— Ты думаешь? — Челла внимательно посмотрела на Фай. — Он её и так не оставит. По словам тани Юны, мечтает пристроить её в Дьямоне. На кухне, например, — Челла улыбнулась. — Значит, мальчика просто не пускали к его волчонку? Что ж, пусть лорд Сайгур сам решает…
Глава 33
Сайгура в это время взял в оборот очень недовольный Фурати. Начал в своей манере с экивоков:
— Друг мой, я не хочу торопить. Но сколько ещё сановникам князя здесь болтаться? Разве вам самому они не надоели?
Почтенный тан Умар и его помощник особо не мешали — если не думать о причине их задержки в Дьямоне. Наверное, Фунир Сайгуру надоел бы, но тот благоразумно смылся. Послами занималась Юна, она их развлекала, иногда ездила с ними на охоту и конные прогулки. Сайгура тоже приглашали, он вежливо отказывался — были дела важнее. А вот Фурати общался с послами и Юной, кажется, даже с удовольствием…
— Что вас беспокоит, милорд? Мы не можем выставить послов, вы сами это утверждаете. Хотя, убейте меня, не понимаю, какое дело князю и прочим до наших с женой дел, и тем более до цветущей растительности в Дьямоне.
— Какое дело? Договорённость с королём и князем, всего лишь! Вы не поняли, о чем я? — огорченно покачал головой вельможа. — Прекратите откладывать подтверждение брака. Вы уже утомили нас ожиданием. Я ценю ваше желание сблизиться с супругой и быть деликатным, но это слишком. Да и вообще, ведь естественно после венчания довести дело до конца?
Вот теперь Сайгур только стиснул зубы — что ответить?!
— Не понимаю, чего вы ждёте? — продолжал Фурати. — Лучший момент не настанет никогда! — он ещё шутил, улыбался, хотя и несколько натянуто. — И потом, люди не понимают. Вы церемонитесь с леди, а они не то подумают. В вашем положении лучше не иметь слабостей, лорд Сайгур.
А Сайгур предполагал, что Фурати понимает суть происходящего. Зачем-то он ведь толковал ему про шкатулки и замки?
— Я не нравлюсь моей леди, — сказал Сайгур вслух то, что ему и мысленно-то, только для себя, повторять не хотелось. — Она не желает нашего брака. Я не собирался откладывать это даже на день.
— Что?! — озадачился Фурати. — Э-э… Я понимаю. Но это не повод! Вы говорите, Челла возражает, не позволяет вам?.. Я сам не сторонник принуждения в этих делах, но… — старик заметно смутился. — Объясните ей. Ваше положение обязывает. За положение всегда чем-то платят, это ясно? Хорошо, если только неудобством… О, но почему вы не поговорили с Юной?! Хорошо, я сам её попрошу…
Фурати был и удивлён, и раздосадован. Он мог бестрепетно давать советы королям, но ему ещё не приходилось им советовать, как обращаться в постели с королевой!
— Нет! — Сайгур вздохнул. — Я говорил с леди Юной. Она надавала советов, но я не понимаю, что с ними делать! Челла… — вот тут начиналось самое трудное, ему пришлось перевести дух. — Моя леди не возражает, не мешает, всё мне позволяет. Оно покорна. Она не хочет.
— Что?.. Съешь вас демон! — вспылил Фурати. — Она не возражает, так во имя какой нечисти вы теряетесь? У вас, что, тоже первый раз?! Сделайте всё… нежно. Будьте ласковы. Что трудного быть с женщиной, которая уже по закону ваша? Что непонятного?! Я желаю завтра же видеть этот проклятый цветок! Именем короля!
Он не понимал. То есть, зря морочил Сайгуру голову своими шкатулками.
— Вы ведь знаете про проклятье, которое есть в семье моей леди? — зло бросил Сайгур. — Вы пытались мне объяснять! Она может соглашаться, но если она не хочет, то я не могу! Не мо-гу, вам ясно? Я не мужчина с ней рядом, понимаете? Что бы я ни делал. Ничего даже не дрожит, — вот, он это сказал, у самого даже в голове закружилось.
— Что?! — изумился Фурати. — Да бросьте. Она такая красавица! Даже у такого старца, как я, при взгляде на неё… Лорд Кан, вы меня разыгрываете?
— Просто вы не лежали с ней в постели, — с ядовитой любезностью пояснил Сайгур. — Думаю, там и вы не смогли бы. Нет, я не зову попробовать, так что поверьте на слово! Старца она тоже вряд ли захочет, при всех ваших достоинствах, милорд. Понятно вам? Чтобы стать моей, захотеть должна она, а не я! А я… меня, видимо, она возненавидела сразу же. И я всё ещё не вижу выхода!
Один выход он видел — опять потрясти Фагунду. Пусть придумает, как ему быстрее получить красный цветок. Или он лично срубит тот куст и сожжёт прямо на площади! Он уже порядком устал от такой «семейной» жизни — от череды постоянных разочарований и унижений, когда нельзя и показывать виду, что разочарован и унижен, не обращать внимания, в упор не видеть насмешек. Нет, сдаться был ещё не готов — просто он никогда не был к этому готов. И не сдавался.
— Погодите-ка. Проклятье дев Дьямона, говорите? — Фурати почесал в затылке. — Дар. Благословение феи, — до него начало доходить. — Так вот оно какое, значит. Вы уверены? Я всего лишь слышал когда-то, что чрезвычайно сложно добиться любви такой девы, а якобы нет любви — нет и сыновей. Разное слышал, иногда противоречивое. Но только про сыновей. А я что вам говорил, друг мой? Не помню. Вот что, давайте-ка выпьем по чаше и поговорим. Это важно. Нет-нет, не отказывайтесь. Именем короля! — он крепко взял Сайгура за локоть и ответ в комнату рядом с залом, попутно приказав подать туда вино.
