Там сообщалось о пропаже фотографа. «С прискорбием сообщаем, что бесследно исчез мистер Ноутбек. Никто не видел его после того, как мистер Ноутбек сдал материал по предыдущему репортажу. Надеемся, что скоро его местопребывание будет обнаружено». В этом же номере была и свежая статья о Генриетте: «Малышку Генриетту взяла под опеку многодетная пара. Теперь Генриетта станет членом семьи из шестерых детей». Тут же была помещена фотография девочки: она сжимала куклу-фотографа.
Летц отложил газету в сторону и медленно поковырял пирожное – похоже, наелся сладкого на годы вперёд, – когда с улицы послышалось:
– Та-а-ак, кто-то взял мои марципановые фигурки. И куколку.
Голос принадлежал ребёнку – девочке, но Летц поперхнулся и закашлялся: похоже, посещение кафе стало лишним. Нужно было уходить сразу, как приняли решение.
Летц осторожно выглянул из двери: никого! Теперь следовало незаметно покинуть город.
– Ай-я-яй! – раздалось откуда-то сверху. – Это очень нехорошо – брать чужое!
Летц задрал голову: над домом возвышалась девочка-великан, она стояла, уперев кулаки в бока, её лицо излучало недовольство. При виде Летца выражение лица сменилось на восторженное, и девочка завопила: «Куколка!» Летц нырнул обратно в кафе.
– Что там? – Майкл хотел высунуться наружу, но Летц втянул его обратно.
– Ребёнок, – нервно хихикнул он, – для которого собраны все эти игрушки и карусельки. Только очень огромный ребёнок. И похоже, это та самая Генриетта, про которую мы читали.
Потемнело: Генриетта склонилась над зданием и заглянула в витрину. Летц и его друзья залезли под стол. На полу валялась газета, которую Летц не успел прочесть – видимо, ребята смахнули её со стола, когда прятались. Заголовок гласил, что найден источник эпидемии ломак. Летц раскрыл нужную страницу. «Именно Генриетта являлась эпицентром эпидемии, которая охватила детей! – сообщали новости. – Мало того, все усыновившие Генриетту бесследно пропали! Мы подозреваем, что они стали частью её коллекции кукол. Город охватила паника, многие горожане покинули его. Ведь Генриетта научилась менять рост по своему усмотрению, двоих наших граждан она просто затоптала, когда полицейские пришли, чтобы арестовать её».
Пазлы сложились. Теперь всё стало ясно и про игрушечный магазин, и про сладости в кафе. Пора было последовать примеру горожан и убираться прочь.
– Тут должен быть второй выход, – предположил Летц, – ну или выпрыгнем в окно с другой стороны дома.
Они поползли в сторону подсобного помещения. Послышался звон разбитого стекла.
– Куколка, ты где? – по полу начала шарить рука Генриетты. – Иди ко мне, я отнесу тебя в магазин.
Летц замер: рука перекрывала проход, но если она потянется в тот угол, где они спрятались, то ничего хорошего не выйдет. Ему пришла в голову идея: он снял с себя бурдюк и, пригибаясь, направился в сторону руки. Когда пальцы вновь начали ощупывать пол, Летц сунул в них бурдюк с водой.
– Куколка! – восторженно завопила Генриетта и потащила бурдюк с водой наружу.
Летц с друзьями рванули в подсобку. Прямого выхода оттуда не было, пришлось подниматься на второй этаж, а затем по коридору бежать к чёрному ходу.
– Куколка! Хочу куколку! – Генриетта принялась орать и топать ногами.
Она грохнулась на землю так, что дом тряхануло, и зарыдала со всей мочи. Летца чуть не оглушило.
– Такую истерику я бы никогда в жизни не смог устроить, – признался он.
Генриетта, поняв, что никто не реагирует, деловито поднялась и отряхнулась. Она отломала верхнюю часть здания и проверила кафе, перевернув там всё вверх дном. Хорошо, что Летц и остальные были уже на соседней улице.
– Как её ломает-то, – заметил Майкл.
– Лишь бы не нас, – Шейла нервно облизала губы. – Вот зараза!
Да-а, попасться в руки этому милому ребёнку совсем не хотелось. Но трудность заключалась в том, что Летц не видел Генриетту за домами, а она их – вполне.
– Куколки! – Генриетта обнаружила их и запрыгала от восторга, едва не устроив землетрясение.
– Значит, в газете правда была? – на бегу предположил Майкл. – Обалдеть!
Летц ничего не ответил: какая разница? Главное, скрыться с глаз девчонки, которая бросилась за ними вдогонку. Они свернули на боковую улицу, девочка тут точно не пройдёт – для неё слишком узко. Но Генриетта решила проблему просто – разломала мешающие ей дома. Кусок черепицы со свистом пролетел над головой Летца, едва не задев его.
Следовало отвлечь Генриетту, и поскорее. Но как? Летц догадался!
– Машинка! Хочешь машинку?! – Летц нашарил в кармане раритетный автомобильчик и кинул его себе за спину. Жаль, конечно, но лучше пожертвовать чем-то, чем собой.
– Машинка!!! – Генриетта уменьшилась и подхватила на бегу автомобильчик.
– И куколка! – Шейла избавилась от феи.
