы не утерять связь с его ощущениями. Но они так походили на ее собственные, что ей с трудом удавалось их отличить. И она невероятно устала. Казалось, не было ничего естественнее, чем заснуть в его объятиях.

Когда она проснулась, его не было.

Его запах еще слабо улавливался на циновке, на ее теле. Рэчел потянулась, вытягивая руки над головой, и ощутила легкое неудобство в том месте, где их тела соединялись. Все-таки он был прав. Наверняка он опять спросит, и ей придется сказать правду. И это будет означать…

Рэчел так быстро уселась, что у нее закружилась голова. С чего это она тут разлеглась, занимаясь собственными фантазиями? Она послана сюда затем, чтобы спасти его жизнь, а не для того, чтобы удовлетворять его сексуальные прихоти. Рэчел попыталась быть откровенной с собой и вынуждена была признать, что это ей не мешало бы сдерживать свои желания.

Что было в этом человеке такого, отчего все ее самообладание развеивалось, как дым? Она могла флиртовать, обмахиваясь веером, и позволить джентльмену поцеловать себе руку, и все же она в глубине души была целомудренной женщиной. Однако этой ночью она вела себя как те «леди», о которых они с Лиз так любили сплетничать. Как куртизанка. Но куртизанки бывают у графов и королей — не у обычных людей вроде Логана Маккейда.

Все же, по правде, надо было признать, что он оказался не таким уж обычным. И еще он был ужасно красив. Она отбросила одеяло и вскочила на ноги. Если она сейчас же не выкинет эти мысли из головы, то совсем забудет, для чего она здесь. Сейчас он предоставлен самому себе. Она протянула руку к сшитому индианками платью, трогая бархатистую кожу. Ощущение вызвало у нее в памяти картины прошедшей ночи, от которых она вздрогнула, как от озноба.