Серый Человек — страница notes из 58

Примечания

1

Вади — сухоток, пересохший канал (арабск.) — прим. пер.

2

Солдат имеет в виду пехотные войска. В США нет понятия «спецназ», но существует множество специализированных подразделений ВС, служб внешней и внутренней безопасности (Прим. пер.).

3

ПОБ — передовая оперативная база (прим. пер.).

4

Клик (жарг.) — километр (прим. пер.).

5

Барристер — адвокат, имеющий право представительства в высших судебных инстанциях (прим. пер.).

6

Полицейский спецназ, группы быстрого реагирования (прим. пер.).

7

Nomex — это огнестойкий материал разработанный в начале 1960-х годов компанией DuPont и впервые выпущенный на рынок в 1967 году. Используется для изготовления защитной одежды (прим. пер.).

8

Юрист, квалифицированный адвокат с правом судебного представительства в высших органах власти (прим. пер.).

9

Здесь у автора неувязка, так как по косвенным признакам, действие книги происходит в 2005 году, когда Чехия уже вступила в ЕС (прим. пер.).

10

«Маленький лорд Фаунтлерой» (1896) — детский роман английской писательницы Френсис Бернетт (прим. пер.).

11

SAD (search and destroy) — группа поиска и уничтожения (прим. пер.).

12

Энгадин — регион в швейцарском кантоне Граубюнден, округах Малоя и Инн, горно-туристический курорт (прим. ред.).

13

Братвурст — сосиска из свинины и телятины (прим. пер.).

14

Дерьмо (нем.).

15

ИРА — Ирландская республиканская армия, объявленная в Британии террористической организацией (прим. пер.).

16

Операция «Феникс» — широкомасштабная операция, проводившаяся во время Вьетнамской войны в период с 1967 по 1972 год. Целями программы были выявление и нейтрализация ключевых фигур инфраструктуры партизанского движения на территории Южного Вьетнама (прим. пер.).

17

Спокойной ночи (фр.).

18

До скорой встречи (фр.).

19

Декстростат используется для лечения и профилактики синдрома дефицита внимания и нарколепсии (прим. пер.).