Серебряный лес — страница 23 из 44

Летц взял компас: да, на месте Майкла он тоже не удержался бы. Это была стоящая вещь: с изображениями часовых механизмов, шестерёнок и под стать им ржавой стрелкой.

– Он противоударный, водонепроницаемый, и насечки в темноте светятся, – захлёбывался от восторга Майкл. – А если его встряхнуть, то там часы высветятся.

– Очень даже, – подтвердил Летц и вернул компас Майклу.

Тот бросил торжествующий взгляд в сторону Шейлы. Видимо, из-за компаса у них возник спор. Та с досадой отвернулась.

– Удочку складывающуюся купили. Крючки к веревке, чтобы за стену цеплять, например.

Таблетки, обеззараживающие воду. А, много чего! – Майклу надоело говорить, к тому же они как раз дошли до дома Роджера.


Тот уже ждал.

– Обедать будете? – спросил Роджер. – Можно доставку заказать.

– Мы в кафе перекусили, – отказался Летц. – А это вам, – он вручил пирожные писателю.

Тот восхитился:

– Вы в кафе «Тысяча радуг» заходили? Я тоже беру там выпечку. Она лучшая в городе.

Он убрал пирожные в холодильник.

– Тогда я на ужин закажу рыбу в ресторане по соседству. Вы не против?

Летц к рыбе относился спокойно: без восторга, но и без отвращения. Похоже, остальные разделяли его мнение. Ребята поднялись на второй этаж и распределили вещи по мешкам. Затем Шейла растёрла грудь и ногу Летца мазью, и он переоделся в новую рубашку, вернув старую Роберту.

Они расселись по креслам в гостиной, Роджер принёс освежающий лимонад и разлил его по бокалам.

– Извините, что напоминаю, но расскажите, пожалуйста, ваши истории.

Летцу хотелось просто сидеть, вытянув ноги и бездельничая. Наконец-то боль отступила и он был в состоянии сделать глубокий вдох.

– Давайте я начну, – предложил Майкл, и Летц испытал благодарность: он хотя бы отдохнёт немного.

Роджер включил диктофон и приготовился слушать. Летц отключился. Хорошо просто так проводить время, ничего не делая: ни о чём не думая, не читая книг и не играя в компьютер. Иногда это полезно – выкинуть все мысли из головы, чтобы устроить себе перезагрузку. Очередь Летца наступила в самом конце, к тому времени он взбодрился – помог напиток. Роджер выключил диктофон и салфеткой вытер пот со лба.

– Спасибо, – произнёс он, – такого я не ожидал услышать. Да и сочинить подобное сложно.

– Вы пишете фантастику? – поинтересовался Майкл.

– Нет, – ответил Роджер. – Детективы. Просто вдохновение приходит через музыку, интересные фильмы или странные истории вроде ваших. Так что ещё раз спасибо, я вам очень благодарен.

Он взглянул на часы:

– Надо заказать рыбу. Пока приготовят, как раз наступит ужин.

– Извините, – прервал его Летц. – Можно спросить: что это за устройства у людей в городе? В виде воронок?

Лицо Роджера омрачилось. Он медленно расстегнул рубашку: на его груди напротив сердца тоже располагался уже виденный Летцем прибор, воронка медленно вращалась.

– Это не приборы, – ответил Роджер, – это дырыны.


Интерлюдия первая
Тлут и преследователи

Мистер Блэк нервничал: доктор Белофф вёл себя в последнее время слишком плохо. Всё указывало на то, что нервная система доктора Белоффа расшатана до основания. Недавно мистер Блэк застал своего напарника за тем, что тот срезал кору с дерева, точно кожу. Мистер Блэк попятился, а затем окликнул доктора Белоффа с безопасного расстояния. В руках он на всякий случай держал револьвер.

Пока не кончились таблетки, приступы безумия удавалось гасить, но с каждым днём доктору Белоффу становилось всё хуже. Ему мерещились какие-то видения, слышались чьи-то голоса, он всё больше отрывался от реальности. Мистер Блэк предполагал, что наступит день, когда ему придётся влепить пулю в лоб напарника. А пока старался держать доктора Белоффа под контролем, но давалось ему это с трудом.

Их простили. Точнее, сочли, что в случившемся сбое в работе искусственного интеллекта непосредственной вины мистера Блэка и доктора Белоффа нет. А вот промаха с исчезновением злополучной троицы не спустили. Счета обоих заморозили, объяснив на словах, что доступ к деньгам мистер Блэк с напарником получат, лишь вернув троицу обратно. Ну или притащив их головы. Судя по состоянию доктора Белоффа последнее было более вероятным исходом.

Мистер Блэк достал пеленгатор: сигнал усилился.

– Арес, – окликнул он напарника, – будьте, пожалуйста, начеку.

В руках того блеснуло лезвие: доктор Белофф так ловко обращался с ножом, что мистеру Блэку иногда казалось, что оружие – живое существо.

Больше всего мистер Блэк жалел, что они не взяли ту троицу сразу, в ночлежке. Доктору Белоффу захотелось поиграть с ними в кошки-мышки, и мистер Блэк уступил напарнику. Если доктору Белоффу нравится доводить себя до исступления, то кто такой мистер Блэк, чтобы мешать ему? У всех людей есть маленькие слабости. А потом появился тот незнакомец – неизвестная величина – и всё испортил.