Генриетта бросилась за куклой. Затем села на асфальт и принялась играть, не обращая внимания на Летца и прочих. Но те не стали рисковать и предпочли убраться из города.
Лабиринт был потрясающим! Мистер Блэк отметил это, лишь взглянув на схему, полученную через сканер. Куча ответвлений, ловушек и тупиков – масса возможностей, чтобы люди пропадали в лабиринте навсегда. А ещё твари, запертые в горе: как, например, эта ядовитая многоножка, длина которой вдвое больше человека. Мистер Блэк с удовольствием посмотрел бы сражения между ними – в качестве наблюдателя, конечно.
Его окликнул напарник. Доктор Белофф достал рулетку и начал производить измерения. Затем встал рядом с многоножкой и попросил:
– Мистер Блэк, сфотографируйте меня, пожалуйста.
Мистер Блэк с удовольствием сделал несколько кадров: именно напарник обнаружил и убил многоножку, когда та бросилась с потолка на них. Реакция у доктора Белоффа была преотменная. Тот не отказался бы принять в схватках непосредственное участие, не зря его прозвище было Арес – в честь бога войны.
Эта тварь оказалась прожорливой. Похоже, именно она уничтожила остальных существ, которые жили здесь когда-то. Теперь от них остались только кости. Жаль, что злосчастная троица сумела ускользнуть от многоножки, тогда задание можно было бы объявить выполненным. Мистер Блэк испытал досаду: экспедиция затягивалась. Он намеревался покончить с этим делом как можно скорее, но везение было не на его стороне. Пока не на его.
Корпорация «Великие мечты» поставила своих людей на каждом уровне вокзала тысячи миров, чтобы не пропустить троицу. Сперва все думали, что они рванут на родину Майкла, ведь мир Летца был уничтожен, а Шейле нужно место, чтобы спрятаться и переждать поиски. Однако они обманулись в ожиданиях.
Целыми днями сотрудники изучали возмущение воздушного эфира волнами беглецов. Мистер Блэк особо в технологии поиска не вникал – какая-то новая разработка, его задача состояла в ином – в поимке беглецов. Так они с доктором Белоффом попали в мир под номером шестьдесят шесть, где его ждало величайшее разочарование – они опоздали.
В каждом мире имелся всего лишь один вокзал тысячи миров. И от него до места назначения нужно было ещё добраться. Мистер Блэк плевать хотел на запреты, но сотрудники корпорации тщательно следили, чтобы он и доктор Белофф не пользовались устройствами, несвойственными данному миру. Поэтому потери времени были ожидаемы.
После мира за номером шестьдесят шесть последовал мир под номером триста пятьдесят семь. Там у доктора Белоффа вышла стычка с полуночным пугалом, которого не брали пули, поэтому мистер Блэк и его напарник сочли за лучшее убраться подальше. Тем более след беглецов, ведущий от фермы, был чересчур отчётлив.
И вот когда оставалось всего несколько километров, троица как свози землю провалилась. Мистер Блэк яростно топал, чертыхался (доктор Белофф явно не ожидал от него подобного поведения), но всё зря – пришлось возвращаться. Теперь он всерьёз задумался, что беглецы пользуются не вокзалом тысячи миров, а иным путём. Непредсказуемым, но он позволяет им ускользать от преследования. Последний приказ от боссов, полученный накануне, гласил: доставить троицу целой и невредимой. А это шло вразрез с планами мистера Блэка.
Глава 29Выбора нет
Ощутимо потеплело. Летц даже в шорты переоделся, а Шейла закатала свои брюки до колен.
Майкл пока сменил рубашку на футболку, а штаны не трогал: мама говорила, что в траве водятся клещи, которые впиваются в кожу и пьют кровь. Но не это страшно, а болезнь, которую они переносят. Майкл поёжился: лекарств у ребят с собой нет, больниц поблизости тоже. Поэтому, случись что, помочь некому.
После того как ребята покинули город, где жил Роджер, Майкл несколько дней переживал: как бы на нём не появилась дырына. Он даже обсудил вероятность этого с Летцем и Шейлой, но их проблема не волновала: с дырыной можно существовать. Но ведь это означало всю жизнь контролировать себя: ни порадоваться, ни погоревать от души! Майкл не был уверен, что справился бы.
Он вытер пот со лба: припекало. Сейчас конец травника, как называют этот месяц в Темногорье, но всё равно – слишком жарко. Хотелось пить – Майкл облизнул губы – и есть. Но если с водой всё было в порядке, то с едой дела обстояли гораздо хуже.
Вечером они решились на эксперимент: накопали корней какого-то растения с крупными листьями и очистили. Те оказались похожими на мочалку по виду и такими же на вкус. Стебли растения горчили, так что Майкл потом долго полоскал язык – боялся отравления. С рыбой тоже не получилось: Майкл просидел час с удочкой, после чего вытащил на берег странное полупрозрачное существо, ничуть не похожее на рыбу. Они потом ещё долго рассматривали его, но попробовать не решились.
Майкл предполагал, что они просто не дошли до той точки, когда съедобным станет всё, но призрак голода уже замаячил. На ужин они остановились возле небольшой речушки рядом с деревянным мостком.