Примечания
1
VAD (voluntary and detachment) — добровольческий вспомогательный отряд.
2
RAMC (Rojal Army Medical Corps) — медицинская служба сухопутных войск.
3
Beast — зверь (англ.). Фамилия «Бистон» созвучна этому слову.
4
Моя милая Жанетта, я обожаю тебя (фр.)-
5
Моя маленькая (фр.).
6
МО (medical officer) — офицер медицинской службы. CCS (casuality clearing station) — головное отделение эвакуационного пункта. ADMS (advanced depot of medical stores) — передовой склад медицинско-санитарного имущества.
7
FANYS (first aid nurse to young soldgers) — первая медицинская помощь молодым солдатам.
8
Epicene — бакалейный магазин (фр.).
9
Старина Ник — одно из прозвищ дьявола в Англии
10
Я люблю тебя, Эми (фр.).
11
Dim — тусклый, неясный, сумрачный (англ.).
Стр. notes из 125