Мистер Блэк понял, что тот незнакомец и является причиной неполадки искусственного разума, но умолчал об этом, как и о самом незнакомце. Доктор Белофф поступил так же. Оба рассудили, что им рано подвергаться воздействию спецов по мозгам. А то, что их разобрали бы начисти и не факт, что собрали бы, было верным, как дважды два. Всем хочется узнать чуть больше, чем следует. Доктор Белофф тоже был подвержен этой слабости, а потому иногда слишком усердствовал.

Мистер Блэк сверил показания пеленгатора с картой Темногорья, точнее, мира номер пятнадцать – так был обозначен этот край на схеме.

– Прямо в лесу, – доктор Белофф ткнул в карту. – Может, они его выбросили?

Мистер Блэк пожал плечами: к чему строить предположения, если они скоро обо всём узнают? Он ощутил знакомое возбуждение: они у цели, и скоро всё произойдёт. Что именно произойдёт, об этом мистер Блэк не думал. Он лишь надеялся, что всё случится, как должно: много боли, крови и нужный результат. Ведь они с доктором Белоффом ради этого постарались.

Через семь минут они вышли к деревянному дому, пеленгатор указывал на него. Доктор Белофф проверил окна, а затем с довольной улыбкой постучал в дверь. Та распахнулась, и на пороге возник мутант: человекоподобное существо с козлиными ногами. Мутант поклонился, приглашая их войти, а через мгновение он пролетел через ползала и треснулся головой о стол. Затем сполз на пол.

Доктор Белофф подлетел к нему и надавил коленом на горло, в его руке сверкнул нож.

– Прекрасный вечер, не так ли? – доктор Белофф широко улыбнулся.

Мутант молчал, из его разбитого носа капала кровь.

– У вас находится одна наша вещь, – мистер Блэк присел на корточки. – Её оставили некие люди, их было трое. Для вас будет лучше, если вы отдадите нам эту вещь и расскажете, куда эти люди направились.

Мутант испуганно перевёл взгляд с мистера Блэка на доктора Белоффа.

– Я всё скажу, – прошамкал он. Похоже, доктор Белофф выбил ему передние зубы.

– Вот и славно, – кивнул мистер Блэк. – Арес, осторожно освободите этого малого, но так, чтобы он не причинил нам вред.

Доктор Белофф рванул мутанта на себя и заломил ему руку, так что тот скорчился от боли. Планшет нашёлся в ящике за стойкой, мутант слушал на нём музыку. Мистер Блэк проверил зарядку: повезло, что не кончилась. Запеленговать планшет по чипу, в него встроенному, было парой пустяков. Сложнее было найти нужный мир, пришлось тупо посещать все миры Темногоръя по списку. В пятнадцатом пеленгатор пискнул.

– А теперь вы расскажете всё о тех людях. Честно, ничего не скрывая, – мистер Блэк вложил в эти слова всю весомость.

Доктор Белофф вонзил в плечо мутанта нож и повернул его с нажимом. Мутант кратко вскрикнул, по его лицу потекли слёзы. Он начал быстро говорить, мистер Блэк слушал его, постепенно теряя интерес. Неужели этот уродец считает, что он поверит в подобный бред? Про какого-то демона дорог и путь между мирами. А ещё в то, что мутант не знает, куда отправилась злосчастная троица.

– Арес, нам надо как-то убедить этого малого, чтобы он не врал, – мистер Блэк направился к двери.

Доктору Белоффу предстояла неприятная, пусть и необходимая работа, и мистер Блэк не собирался становиться свидетелем тошнотворного зрелища. Он отошёл недалеко, когда до него донёсся пронзительный крик. Мистер Блэк поморщился: мутант сам виноват, ведь от него нужна была всего лишь правда. А теперь доктор Белофф получит свою порцию развлечения.

Глава 21Пещера


– Дырыны? – переспросил Майкл.

– Да, – Роджер застегнул рубашку. – Это редкая аномалия в организме. Точнее, её нигде нет, только в нашем городе.

Майкл отметил, что Роджер разволновался, даже напиток расплескал, когда наливал в стакан.

– Они живые?! – удивилась Шейла. – Или это как-то связано с экологией?

– Да, – ответил Роджер, – и нет на второй вопрос. Дырыны – часть нашего организма, это не болезнь и не паразиты. Это аномалия, – повторил он.

– Это неопасно? – уточнил Летц.

Роджер опустил голову, а затем усмехнулся:

– Как ты думаешь, почему мои сыновья уехали до того, как им исполнилось восемнадцать? И с тех пор ни разу не были в родном городе?

– Они могли уехать на учёбу, а потом остаться там, – ответил Летц. – Так многие поступают.

– Да, ты прав, – согласился Роджер. – Но не в нашем случае. Всё началось ещё до моего рождения.

Как понял Майкл, раньше город Роджера ничем не отличался от других. Люди появлялись на свет, росли, женились или выходили замуж, рожали детей, разводились или нет, болели, а затем умирали. Но однажды в местный госпиталь обратился мужчина: в его виске появилось отверстие, напоминающее воронку.

Мужчину обследовали с ног до головы, но ничего особенного не обнаружили. Мужчина был вполне здоров для своего возраста, только воронка отличала его от прочих. Единственное – он был одинок и недавно перенёс потрясение после смерти своей собаки, к которой был привязан. Психологи провели тесты, но признаков депрессии не нашли. Так что душевное состояние оказалось ни при чём.