Серебряная кровь — страница 89 из 98

На равнине Самсам ударил войско гореддийцев по флангу: похоже, Джозеф все-таки решил нас наказать. Рыцари покинули стан самсамийцев и присоединились к пехоте Ниниса и Горедда: их задачей было сражаться с драконами. В эпоху святых дракомахисты могли биться с драконами в небе – с помощью снарядов и крыльев, – но эти боевые искусства были потеряны в веках или погибли вместе с изгнанием рыцарей. Девяти месяцев не хватило, чтобы их оживить. Драконы Старого Арда летали высоко в небе, сосредоточившись на лоялистах. Пока что они были недосягаемы для наших дракомахистов.

Как обстояли дела у Комонота на севере? Успел ли он нанести удар по Кераме и обнаружить, что столица защищена гораздо лучше, чем он рассчитывал? Я боялась представить, что нас ожидало, если он потерпит поражение.

Джаннула натравила все стороны друг на друга. Нужно было убить ее несколько недель назад. Тогда я еще могла найти для этого подходящую возможность.

Но я была так убеждена, что смогу отыскать другой выход.

Если бы только я могла выпустить на свободу огонь своего разума, мне бы удалось что-нибудь изменить. Я упала на голую постель и некоторое время медитировала, чтобы найти ворота, затем сказала ритуальные слова и вошла. Мой сад, когда-то полный жизни и надежд, превратился в заросшую сорняками лужайку вокруг Ви-Коттеджа с маленьким болотом на краю. Его окружала изгородь из жердей. Это было просто смешно – в настоящем мире я смогла бы повалить ее одним ударом ноги, но мысленная ограда по-прежнему прочно удерживала меня. Я прошла по периметру – на это ушло пять минут, если не меньше – и даже придумала глупое заклинание: «Освободись, освободись, растворись, растворись». Ничего не произошло.

Я осмотрела жителей моего сада, разбросанных по лужайке, словно веточки. Маленькая веточка Абдо стояла вертикально. Возможно, это был знак. Я дотронулась до его крошечных ручек и перенеслась в видение.

Он все еще сидел в придорожном храме, питаясь подношениями. Похоже, у него даже появились последователи. Кто-то надел ему на голову вязаную шапку, а из его туники торчали обрывки пергамента. Это наверняка были молитвы и просьбы о заступничестве. Человек, способный медитировать так долго, не мог не пользоваться милостью небес.

Абдо уже несколько недель успешно прятался от Джаннулы. Если бы мне удалось сбежать, мы вместе придумали бы, как решить наши проблемы, и нанесли бы врагу ответный удар.

Я вернулась в сад и вдруг подумала, что можно попробовать выйти за ворота и пройти вдоль ограды с внешней стороны. Я никогда не пробовала смотреть на сад с такого угла: обычно ворота просто вырастали передо мной словно из тумана. Я вышла наружу и повернулась к нему лицом. По обе стороны от меня возвышались высокие замковые стены с зубчатыми бойницами. На самом деле меня сдерживала вовсе не хлипкая изгородь.

Конечно, я не могла разрушить эти стены, просто обойдя их кругом, но я все равно попробовала. Больше в голову ничего не приходило.

Внезапный стук в дверь резко вернул меня в реальность. Я завертелась на кровати, пытаясь сориентироваться в пространстве. В комнате было темно: я не заметила, как наступила ночь.

Я на ощупь пробралась к двери и, открыв ее, замерла на пороге, ослепленная светом фонарей. Передо мной маячила призрачная фигура, освещенная со спины, так что я не могла понять, кто это. Рядом стояли два стражника, Джианни Патто нигде не было видно.

– Почему ты сидишь в темноте? – раздался знакомый мне бас, и я подумала, что у меня сейчас сердце разорвется от счастья.

Теперь, когда мои глаза привыкли к свету, я узнала эти пронзительные глаза и крючковатый нос. Накладная бородка исчезла, а кустистые волосы были выстрижены наподобие монашеской тонзуры – и вообще, присмотревшись, я поняла, что он облачен в горчичную рясу монаха Ордена святой Гобнайт.

– Орма, – только и смогла прошептать я.

Он оглянулся, как будто беспокоясь, что стражники меня услышат. Те смотрели на меня со скучающим видом. Орма прочистил горло.

– Брат Норманн, – сказал он. – Меня отправили с сообщением. – Он протянул мне сложенное письмо, написанное на пергаменте и запечатанное воском.

– Н-не зайдешь на минутку? – спросила я. – И захвати фонарь, эээ, пожалуйста. У меня тут нет света.

Орма склонил голову набок, размышляя над предложением. Я едва не расплакалась, снова увидев эту знакомую и такую любимую позу. Растрепанных стражей эта ситуация, кажется, веселила. Один из них взял фонарь с настенной ниши и передал Орме.

– Никуда не торопись, брат, – сказал он и подмигнул.

– Хоть всю ночь тут сиди, – добавил другой, шевеля густыми бровями.

Орма, озадаченный этим намеком, последовал за мной в комнату и закрыл дверь. Он поставил фонарь на сундук, стоящий в изножье кровати, и я заметила за его правым ухом красноречивый шрам – след от изъятия памяти. Теперь я все-таки разрыдалась. Повернувшись к нему спиной, я вскрыла восковую печать. Я шмыгала носом, стараясь дышать ровно, и вытирала глаза холщовым рукавом. Потом взяла письмо так, чтобы на него падал свет, и начала читать слова, написанные печатным почерком Джаннулы.


