— Вовсе нет, ваша светлость. Шарх, — обратился к молодому. — Ты ведь не хочешь, чтобы у герцога сложилось плохое мнение о нашем великолепном городе?
— Конечно нет, — прошипел молодой, отстраняясь. Зато мысли его твердили о том, что в будущем на мне отыграются. Основательно.
«Ну попробуй же, ублюдок», — растянула уголки губ в ухмылке. Мое выражение лица незамеченным не осталось.
— Накажите эту дрянь хорошенько, лорд Реневальд, она забыла свое место.
— Без проблем, но позже. Будет невежливым уходить с события прямо сейчас, не выказывая должного уважения лорду Данису. А пока, Сильвия, вы будете моей сопровождающей на весь оставшийся вечер.
— Что же вам мешает взять ее здесь? — молодой отказываться от развлечения не хотел.
— Предпочитаю заниматься сексом не на виду. Мой фетиш, так сказать, — подчеркнуто вежливо сообщает Харитон. — Сильвия, весь вечер вы должны уделять внимание мне.
— Да, ваша светлость, — поднялась, поправляя платье.
Мягкие шелковые туфли не спасали от холода мрамора, плавно покачивая бедрами, шла к Реневальду, намеренно дразня тех двоих, неосознанно взращивая в них ростки ненависти. Руки и ноги дрожали, но страха не было, только острое чувство победы. Приятное, к слову, чувство. Усевшись рядом с Реневальдом, я закинула ногу на ногу, осторожно заметив вздувшиеся от напряжения вены на кистях его рук.
— Расслабьтесь, лорд Реневальд, — прошептала, аккуратно положив руку на его ладонь в успокаивающем жесте.
— Той на вид двенадцать лет, — указал на одну из девушек, сидевших в углу.
— Многие любят помоложе, — заметил Грегори, сидевший по ту сторону от герцога.
— Только не вы, лорд Дисад. На людских территориях есть сказания о дьяволах, которые подталкивают людей на грехи, но сами предпочитают их не совершать.
— Вы прямо, как Сильвия, лорд Реневальд. Она тоже большая любительница человеческого эпоса, понимаю, почему решили защитить мое сокровище, — Грегори элегантно прикусил дольку яблока.
— Слышал, у нее немало достоинств, — Реневальд, как я заметила, к еде не притрагивался, а из напитков пил только тот, который выбирал из подноса сам.
— У нее их переизбыток. Правда, как и у любого одаренного человека столько положительных качеств перекрываются одним более выразительным, но отрицательным.
— И каким же? — Реневальд искоса посмотрел на меня. Напряжение все равно не исчезало, его отчетливо выдавали руки.
— У моей девочки алкоголизм, — актерам стоило бы поучиться у Грегори такому естественному проявлению грусти.
— Не лучшая характеристика для описания товара, — Реневальд проследил за моей реакцией, но не увидев ничего, вернулся к обсуждению с Грегори.
Зато я чувствовала любопытство и отвращение к себе. Тот лорд выискивал способы отомстить. Враги мне были не нужны, поэтому быстро повлияла, делая его отношение к себе равнодушным.
— Но зная опыт вашего отца в излечении почти всей деревни можно рассчитывать на то, что вы поможете Сильвии.
— Так вы хотите отдать мне Сильвию на все время пребывания в Катаре? Очень щедро с вашей стороны, маркиз, — Реневальд улыбнулся, как родитель, следивший за шалостями детей. — Но с моей стороны будет неправильно злоупотреблять вашим гостеприимством, поэтому я хочу арендовать Сильвию на неопределенный срок.
— Мы с вами, определенно, договоримся, — засветился хозяин.
«“Товар” говоришь?», — Реневальд хотел унизить меня этим словом или спровоцировать? В любом случае, он не смог бы, потому что был прав и потому что с самого начала вечера вступил в другую игру.
Грегори почти незаметно подмигнул, признавая победу. Харитон благородный, это я заметила из парочки его жестов доброй воли. Подавшись чувству защиты слабой девицы, с которой знаком, он спас ее от насильников. Возможно, это качество исчезло у многих из-за того, что подобные мне, беспринципные мрази, готовы были играть на нем.
Момент встречи на вечере Даниса. Момент, когда меня чуть не взяли двое. Ухмылка Грегори и признание моего хода показали, что герцог купился.
Откинулась на спинку, вальяжно расположившись на холодном камне и чувствуя собственную власть над происходившим.
Ведь организатором всего представления была я сама.
Глава XVI
Похотливые выдохи и фальшивые стоны куртизанок мешали воспринимать речь лордов, с самым беззаботным видом обсуждавших мою цену. Реневальд согласился купить меня, но почему он не сделал этого, когда я сама предложила? Неужели сегодняшнее событие нас сблизило, и теперь он думал, что я ненавидела Грегори?
Остальные внимательно слушали обсуждение, но вскоре им наскучило — мальчишки в ногах оказались гораздо интереснее. Правда полностью игнорировать двух высокопоставленных персон никто не мог, каждый хотел отличиться и выслужиться перед потенциальным правителем в лице Льва.
— Лорд Реневальд, главное, чтобы сия шлюха вам не понравилась настолько сильно, что вы решили забрать ее в Харэнштейн, — ядовито изрек кто-то из сидящих. — Говорят, часто рабы Дайида скупаются одним человеком и поставляются в Рассветную империю. Весьма забавно, что рабов переправляют на Запад, там, где вроде как рабства нет.