Сам разлил вино, подвинул Сайгуру чашу.
— Пейте. И рассказывайте. Строго между нами, друг мой. Как отцу.
Тот отпил вино, и, неловко цедя слова, объяснил. Без подробностей, но чего тут можно не понять? Как отцу, и даже больше. Отцу он и этого не стал бы рассказывать. Отец не спрашивал бы…
Фурати помолчал, потом пожал плечами, сказал задумчиво:
— И почему этого никто не знает? Условие простое, надо очаровать наследницу Дьямона. Хоть собирай в замке привлекательных юношей и устраивай состязания. Кто растопит сердце леди, тот и молодец, — он говорил, еле заметно усмехаясь и раскачивая вино на дне чаши. — Всё просто на самом деле, если не напортачить в начале, как вы это сделали. Да и потом было не поздно. Даже я мог бы дать пару дельных советов. Не сердитесь, друг мой, это я пошутил, — он подлил вина. — В таких делах все знатоки, кого это не касается.
— Никто не знает, потому что об этом не говорят, запрещено. За пустую болтовню про проклятье тут плетьми наказывают, — пояснил Сайгур. — Должно быть, только свои знают, семья. Меня просветила моя ведьма… невольница, то есть, и то с оговорками.
— Надеюсь, нас не накажут, — хмыкнул Фурати. — Да мы и болтать не станем. Но вы понимаете, да, почему об этом молчат? Небось и глупые слухи сами распустили, чтобы правду скрыть. Жаль, с Сурешем уже не поговорить. Хотя стал бы он откровенничать?
— Про проклятье? Нет, не понимаю, — Сайгур слушал внимательно. — Почему?
— Да не проклятье. Дар. Благословение. С точки зрения Древних только так. Они это ценили. Любовь, чувства. На этом была замешана вся их магия. Да и теперешняя, к которой обращаются наши колдуны, не без этого. И защита от насилия, опять же. Древняя сочла это важным — значит, был повод. Но что хорошо Древним, не всегда нужно нам. Представьте, что здесь собралось желторотое дурачье, способное складно петь и пускать пыль в глаза. Юная девочка может не в того влюбиться. Юным часто нравятся тоже юные, красивые внешне и не слишком умные. Впрочем, когда как! — Фурати засмеялся. — А что тогда семье делать? Зря древняя сделала ставку на девичью влюбленность. Хотя в те давние времена обычаи здесь могли быть иными. А теперь приходится подстраиваться. Надеюсь, рождение сына все-таки зависит от зрелых чувств леди Дьямона, то есть вторая сторона дара именно та, как полагал я. Иначе очень жаль.
Он подумал ещё немного, и продолжал:
— И леди лучше до поры не знать о своих особенностях, это ясно. Собственные капризы станут влиять… не знаю, как лучше выразиться. Да и другим на девушку можно влиять. Кто знает, что там намудрила Древняя. Я слыхал, они в иных местах творили такое, что учёным колдунам впору голову вывихнуть… — кажется, отвлечённо рассуждать Фурати мог бесконечно.
— И что мне делать с этим? — перебил Сайгур. — Нельзя приказать влюбиться, верно?
— Приказать нельзя, — согласился Фурати. — Но добиться-то можно. Все это делают. Когда родился ваш старший сын, у вас, должно быть, ещё борода не росла. Как вы очаровали его мать? Без брака, без обязанностей. Девушка рисковала многим. Как?..
— Никак, — отрезал Сайгур. — Вышло само собой. Мы оба полюбили…
— Гм. Но были ведь и другие женщины? Вот, вы встретили красавицу и поняли, что она должна быть вашей!
— Она была моей, если не возражала. Или не была. Я не насильник, меня не привлекают крики и слезы.
— Гм. А добиться женщины? Чтобы влюбилась? Убейте меня башмаком Гемм, лорд Сайгур, но вы красивый мужчина, вы наверняка не знаете счёта своим женщинам. Собственно, мне так и сказали про вас.
— Наверное, я был слишком ленив, чтобы добиваться ту, которой не нравлюсь, если есть другие.
— Гм. Это правда? — глубокое удивление застыло ни лице старого лорда. — Вы меня не разыгрываете?
— Чистая правда. Или я ещё не встречал такую, которую хотел бы настолько. Дарил подарки — и хватало…
— А принцесса? Король упоминал, что к вам одно время была неравнодушна принцесса.
Вот тут Сайгур просто промолчал.
— Вот, а король обронил, что раз от вас его сестра голову потеряла, то вы с любой справитесь! Он не сомневался, — добавил Фурати.
— Мне жаль, что я подвёл его величество.
Они его ещё обсуждали, справится или нет! Вместо того, чтобы ему самому что-то объяснить! Хотя бы то, что знал Фурати, и, получается, король это тоже знал!
— Согласитесь, никто не мог предполагать, что вы настолько неопытны, — выдал Фурати.
— Что?.. — Сайгур даже растерялся. — Неопытен?
— Именно. Прямо оленёнок. Видите ли, обычно женщины не падают к ногам, как яблоки. Вокруг каждой приходится покрутиться, если, конечно, обстоятельства на её стороне. Но чтобы вы были совершенным… гм… совсем не умеете… — похоже, слово, которое чуть не вырвалось у Фурати, было обидным.