Чуть не забыла: у меня для тебя есть еще один подарок на день рождения. Точнее, не совсем для тебя. Все, что ты любишь, принадлежит мне. Так должно быть. Разве хоть кто-нибудь ранил меня сильнее, чем ты? Кто подарил мне нежную доброту и мечты о свободе только для того, чтобы сразу отнять? Конечно, это чудовище тоже виновно в случившемся, но теперь он лишь пустая оболочка. Я не могу опустошить тебя таким же способом, но ты еще будешь горько жалеть, что это невозможно.


Я смяла письмо и что было силы бросила его в стену. Орма, который стоял у двери, сложив руки на груди, спокойно произнес:

– Я полагаю, ответа не будет?

Не было смысла спрашивать, помнит ли он меня; он, очевидно, не помнил.

– Джаннула ходит в семинарию, чтобы встречаться с тобой? Ты ее духовный наставник?

– Называть меня наставником не вполне верно, – озадаченно проговорил он. – Она приходит в семинарию, чтобы диктовать свои мемуары. У нее ужасный почерк.

Хотя бы насчет этого я не ошиблась. Это было слабым утешением.

– Но что ты вообще делаешь в семинарии? Ты же не монах. Я знаю, что ты саарантрас.

Он провел языком по зубам.

– Откуда ты это знаешь?

– Мы раньше были знакомы, – проговорила я с отчаянно бьющимся сердцем. Было ли разумно говорить с сааром, которому отсекли память, о вещах, которые он не мог вспомнить? Я нервно покрутила его кольцо на своем мизинце, и меня внезапно озарило: а что, если это кольцо и было спусковым механизмом для воспоминания-жемчужины? Я едва осмеливалась надеяться. Я вытянула руку и покачала перед его лицом кольцом с жемчужиной.

Он непонимающе посмотрел мне на руку, а потом в лицо. В его выражении ничего не изменилось.

– Ты, наверное, ошибаешься, – сказал он. – Человеческий мозг производит поразительное количество ложных воспоминаний…

– У тебя извлекли память! – закричала я, объятая яростью и бессилием. – У тебя есть шрам. Я одна из вещей, которые у тебя забрали. – Я покопалась в памяти в поисках любых фактов, которые Эскар или кто-то из изгнанников рассказывали мне об изъятии памяти. – Ты принимаешь дестальцию?

Моя пылкость заставила его слегка отпрянуть назад.

– Да, но ты снова заблуждаешься. У меня сердечное заболевание, которое называется пирокардией. Когда я принимаю истинное обличье, мое сердце перегревается и загорается внутри меня. В человеческом теле это не так опасно, но все-таки меня может поразить инфаркт. Мне прописали дестальцию и стерли воспоминания о сердечном пожаре, потому что они были слишком неприятны.

– Раньше ты был музыковедом, – проговорила я. – Ничего об этом не помнишь?

Он пожал плечами:

– Я изучаю историю монашества. Ты явно меня с кем-то перепутала. – Он замолчал, как будто разговор стал слишком скучным, и он больше не хотел его продолжать. – Если это все, мне пора возвращаться.

А затем он ушел, взяв с собой фонарь. Я была слишком опустошена, чтобы протестовать.


В какой-то момент я уснула. Из объятий сна меня вытащил очередной стук в дверь. Я уткнулась лицом в перину. Стук не прекратился. Я понятия не имела, сколько сейчас времени, знала лишь, что я ужасно зла и страшно устала. Я вылезла из кровати и рывком открыла дверь. Вместо прежних ухмыляющихся стражников передо мной стоял седовласый поджарый мужчина, облаченный в ливрею королевы, с большим подбородком и шрамами от оспы на щеках. В свете фонаря он выглядел зловеще.

Он протянул мне скрученную записку, и я взяла ее дрожащими руками.

«Это Альберд. Ему можно доверять», – я узнала изящный почерк Глиссельды.

Значит, это был глухой охранник королевы, стоявший за ее спиной во время того неловкого чаепития в кабинете. У него были добрые глаза, напомнившие мне Недуара. И все-таки когда он жестом показал следовать за ним, я медлила. Наверняка здесь был какой-то подвох. Глиссельда не захотела бы меня видеть, только не после того кошмарного завтрака. Наверняка Джаннула снова что-то задумала.

Но это все равно было лучше, чем сидеть в заточении. Мне могла представиться возможность сбежать. Я неохотно вышла из комнаты и закрыла дверь.

Альберд протянул мне объемистый мешочек – из отверстия торчала рукоять короткого меча. Он повел меня по северному коридору, где в одной из стен находилась ниша со статуей королевы Радмунды. Альберд подошел к старой королеве и потянулся куда-то за ее спину. Узкая панель слева отскочила, не издав ни звука. Альберд обернулся ко мне и пошевелил своими кустистыми бровями. Мы спустились в темноту тайного чрева дворца.

Там не было ничего, кроме винтовой лестницы. Мы долго спускались и наконец оказались в сводчатом проходе нижнего подвала дворца. У подножия лестницы нас ждала юная королева с фонарем в руке. Она была в темной мантии, накинутой поверх сорочки.

Ее глаза покраснели – наверняка от слез, – а лицо было таким розовым, как будто она его тщательно оттирала. Она заплела волосы в простую косу для сна, но несколько золотистых локонов успели выбиться. Мы смотрели друг на друга несколько секунд, которые показались мне вечностью. Мое лицо горело от стыда. Конечно, она страшно злилась на меня; я не знала, что сказать.