Намек прозвучал вполне ясно, практически весь Запад принадлежал Льву.
— Лорд Пальмит, идея рабства мне близка, но порождать всякое слабое отродье на своих территориях я не намерен, оттого и приходится часто ездить в Дайид, специализирующийся на лучших рабах, чтобы найти достойных моего прайда мужчин и женщин, — подчеркнуто вежливо ответил Реневальд, игнорируя тон задавшего вопрос. И ведь проигнорировал главный вопрос.
— И каков улов? — деловито поинтересовался еще один из сидевших.
— Мои рабы лучшие, среди них больше мужчин, но я не против приобрести пару хороших женщин и в Катаре. Таких, как Сильвия, например. Полагаю, что качество жриц ночи Приграничья не уступает Дайиду, а во многом даже превосходит его.
— Это вы из-за одной шлюхи так решили? — хохотнул Болман, сейчас обнявший напуганную и дрожавшую Миру.
— Довольно умной шлюхи, — поправил Грегори. — Сильвию обожает весь Катар. Мне приходят заказы на нее из других городов. И это не только из-за хорошей фигуры и симпатичной мордашки, во всех моих паучьих сетях есть девушки намного красивее и эффектнее нее, но мужчины отдают предпочтение ей.
Знали бы они истинную причину…Харитон приобнял меня, показывая, кому принадлежала описываемая шлюха.
— Настолько хороша в постели? — уточнил еще кто-то.
— Настолько интересна, — Грегори разошелся не на шутку. То, что телепатия делала меня желанной во всех смыслах подстегивала интерес, но думаю, он просто хотел разорить Реневальда.
— Мне шлюхи нужны для другого, пока что в твоей ничего интересного не видно, — бросил скучающе очередной лорд, поглаживавший обнаженную плоть симпатичной девушки с осветленными добела волосами. Блондинок любили больше всего, поэтому помимо слоев пудры и мазей, нередко девушки портили волосы, обесцвечивая хной. — Мало ли умных женщин, лорд Дисад.
— Надо еще найти умную среди тысячи умничающих, Саймон, — ответил Грегори, подхватывая кинжалом вторую дольку яблока.
Спорить с Грегори Саймон не стал, авторитет маркиза был непререкаем.
«Цирк, да и только».
Реневальд проводил по талии ладонью, то ли делая это из-за глубокой задумчивости, то ли намеренно имитируя тесное общение.
А какой герцог в постели? Несдержанный, как Тамби, или любит медленно и осторожно, как Даниэль? Пока что я не понимала. С одной стороны, он казался эталоном благородного аристократа, описанного в романах, которыми зачитывались девушки плена, а с другой, его речи могли настораживать таким количеством пренебрежения к людям. Что-то внутри подхватывало эти настроения и…заводило. Я могла представить его надо мной, накрывшего всю телом и совершавшего толчки, сводившие с ума острой наполненностью и теснотой.
Даже то, что он поглаживал талию, заставляя сквозь тонкую ткань ощущать тепло его пальцев, будоражило что-то внутри. Засосы, укусы, поцелуи…
Нет, на последнее он никогда не согласился бы, Харитон казался слишком правильным для такого, для того, чтобы целовать грязную, по его мнению, женщину. Осуждала я себя за мысли о постели с Реневальдом? Да нисколько. Я не стальная, естественно, обычное чувство голода по чужому телу успешно подавлялось, но спать с мужчиной, мысли которого не слышишь, казалось заманчивой идеей. Выбор в моем случае был невелик: Грегори, Даниэль и Харитон. Интересно, кому отдам предпочтение?
— Лорд Реневальд, готовы ли заключить магический контракт?
— Безусловно. Можем прямо сейчас. Образец стандартный?
Грегори кивает.
— Говард, — приказал, скосив взглядом куда-то в сторону кустов, где стояла охрана. Здесь она присутствовала, а по утрам, когда Реневальд забавлялся пробежками, получается, тоже
Держались на значительном расстоянии, значит, раз не распознала чужие голоса в голове.
К нам подошел седовласый невероятно юный по виду молодой человек.
— Знакомьтесь, мой помощник, Говард Ноэр.
— На него положили глаз некоторые господа, неужели не дадите хотя бы полакомиться небольшим кусочком столь экзотического фрукта?
Некоторые хохотнули, другие ждали реакции Грегори, третьи надеялись на развлечение с симпатичным управляющим. Но внимательный взгляд карих глаз и руки, которые сжались на рукояти меча, демонстрировали, что шутить Говард был не намерен. И я увидела в его сознании, что такое поведение шло с молчаливого согласия Харитона.
— Он очень неуправляемый, — хмыкнул Харитон. — Если с вами что-то случится я не успею вмешаться.
Прочитав Говарда поняла, что Реневальд был прав, но без лукавства не обошлось — Ноэр всецело подчинялся герцогу. Так что Харитона, вероятно, дико раздражали присутствующие.
— И зачем такой балласт? — возмутился очередной аристократ. Только Грегори здесь веселился, поедая яблоки и лениво переводя взгляд с одного участника диалога на другого. — Привяжите к кресту и выпорите, раз не слушает. К чему эти игры?