— Ладно, — сдался Харитон.
Мне казалось ужасающим совпадение смерти недавней смерти Ирты и появления незнакомки в спальне Харитона. Если в борделе умирала никому ненужная одинокая шлюха, то в особняке могла погибнуть свобода самого завидного жениха в государстве. Это уже напрямую касалось меня.
— Тия, на тебя сильно повлияла смерть той девицы?
— О чем ты? — опустила недоуменный взор.
— Повесившаяся девушка из борделя. Вы были в хороших отношениях?
— Нет. Ирта была работницей, коих я видела сотни. Очередная неудачница, которой не повезло, — скривила губы.
Ответа от Харитона не последовало. Меня же интересовала леди Лингтон с конкретными планами по чести Харитона. Он так боялся брака, но почему? Женившись на дочке какого-нибудь высокопоставленного лорда, Реневальд укрепил бы свое положение.
— Почему ты избегаешь женский пол? Тебе не нравятся женщины? — решила подшутить, хотя вышло весьма убого.
— Глупо, Тия, — покачал головой.
— Знаю. Раз я с тобой поделилась, давай теперь ты.
— Я не могу сейчас жениться, — ответил кратко.
— Женитьба равно наследник?
— Именно.
— А тебе не нужен наследник для укрепления положения?
— Хорошая идея, — хитро прищурил глаза.
— Не поняла, — призналась честно.
— Сильвия, я точно знаю, что произойдет, как только я остепенюсь и произведу на свет наследника. А эти аристократичные девочки, которых мне с периодичностью подсовывают, будут стараться, поверь. Если не со мной, так со стражниками, выдавая чужого ребенка за моего. И как только мальчик издаст первый крик, мой голос также прозвучит в последний раз. Мой отец допустил ошибку — решил захватить Мильду и Госфор из самых лучших побуждений. И это оказалось фатальным уже для всей семьи. У меня нет права на ошибку, Тия, — устало выдыхает Харитон, взлохмачивая волосы.
Откровение от Харитона меня несколько удивило.
— Харитон, я помогу найти телепата, — промолвила, глядя в пустоту. Раскрывать себя я, конечно, не хотела. Мне нужно было договориться с Даниэлем, но как это сделать? А вдруг…
Мысль юркой змеей попыталась ускользнуть в песок, но я ухватилась за нее, как охотник: вдруг Даниэлю тоже нужна была свобода?
Харитон быстро заснул, я внимательно следила за молодым герцогом. Следила, чтобы знать, когда начать действовать. В сердце девушки за стеной все еще тлела надежда дождаться его и опорочить. В кругах аристократов затесался спор, кто все же сможет соблазнить его и отправить из Катара обрученным. Расклад уже не устраивал меня. На Малику Варн моя месть сказалась неоднозначно, она пока еще держалась, однако мысли о самоубийстве начали посещать ее после «домогательств» отца. Ждем падение следующей.
Я навязывала ей мысли о соблазне, подстрекала острое желание оказаться под мужчиной, подчиниться ему и принадлежать всю ночь ему. Не Харитону. Полагаю, ей подошел бы конюх Фолин, также являвшийся шпионом ее отца. Внушала любовные воспоминания с ним еще там, в доме отца, рисовала картины их прошлого, где влюбленные скакали вместе на лошадях, где отдавались зову плоти под деревом, посаженным ее родителями еще во времена романтичного юношества. Медленно шла следом за ней, прикрываясь тонким халатом и зябко ежась. Двое стояли в просторной гостиной. Большие инкрустированные серебром люстры свисали с высокого потолка, освещая их и отдавая тени на светлое дерево. Пока я их разглядывала, до ушей донесся мелодичный голос девушки, активно соблазнявшей «возлюбленного».
— Мы с тобой будем вместе до конца дней, правда? — проворковала она, раздеваясь.
«Конечно. До конца его дней».
— Да, Сафира, — ответил конюх, поддерживая ее.
Моя помощь Харитону началась с устранения сразу нескольких пешек с игровой доски. Я будто оказалась в борделе вечером и снова лицезрела людей: голых и подающихся разврату. Молодые и красивые, они не знали, что этот случай, несмотря на иллюзию чувств, возможно, станет для них последним взаимным: ее отдадут за того, кто предложит больше, кому нужна опороченная конюхом? А его отправят на рудники или убьют. Мне в любом случае на участь любого было наплевать.
Через окно просвечивало обессиленное дневным зноем небо, воздух был пропитан ароматом жасминов, доносившегося из сада. Если бы эти двое любили друг друга на самом деле, из них вышла бы отличная пара. Не мое дело. Пусть приступят к основному. Мне нужно было поддерживать их сознание на расстоянии еще какое-то время, уйти в комнату и потом снова выйти к ним, делая вид беспечной и пробудившейся ото сна девицы. Последним пунктом плана должен был стать тот, кто видел аристократку в светских кругах и смог бы узнать в поместье и создать шум. Тот, кто ходил с Харитоном на все мероприятия — Говард Ноэр, помощник герцога и искренне преданный тому человек.
