Серебряные потоки — страница 6 из 56

"Один в заколоченном окне наверху и еще один справа от нас”, – сказал Дриззт, его острое ночное зрение и слух с легкостью определили источник звука. “Предосторожность, я надеюсь. Возможно это добрый знак того, что тот кого мы ищем находится неподалеку.”

"Никогда не думал, что арбалет направленный в мою голову – это хороший знак!” – произнес дварф. “Ну да ладно, но ты все равно будь наготове. Здесь пахнет неприятностями!” Он вновь двинулся через завалы.

Шарканье на левой стороне говорило им о том, что за ними все это время внимательно наблюдали. Но они продолжали двигаться, понимая, что не могли рассчитывать на что-либо другое, когда покинули “Абордажную Саблю”. Обогнув последнюю груду, состоявшую из деревянных бревен, они заметили стройную фигуру в плаще, отделившуюся от одной из стен переулка.

Дриззт наклонился к Бруенору. “Может быть этот?” – прошептал он.

Дварф пожал плечами и сказал – “Больше некому.” Он сделал еще один шаг вперед, широко расставил свои ноги и обратился к фигуре. “Я ищу мужчину по имени Шелест”, – произнес он. “Ты случайно не он?”

"Да и нет”, – последовал ответ. Фигура двинулась в их направлении.

"В какие игры ты играешь?” – воскликнул Бруенор.

"Шелест это я”, – ответила фигура, откинув капюшон своего плаща. “Хотя мужчиной меня трудно назвать!”

Теперь они ясно видели, что фигура с которой они разговаривали и вправду была женщиной, темная и загадочная фигура с черными волосами и прекрасной фигурой, стремительным взглядом, который говорил о большом опыте выживания на улице.

3НОЧНАЯ ЖИЗНЬ

По мере наступления ночи жизнь в “Абордажной Сабле” кипела все сильней и сильней. Моряки с торговых кораблей набились в таверну, а местные жители приступили к своему темному ремеслу. Регис и Вулфгар по-прежнему сидели за столом, варвар с широко открытыми глазами наблюдал за происходившим вокруг, а халфлинг бросал подозрительные взгляды на каждого проходящего человека.

Регис заметил грозившие им неприятности в лице женщины, неторопливой походкой направлявшейся к ним. Не молодой женщины, с изможденным лицом, которое был так всем знакомо в доках, и платьем, выставлявшем напоказ те части тела, которые настоящая леди ни за что не посмела бы выставить на всеобщее обозрение. Взгляд в сторону Вулфгара, челюсть которого отвисла чуть ли не до стола, лишь подтвердил опасения халфлинга.

"Привет, здоровяк”, – промурлыкала женщина, поудобней устраиваясь на стуле, рядом с варваром.

Вулфгар посмотрел на Региса, едва переводя дух от смущения и подвернувшейся удачи.

"Ты не из здешних мест”, – продолжила женщина. “И не приплыл сюда вместе с торговцами, стоящими сейчас в порту. Откуда ты?“

"С севера”, – замешкался Вулфгар. “Ледяного Ветра…долина”

Регис не видел подобной инициативы от женщины с тех пор как покинул Калимпорт, и понял, что должен вмешаться. Было что-то безнравственное в этой женщине и она могла доставить исключительное удовольствие. Запретный плод сладок. Внезапно Регис понял, что он тоскует по тем дням, что провел в Калимпорте. Вулфгар не был достойным соперником этому хитрому созданию.

"Мы бедные путешественники”, – объяснил Регис, делая акцент на слове “бедные”, в попытке защитить своего друга. “У нас не осталось монет, но нам еще предстоит долгий путь.”

Вулфгар с любопытством посмотрел на своего друга, не понимая, что подвигло халфлинга на подобную ложь.

Женщина вновь внимательно осмотрела Вулфгара и причмокнула губами. “Жалко”, – простонала она и затем вновь обратилась к Регису, – “Ни одной монеты?”

Регис беспомощно пожал плечами.

"Очень жалко”, – повторила женщина и поднялась со стула, собираясь уйти.

Лицо Вулфгара окрасилось в пунцовый цвет, когда он начал осознавать истинные мотивы, движущие этой женщиной.

В Регисе тоже что-то зашевелилось. Тяга к старым временам, когда он целыми ночами пропадал в какой-нибудь дешевой забегаловке, вновь проснулась в нем с новой силой. Когда женщина поравнялась с ним, он схватил ее за локоть. “Не монета”, – ответил он на ее вопросительное выражение лица, – “но это”. Он выдернул рубиновую подвеску из под своей рубашки и заставил ее качаться из стороны в сторону. Как только магический камень начал свое действие, то глаз женщины загорелись алчным огнем. Не отводя взгляда от чудесного рубина, она вновь села, на этот раз рядом с Регисом.

Только смущение остановило Вулфгара от приступа ярости из-за предательства, все его чувства и мысли в голове смешались, словно после многодневной гулянки.

Регис поймал взгляд варвара, но не обратил на него внимания. Пусть завтрашний рассвет расставит все на свои места; сегодняшней ночью он намеревался насладиться сполна. “Ночи Лускана приносят с собой холодные ветра”, – сказал он женщине.

Он взяла его руку в свою. “Не волнуйся, мы найдем для тебя теплую постель”.

Халфлинга улыбнулся чуть ли не до своих ушей.

Вулфгар едва успел удержаться, чтобы не свалиться со стула.

