Серебряная кровь — страница 36 из 98

– Это та женщина, которую я выгнала из своего сада, – напомнила ему я.

Он округлил глаза.

«Так это была Джаннула? У нас дома, в Порфири, она забирается в умы итьясаари, а старый жрец Паулос Пэнде ее выгоняет».

Я изумленно уставилась на него.

– К-как долго это продолжается?

Абдо сложил губы в трубочку и издал грубый звук, похожий на фырканье лошади.

«Не знаю. На самом деле, она ужасно надоедлива. Пэнде хватает ее и вытаскивает, словно клеща. Он мне показывал, как это делать».

Прежде чем я успела спросить что-то еще, наш разговор прервала какофония звуков: по брусчатке зацокали лошадиные копыта, и в следующую секунду из-за угла улицы показалась наша самсамийская охрана. Впереди ехал пожилой охотник с седой косой, падавшей ему на спину. На нем была засаленная одежда, а из крепления на ноге торчал зловещий нож. За ним показался темноволосый парень в чистом самсамийском костюме черного цвета. На его боку виднелась рапира, а на губах – веселая усмешка. Он вел за собой еще четыре лошади.

Регент Самсама, за которым закрепилась дурная слава скупца, отправил нам в помощь всего двух человек. Я надеялась, они смогут защитить нас от самсамийцев, известных своей нетерпимостью.

Молодой человек помахал нам и крикнул – достаточно громко, чтобы заставить меня съежиться.

– Добрый день, граусляйн! Регент отправил нас, чтобы мы доставили вас – и вашего маленького мальчика – в Самсам.

«Сам ты маленький мальчик», – фыркнул Абдо, сложив худенькие руки на груди.

Мужчины остановились перед домом.

– Я Родия, – веселым голосом представился молодой парень, не обращая внимания на взгляд Абдо. – А моего неразговорчивого товарища – ха! – зовут Ганс. Не сомнефайтесь, мы ребята смелые и умелые. – По его лицу растеклось самодовольство от такого удачного, на его взгляд, выбора слов. – Регент сказал достафить вас на Эрлмит, который пройдет в день святого Абастера. И мы достафим – быстро и надежно! – Он стукнул себя по груди в области сердца. – Мы обещаем.

До дня святого Абастера оставалось всего две недели. Я надеялась, что он не заблуждается.

Пожилой охотник по имени Ганс молча спешился и начал навьючивать наши немногочисленные сумки на одну из лошадей. Он кивнул, подтверждая слова Родии. Я кивнула в ответ.

Родия попытался подсадить Абдо на лошадь. Мальчик нырнул вниз и запрыгнул в седло с другой стороны, после чего широко улыбнулся озадаченному Родии. Этот трюк смутил не только нашего сопровождающего – лошадь испуганно фыркнула и заходила по кругу, но Абдо погладил ее по гриве и прижался щекой к ее шее, усмиряя тревогу.

– Эээ, фы уже умеете обращаться с лошадьми! Хорошо! – наконец сказал он и рассмеялся. Затем он решил помочь мне, и я ему позволила – из жалости.

– И даже не собираешься попрощаться? – раздался пронзительный голос за нашими спинами. Дама Окра стояла на крыльце, уперев руки в бедра и неприязненно глядя на меня. – Абдо не может поехать с тобой. Ему нужно лечиться.

«Ох да, с ней все гораздо очевиднее, чем с дикарем, – мудро произнес Абдо, поджав губы. – Свет его души был нечетким, но сейчас я вижу два тесно переплетенных цвета. Это должно быть совсем не…»

– Абдо, не надо! – выкрикнула я, но опоздала – он уже успел заговорить с ней и потянуться к ее сознанию. В следующую секунду он сжал голову ладонями, как будто ощутив приступ боли. Мне страшно захотелось обладать его способностью заглядывать в чужие головы или любой другой, чтобы хоть на мгновение увидеть то, что разворачивается за их безмолвием. Его лицо всегда хорошо передавало эмоции: сейчас на нем стремительно сменяли друг друга выражения ужаса, боли, триумфа – и снова ужаса. Внезапно дама Окра пошатнулась и сделала шаг назад, еще больше выпучив слезящиеся глаза. Ее рот изогнулся в неприятной улыбке.

– Ну ладно, – выдохнула она, глядя в пустоту. Ее лицо приобрело бледно-зеленоватый оттенок. – Езжайте. Хорошо. Замечательно. – И она, прихрамывая, скрылась за входной дверью.

Я перевела взгляд на пепельно-бледное лицо Абдо. Один из пучков на его голове развязался, как будто он только что вышел из настоящей драки, кучерявая прядь упала ему на лоб.

«Абдо, скажи мне что-нибудь! – крикнула я. Мое сердце бешено стучало. – Джаннула схватила тебя?»

Он покрутил головой, потом потряс ей, словно пытаясь выбить из уха воду или убедиться, что внутри него не плещется голос Джаннулы. «Нет. Я от нее отбился», – произнес он наконец.

Я прерывисто выдохнула. Судя по всему, каким бы скромным ни было образование, полученное им в храме, оно помогло ему развить свои способности гораздо лучше любого итьясаари из Южных земель. Никто, кроме него, не умел видеть огонь сознания и разговаривать в головах других людей, а еще он практически в одиночку понял, как создать ловушку святого Абастера. Если кто и мог прогнать Джаннулу, так это он.

Тем не менее я не могла отделаться от чувства, что ему только что очень повезло.

В его глазах появилось виноватое выражение. «Но я не смог отцепить ее от дамы Окры. Не понимаю, почему не получилось. Я делал все как надо».

«Наверное, стоит спросить об этом у жреца, когда мы доберемся до Порфири», – предложила я.

«Спасибо, но нет, – кисло произнес Абдо. – Он скажет, что мне надо больше заниматься».

– Ладно, – произнесла я вслух, пытаясь собраться с силами. – Пора выезжать.

Старый охотник Ганс все это время наблюдал за нами с отсутствующим выражением лица, почесывая щетинистый подбородок и ожидая, когда мы закончим копаться. Молодой Родия перевел ему мои слова. Пожилой мужчина кивнул и повел нас через городские ворота по направлению к Самсаму.


В Самсаме я рассчитывала найти лишь одного итьясаари, если, конечно, судьба не готовила нам второго такого сюрприза, как с Джианни Патто. Это был лысый, крепкий мужчина средних лет, носивший квадратные очки. Когда он надевал одежду, то казался горбуном. Но однажды мне выпала сомнительная честь увидеть его в ванной, и я знала, что на самом деле на его спине были аккуратно сложены рудиментарные крылья, перепончатые, как у летучей мыши. Я назвала его аватара Библиотекарем, потому что ни разу не видела его без книги в руке – даже в ванной. Он жил в обветшалом особняке, стоящем в хмурой долине, где, похоже, всегда шел дождь.

– Тогда это точно Самсамийское высокогорье, – заявил Ларс, когда я описала нужную мне местность за два дня до начала путешествия.

– Высокогорье необъятно, – сказала я, изучая карту, разложенную на рабочем столе Виридиуса. – Сможешь определить поточнее, если я вспомню подробности? Там неподалеку деревня, и река, и…

Ларс рассмеялся и стукнул по столу своим крепким кулаком.

– Кашдый благородный дом стоит рядом с дерефней и с рекой. У нас даже есть поговорка: «В высокогорье кашдый человек – граф своей собственной долины». Это сначит, что у нас много долин. А еще, по-самсамийски это неприличная шутка.

– В пояснениях нет необходимости, – перебила его я.

– Фина, у нас даше в долинах есть долины. На поиски мошет уйти не один месяц. – Он ткнул пальцем в южную часть гор. – Поэтому тебе стоит отправиться во Фнарк. Тут находится могила святого Абастера. На день святого Абастера сюда съезшаются все графы и устраивают совет. Он насывается Эрлмит.

– Он идет всего один день? – учитывая превратности дороги, доехать туда так быстро могло оказаться непросто.

– Иногда он длится нетелю, иногда несколько. Но гарантий нет. А фот начинается он всегда в день святого Абастера. Там ты встретишь фсех графоф срасу и отыщешь нушного.

– Почему ты так уверен, что он граф?

Его серые глаза сверкнули.

– А кто еще в высокогорье мошет позволить себе покупать так много книг?

– А что, если он не приедет на эту встречу? – спросила я. – Он кажется одиночкой.

Ларс пожал широкими плечами:

– Все равно останется возмошность, что его знает какой-то другой граф. Приехав туда, ты сэкономишь месяцы поисков. Это твой лучший шанс.

Я так и не набралась мужества задать другой вопрос, который незамедлительно пришел мне на ум: «А что, если я встречу там твоего сводного брата Джозефа, графа Апсигу?» После событий середины зимы мы с Джозефом расстались на плохой ноте. Он презирал полудраконов, а мне не очень нравились несостоявшиеся убийцы.

Если граф Джозеф окажется на Эрлмите и узнает, что Библиотекарь тоже полудракон… Я боялась представить, какая беда могла случиться.

Было бы преувеличением сказать, что, когда мы пересекли границу Самсама, небеса разверзлись – но лишь совсем небольшим.

Следующие две недели, пока мы на всех парах скакали по направлению к Фнарку мимо топких пастбищ и ржаных полей, на которых тут и там виднелись валуны, я старалась не думать о графе Джозефе, хотя опыт общения с ним, несомненно, помог мне терпимее относиться к нашим самсамийским проводникам. Я им не доверяла. Даже солдаты Восьмерки из более-менее терпимого Ниниса с подозрением относились к тому, чтобы путешествовать с двумя полудраконами. Не могло идти и речи о том, чтобы сообщить о нашем происхождении Гансу и Родии, которые жили на родине святого Абастера. Судя по всему, регент не рассказал им, что мы ищем полудракона. Они знали только, что нужно доставить нас к началу Эрлмита. Просвещать их я не собиралась.

А еще я не призналась, что говорю по-самсамийски, безжалостно перегибая палку в сторону осторожности.

Каждую ночь шел дождь, на утро сменявшийся туманом. Днем наступала пора ливней. Когда на нашем пути попадались постоялые дворы, мы останавливались на ночлег в них, но каждую вторую ночь нам приходилось спать в палатках. Наши вещи все сильнее пропитывались влагой. Мы привыкли к тому, что подушечки наших пальцев постоянно сморщены; на пальцы ног я старалась лишний раз не смотреть. Но, по крайней мере, мы не замерзали. День святого Абастера выпадает на ту часть весны, в которую уже появляются первые проблески лета.