Серебряная кровь — страница 65 из 98

Это длилось целую вечность. Внезапно костер, бушующий в сознании жреца, догорел дотла. Пэнде обмяк. Он все еще был без сознания, но дышал ровно и спокойно.

– Что случилось? – пропищала я.

Камба покачала головой. Локон выбился из ее прически и упал ей на глаза. Она ничего мне не ответила, только пробормотала себе под нос:

– Нет. Невозможно. Только не Пэнде.

«Это моя вина», – сказал Абдо в моей голове. Я резко подняла взгляд. Его лицо посерело.

– Он отцепил Джаннулу от твоего разума, а что случилось потом? – спросила я.

Голова Абдо качнулась вперед, словно она была слишком тяжела, чтобы держаться на шее. «Он не отцепил ее до конца. Она одурачила его. Я по-прежнему у нее на крючке».

– Ох, Абдо, – прошептала я, но он еще не закончил.

Дрожащим пальцем он указал на жреца: «Теперь она заполучила и его тоже. Она перехитрила нас всех».


Два новопосвященных помогли Камбе перенести Пэнде в его келью и уложили на низкую кровать. Я последовала за ними. Послали за врачом – за Икат, предводительницей драконов-изгнанников, матерью Бризи. Она измерила пульс Пэнде, подняла ему веки и прощупала горло.

– Его зрачки не реагируют на свет. В его возрасте самый вероятный диагноз – инсульт. Но сказать наверняка можно будет, только когда он очнется. Я принесла обезболивающий порошок, если понадобится, – проговорила Икат. Ее голос лился спокойно, словно бальзам.

Когда она начала объяснять дозировку одному из новопосвященных, Камба вывела меня из комнаты и закрыла за собой дверь.

– Мы в страшной беде, – тихо проговорила Камба, складывая руки на груди. В коридоре появился еще один жрец, он спешил в келью Пэнде. Камба подождала, пока за ним закроется дверь, и лишь потом заговорила: – Если Джаннуле удастся захватить его разум полностью, она попытается воспользоваться его силой. И тогда ни один из нас не будет от нее защищен.

– Она так билась с Абдо, чтобы установить над ним контроль, – прошептала я. – Вы думаете, она сможет подавить волю Пэнде?

– К сожалению, сказать наверняка невозможно. Мы все противостоим ей по-разному. Пэнде хорошо удавалось держать ее на расстоянии, но какие средства защиты остались в его распоряжении теперь, когда она пробила брешь в стене? Он так стар. Вы же видели, он едва может контролировать собственный гнев.

– Он тренировал вас отстегивать ее. Вы можете ему помочь?

– Не знаю! – Камба была на грани слез. – Видимо, я чересчур много думаю. Но вы могли бы ее отцепить – если бы только захотели.

– Ч-что? – выдавила я.

– Пэнде сказал, что ваши природные данные лучше моих, но вы связали свои силы и не хотите их выпускать.

Я ощутила, как в груди поднимается жар.

– Вы думаете, что я могла бы освободить всех, но просто… не хочу?

Камба бессильно покачала головой, звеня сережками. Этот радостный звук казался сейчас нелепым.

– Конечно же, нет. Но раз вы связали себя, то наверняка можете и развязать.

Я внезапно поняла, что очень бы этого хотела. Я заключила огонь своего сознания в саду, который теперь стремительно сжимался. Каждый раз, когда я заглядывала туда, там становилось все теснее. Увы, я не знала, как от него избавиться.

Я медленно выдохнула, цепляясь за соломинки.

– Сдерживаться меня научил дядя Орма. Сегодня я отправляюсь на его поиски. Возможно, он знает, как вернуть все назад. – Если, конечно, Орма вообще меня узнает. О небесные псы. – Сама я тоже буду пытаться, – добавила я. – Как-нибудь выясню, как себя развязать.

Все это была лишь бравада. Я даже не знала, с чего начинать.

Камба коротко кивнула.

– Вам нужно поторопиться. Пэнде обучал нас медитациям и техникам, чтобы сопротивляться ей. Я смогу помочь остальным – может быть, даже отцеплю ее от кого-нибудь. Но я не знаю, как долго мы продержимся, особенно если в распоряжении Джаннулы окажется образованность Пэнде и его способности. Она станет гораздо сильнее, чем раньше.

Я мрачно последовала за Камбой обратно в храм. Абдо стоял у святилища, сложив руки на груди и глядя на статую Чахона. Услышав наши шаги, он обернулся. В его глазах сияла непривычная решительность. «Я все это натворил, – сказал он. – Теперь мне нужно все исправить».

Я прекрасно знала, как он себя чувствует.


Нэн отвела Абдо домой. Я задержалась, чтобы поговорить с Камбой, но нам больше было особенно нечего друг другу сказать. Она пообещала передать Ингару привет, а потом ее высокая фигура в одеянии из шелкового шафрана слилась с толпой на площади Зокалаа.

С тяжелым сердцем я обернулась к пристани. Нужно было забрать вещи, а на закате мы с Комонотом и изгнанниками встречались в Метасаари. Проходя мимо Василикона, я услышала, как кто-то выкрикивает со ступеней какие-то слова. Я замедлила шаг, чтобы посмотреть, что происходит, и увидела неуклюжую, худенькую девочку, которая была мне знакома: Бризи, дочь Икар. Рядом с ней, в тени пронайи, стояли еще четыре подростка, на вид младше ее – вероятно, тоже дети изгнанных саарантраи.