***

Бруенор быстро взял себя в руки, не желая оскорбить Шелест, либо дать ей понять, что его удивление от встречи с женщиной дало ей некоторое преимущество над ним. Однако она знала это, и ее улыбка еще больше разволновала Бруенора. Продажа информации в таком опасном месте как доки Лускана, означала постоянные сделки с убийцами и ворами, и даже несмотря на запутанные улочки Лускана, эта работа требовала избегать посторонних глаз. Немногие из тех кто искал услуг Шелест могли скрыть свое удивление обнаружив столь молодую и привлекательную женщину, занимавшуюся подобным ремеслом.

Уважение Бруенора к информатору нисколько не уменьшилось, даже не смотря на репутацию заслуженную Шелест. Она все еще была живой и один лишь этот факт говорил дварфу, что она была не так беззащитна, как могло показаться на первый взгляд.

Дриззт гораздо меньше удивился их открытию. В темных городах дроу, женщины всегда главенствовали над мужчинами, и всегда были гораздо более опасными противниками. Дриззт понимал какое преимущество получала Шелест над мужчинами, ставшими ее клиентами.

Стараясь как можно быстрее покончить с этим делом и вновь вернуться на дорогу, дварф сразу перешел к своему делу. “Мне нужна карта”, – сказал он, – “и мне сказали, что ее можно достать у тебя”.

"У меня есть много карт”, – спокойно ответила женщина.

"Северные земли”, – объяснил Бруенор. “От моря до пустыни, и с обозначением всех мест и рас, обитающих на них!”

Шелест кивнула. “Цена будет высока, достопочтенный дварф”, – сказала она, и ее глаза вспыхнули странным блеском при упоминании о золоте.

Бруенор кинул ей маленький мешочек с драгоценными камнями. “Это должно окупить все твои издержки”, – проворчал он, недовольный тем, что ему пришлось расстаться с деньгами.

Шелест высыпала содержимое мешочка на свою руку и тщательно рассмотрела необработанные камни. Кивнув, она убрала их обратно, хорошо зная об их немалой стоимости.

"Стой!” – выкрикнул Бруенор, когда она начала привязывать мешочек к своему поясу. “Ты не получишь ни одного моего камня, пока я не увижу карты!”

"Ну конечно”, – ответила женщина с обезоруживающей улыбкой. “Жди здесь. Я скоро вернусь и принесу тебе карту”. Она кинула мешочек Бруенору и резко развернулась, ее плащ взмыл вверх и после внезапной яркой вспышки женщина исчезла.

Бруенор отпрыгнул назад и схватился за рукоятку своего топора. “Что это за магические фокусы?” – выкрикнул он.

Не впечатленный Дриззт положил руку на плечо дварфа. “Спокойно, могучий дварф”, – сказал он. “Это лишь простой трюк, чтобы скрыть ее исчезновение” Он указал на каменную мостовую. “В канализационной трубе”.

Бруенор проследил за рукой дроу и успокоился. Край открытой дыры было четко виден, а канализационная решетка была прислонена к стене склада в нескольких футах вниз по переулку.

"Ты знаешь подобных людей лучше чем я, эльф”, – произнес дварф. “Как думаешь она и вправду заключила с нами честную сделку или мы здесь лишь дожидаемся ее напарников?”

"Ни то и не другое”, ответил Дриззт. “Шелест не выжила бы если наводила воров на своих клиентов. Но мне с трудом верится, что она предложила нам честные условия сделки”.

Бруенор заметил, что Дриззт пока говорил вытащил один из своих скимитаров из ножен. “Значит, не засада?” – вновь спросил дварф, указав на приготовленное оружие.

"Не от ее людей”, – ответил Дриззт. “Но в тени скрывают много других взглядов”.

***

Больше взглядов, чем те, что бросал Вулфгар на халфлинга и его женщину.

Храбрые головорезы из доков Лускана часто любили позабавиться, издеваясь над более слабыми существами, и халфлинги были их самой желанной целью. В частности в этот вечер, огромный, толстый человек с пушистыми бровями и такой длинной бородой, что она едва не утопала в его кружке, хвалился своей невероятной силой и угрожал каждому вокруг него расправой, если у него заканчивался эль в кружке.

Все те кто собрался вокруг него у бара, кто знал его, оживленно кивали головами, соглашаясь с каждым его словом, осыпая его бесчисленными комплиментами, чтобы развеять свой собственный страх перед ним. Но самомнение этого толстого человека требовало новых подтверждений его превосходства над другими, новой жертвы, и его взгляд медленно шарил по периметру таверны, пока не наткнулся на Региса и его огромного, но очевидно слишком молодого друга. Вид халфлинга, мило беседующего с самой высокооплачиваемой женщиной “Абордажной Сабли” казался удобным случаем, чтобы упускать его.

"Эй, милашка”, – сказал он, брызгая слюнями во все стороны. “Ты думаешь, что тебе хватит этого коротышки на всю ночь?” Толпа повернулась в сторону халфлинга и взорвалась в приступе смеха.

Женщине приходилось иметь дело с этим человеком ранее и не раз видела как многие другие становились его жертвами. Она ответила ему заинтересованным взглядом, но все же ее воля все еще была скована рубиновой подвеской. Однако Регис сразу же перевел взгляд от толстяка, туда, откуда следовало больше всего ожидать неприятностей – на другой конец стола, к Вулфгару.