Пробраться к парню оказалось проще простого, по крайней мере, так я подумала в начале, а потом быстро забрала свои слова обратно, когда взревела магическая защита, а в ратле от лица оказался острый кинжал, ярко блеснувший при свете красневшего полумесяца. Дайидцы не любили кровавую луну, считали их предвестником апокалипсиса, пока что мы видели только лишь часть ее. Может, в скором времени она перекрасится в привычный желтый цвет.
Не менее быстро рядом оказался Говард, схвативший кинжал и хмуро посмотревший на меня. Сохраняя привычное хладнокровие, усмехнулась. Произошедшее нисколько не напугало, напротив, даже порадовало, убрав все сомнения в беспечности окружения Харитона.
— Я такая страшная? — осведомилась игриво, глядя на него.
— Что вы здесь делаете, леди Гарольд? — холодно уточнили у меня. Парню я не особо нравилась, он в принципе не особо воспринимал девушек рядом с Харитоном, считал их золотоискательницами, обязательно подвергавшими хозяина опасности.
— Тебе необязательно знать, — включила весь свой дар, вынуждая его подчиниться. Мне не нужно было объясняться, по легенде, внушенной мной, Говард услышал шум и, спутав томные выдыхания с криками о помощи, побежал на помощь, где и застал леди, которую часто видел на встречах Харитона. На скандал уже спустимся мы с Харитоном, которого обязательно разбужу я, напуганная также громкими вскриками. Итого: есть уже двое свидетелей, подхвачу на ходу еще одну служанку, и всей толпой появимся на месте.
Так и поступили. Я юркнула под бок Харитона и в тот же момент вскрикнула от страха, услышав шумы внизу. Харитон встрепенулся и чтобы успокоить меня решил разведать обстановку. Конечно, оставаться в стороне я не смогла и, запахнувшись в халатик, спустилась следом, чтобы застать прекрасное зрелище. Служанка от удивления выпустила из рук стеклянную лампу, вооружившийся Говард застыл с мечом наперевес, а я от испуга прижалась к локтю Реневальда.
— Леди Танай, объяснитесь, что здесь происходит? — безэмоционально уточнил Харитон. Говард, как хороший помощник, сообразил отправить письмо Почтой духов, в скором времени в особняке появился бы и глава семейства.
— Надо же, а аристократки дадут фору моим коллегам, — заметила с ехидцей. Харитон шикнул, призывая к порядку.
Пока мы ждали ее отца, пока девица плакала, стыдливо прикрывая лицо и сбивчиво оправдываясь, что не понимает, как такое могло произойти, пока конюх мрачно глядел в одну точку, я позволила себе мимолетную усмешку, которую все-таки заметил Харитон. После этого он выглядел мрачным и полным какой-то только ему известной решительности.
Лорд Танай сначала не поверил, потом пытался обвинить Харитона в разврате, а когда понял (не обошлось без моей помощи), что его план провалился смирился и даже согласился на вызов магического судьи, который запротоколирует ситуацию и подстрахует Харитона, если в будущем семья Танай захочет обвинить его в домогательствах. Так и продержались до утра, с наступлением которого начиналась и моя пробежка.
Ночной «стресс» не заставил отказаться от устоявшейся привычки, поэтому к пробежке я уже собралась — в этот раз надела короткие шорты, зная, что в лесу в связи с последними событиями не окажется никого, родители девушек начнут придумывать новые способы привлечения внимания герцога, ведь у того рядом очаровательная спутница, сопровождающая на каждой пробежке, и длинную тунику с разрезами по бокам. В городе был шанс, что в таком виде меня изнасиловали бы где-нибудь за углом, но не в лесу, из которого выходить не было необходимости. Но если говорить совсем откровенно, будь я даже в неглиже, Харитон не позволил бы этому произойти.
— Надо же, лорд, вас даже не смутила неоднозначная ситуация, — съязвила, собирая волосы в хвост и готовясь к забегу.
— Полагаешь, подобное происходит впервые? Но признаться, так далеко они еще не заходили.
— Почему охранка не сработала?
— Купили отражатели. Видно, над ними работали несколько магов, в Харэнштейн они не пробрались бы вплоть до спальни, но здесь я не уделил должное внимание защите.
— Крайне опрометчиво.
— Знаю. Спасибо, Тия. Сафира сильный маг, смогла бы справиться с Говардом, и я бы ничего не доказал. Твоя паника спасла и мою честь, и свободу.
— Считай, это первым этапом моей помощи. И, кстати, Харитон, я не поблагодарила за Сарику, к которой каждый вечер ходит твой человек.
— Не благодари, — играючи дернул меня за хвост. — Твоя помощь оказалась гораздо ценнее.
— Побежали?
— Побежали.
Глава XXVII
Как ни странно, эти моменты с Харитоном мне начинали нравиться, я не ощущала стеснения присутствием рядом герцога, да и он не корчил из себя сноба, заражался азартом и с разной периодичностью обгонял меня. Чаще он побеждал, но я не сдавалась, характер не тот. И да, расчет оказался верным, лес действительно пустовал. Аристократы оказались умнее и поняли, что наглая спутница герцога окрутила его и не позволит никому подкрасться. Значит, меня скоро начнут убивать. Сплошной примитив. Людские игры такие одинаковые.
— Отстаете, леди, — бросил Харитон, махнув рукой и ускорившись.
— Сейчас посмотрим, — хмыкнула, также набирая скорость.