Бризи театрально всплеснула руками.

– Жители Порфири, у меня есть слова, которые я хочу вам сказать!

Перед ней начала собираться толпа. Я подошла ближе, пытаясь найти глазами хотя бы одного знакомого саара, но никого не видела. Неужели эти птенцы были здесь одни?

Бризи стояла в запахнутом халате – порфирийцы надевали такие в бане. Ее товарищи стали снимать туники и штаны. Толпа глазела, но никто не пошевелился, чтобы их остановить.

– Моя порфирийская семья, вы должны узнать, что происходит! – прокричала Бризи. – Пока мы с вами говорим, главы великих домов сговариваются, чтобы отослать изгнанников обратно в Танамут. Некоторые из нас прожили здесь три сотни лет. Мы ваши друзья и соседи, коллеги и деловые партнеры. Мы важная часть общества и усердно трудились, чтобы заслужить свое место. Не дайте им отослать нас!

Люди в толпе начали недоверчиво перешептываться. Я не могла понять, верят они Бризи или нет. Разумеется, теперь все узнают, что большая часть изгнанников улетела.

– Но это еще не все! – кричала Бризи. – Мы внезапно оказались вовлечены в конфликт с Самсамом. Только посмотрите, что они сделали с нашей гаванью! Неужели мы позволим им такое?

По толпе тут же пронесся гул одобрения. Правда, в Горедде он прозвучал бы немного иначе – мы сразу возмутились бы тем, что самсамийцам все сходит с рук. Порфирийцы реагировали гораздо сдержаннее.

– Ассамблея решила это переждать, – выкрикнул кто-то.

– Наш флот гораздо мощнее, мы просто не хотим вступать в конфликт! – воскликнул кто-то еще. Толпа согласно закивала.

– Наш флот, – фыркнула Бризи. Это было ошибкой – люди вокруг меня начали расходиться. – Он может справиться с самсамийцами, – быстро добавила юная саарантрас, – но только зачем? Зачем нашим гражданам умирать, когда у нас в распоряжении есть драконы – настоящий ард, который никто не ценит и не использует?

Толпа затихла. «Не может такого быть, чтобы она это имела в виду», – подумала я.

Бризи развязала халат и сбросила его. Толпа ахнула. Ростом девочка-дракон походила на взрослую, но у нее было тело ребенка. Бризи закинула голову назад и начала оборачиваться. У нее удлинилась шея, затвердела кожа и проявились крылья. Вдоль ее костей надулись мышцы. Остальные птенцы последовали ее примеру, словно мотыльки, вылезающие из коконов. Порыв серного ветра отбросил толпу на несколько шагов, но порфирийцы не разбегались.

– Сейчас же вернитесь в свои саарантраи! – закричал на мягкоротовом мутья какой-то мужчина из задних рядов толпы. Это оказался саар Лало – он расталкивал людей локтями, пробираясь к птенцам. – Вы недостаточно хорошо это обдумали!

Я ни разу не видела, чтобы молодые драконы были такими большими. Они казались изящными и напоминали птиц, при этом они выросли до размеров взрослых особей. Лало в обличье человека едва доходил Бризи до плеча. Она нагнула голову, заглянув Лало в глаза, и заклекотала:

– Это наш город! Мы не оставим его. Мы хотим помочь нашему народу.

– Ваш народ, – крикнул Лало, – требует, чтобы вы обратились обратно!

– Нет, это наш народ, – прокричала Бризи и расправила крылья, словно хотела проверить, достаточно ли они укрепились.

Пять юных драконов понеслись вперед, заставив толпу расступиться, а затем неуклюже замахали крыльями. Им понадобилось несколько попыток, чтобы подняться в воздух. Их качало из стороны в сторону, и они врезались друг в друга, словно шмели. Один из них едва не задел крылом крышу храма Лахис. Но всего через несколько минут проб и ошибок у них стало получаться лучше, и вскоре они уже дружно кружили над пристанью, огибая маяк и набирая скорость.

Лало глядел им вслед, открыв рот. Члены Ассамблеи высыпали из дверей Василикона и бросились на площадь, огибая саара, словно поток. Некоторые размахивали руками, как будто это могло помочь остановить происходящее.

Птенцы сделали вираж, устремились вниз и начали поджигать самсамийские корабли.


Ни один из двадцати пяти самсамийских кораблей не укрылся от пламени. Затем четверо младших драконов полетели к Сестрам – так называлась гора с двумя вершинами, нависшая над северной частью города, где я когда-то увидела Камбу, которая сбрасывала ящики с обрыва. Драконы сохранили свое естественное обличье, но не было ясно, несут ли они городу угрозу или по-прежнему намерены его защищать.

На площадь вернулась одна Бризи. Она била крыльями, словно неуклюжая колибри, но ей все же как-то удалось приземлиться, никого не раздавив. Толпа поредела, но члены Ассамблеи по-прежнему стояли у пронайи Василикона со смесью ужаса и гнева на лицах. Бризи не стала обращаться в человека; вместо этого она изогнула шею и расправила крылья, встав в позу перед представителями рода Агогой, словно надеялась их этим впечатлить.

– Птенец, – раздался властный голос, говоривший на мутья. – Что ты натворила?

С восточной стороны площади к нам приближался ардмагар Комонот, всем своим видом излучавший спокойствие. Он протянул руку к Бризи, словно она была испуганной лошадью, и повторил на порфирийском, чтобы люди его поняли: