– Да. Луиза осталась у девочек на весь вечер, а Тедди… его нет дома.
– Как всегда, – раздраженно бросил Арчи.
В два часа ночи Флора, не сомкнувшая глаз с самого вечера, услышала скрип половиц в коридоре. Следом хлопнула дверь в комнате Тедди. Наконец-то ее сын вернулся домой.
– Где ты был минувшей ночью? – поинтересовалась Флора у Тедди, когда на следующее утро он соизволил спуститься вниз на кухню. Там уже вовсю кипела работа. Флора и миссис Тенет в четыре руки стряпали, пекли, крошили и месили, приготавливая праздничное угощение к Рождеству. По радио передавали рождественские гимны и хоралы.
– Меня не было дома. Какие-то проблемы, мама? Кажется, я уже вышел из того возраста, когда надо спрашивать разрешения. – Тедди на ходу умял два пирожка с повидлом, которые остывали на подставке на столе. – А как вы себя чувствуете, миссис Тенет? Сегодня такой славный денек.
– У меня все хорошо. Спасибо, сэр, – коротко ответила женщина.
Флора уже давно поняла, что их экономка – одна из тех немногих женщин, которая сумела устоять перед очарованием ее сына и не купилась на его стандартные любезности.
– Рад за вас, – лучезарно улыбнулся он ей в ответ. – Какие планы на сегодня, мама?
– На обед мы приглашаем деревенских выпить по стаканчику глинтвейна. А в пять вечера приезжает бабушка. Нужно съездить в Ашфорд и забрать ее с вокзала. Окажи такую любезность.
– Право, не знаю, – ответил Тедди рассеянным тоном, потом прошелся по кухне и завис над плитой совсем рядом с миссис Тенет, помешивающей в кастрюле глинтвейн. – Парни из деревни пригласили меня в паб перед ужином. Сегодня же сочельник, можно и погулять.
– Ты нас всех очень выручишь, Тедди, если съездишь за бабушкой.
– А ваш муж не может подменить меня? – спросил он у миссис Тенет и как бы невзначай погладил ее по спине. Женщина тут же дернулась от него в сторону.
– У мистера и миссис Тенет сегодня выходной вечер. Они будут встречать Рождество у себя дома. А завтра миссис Тенет поможет мне управиться с праздничным обедом. Думаю, бабушка по достоинству оценит твои усилия.
– А хлеб у нас в доме есть? – Тедди обвел глазами кухню. – Умираю с голоду. Готов съесть хоть вола.
Флора махнула рукой в сторону кладовки.
– Там лежат три буханки. Только что испекли. Но, пожалуйста, отрежь себе только один ломоть. Хлеб нам нужен на сэндвичи для закуски.
Когда Тедди отправился на поиски хлеба, Флора лишь раздраженно вздохнула.
На сей раз даже ее терпение лопнуло.
– Замечательное Рождество должно быть, – проговорил Тедди с набитым ртом, вернувшись на кухню и держа в руке толстый ломоть хлеба.
– Надеюсь, – коротко бросила в ответ Флора.
– Конечно же, я заберу бабушку, что за разговоры! – Тедди неожиданно улыбнулся, подошел к матери и обнял ее. – Это я просто подшучивал над тобой.
И Рождество действительно получилось по-настоящему счастливым. Давно уже Флора не видела Арчи в таком приподнятом настроении. Наверняка и новая должность тоже способствовала его хорошему расположению духа. Луиза, как и положено послушной дочери, ублажала всех домашних и гостей, только бы им было хорошо в этот вечер. И даже Тедди обуздал себя и не пошел кутить с дружками в местном пабе, а провел весь вечер с семьей в ожидании наступления Дня подарков, следующего после сочельника дня.
Поздно ночью Флора и Арчи улеглись в кровать, смертельно уставшие от шумного праздничного застолья.
– Кажется, на нынешнее Рождество мы с тобой угостили за наш счет всю округу, и богатых, и бедных, – пошутил Арчи.
– Получается, что так, – рассмеялась в ответ Флора, вспомнив, какое несметное количество людей прошло через Хай-Уилд за последние несколько дней. Но ведь так и должно быть в рождественские дни, разве нет? Ведь Рождество – это всегда дары.
– Да. А больше всего даров сделала ты, дорогая. Спасибо тебе за это. – Арчи нежно поцеловал жену. – Будем надеяться, что в новом году наступит наконец мир, который все мы заслужили.
38
Зима 1944 года показалась Флоре бесконечно долгой. Наверное, не в последнюю очередь еще и потому, что она тоже, как и все в мире, устала от войны, устала от плохих новостей и бодрых реляций по радио, устала от дикторов, поучающих, что ни день, всех радиослушателей не падать духом и держаться.
К тому же в последнее время ее не покидало странное чувство, что вот-вот должно произойти что-то нехорошее, что-то очень-очень нехорошее. Это предчувствие накрывало ее тяжелой пеленой, как тот снег, который толстым слоем укутал весь их сад. Единственным светлым пятном в этой атмосфере уныния и тревожного ожидания стало письмо, которое ей прислал в феврале Уильям Хилис, муж покойной Беатрикс.
Касл-Коттедж
Ближний Суррей
15 февраля 1944 года
Дорогая леди Воган, или я могу обращаться к Вам, как и ранее, просто – «дорогая Флора»?
Очень надеюсь, что мое письмо застанет Вас в добром здравии. У нас здесь все вокруг утопает в снегу. Я тоже сижу, засыпанный со всех сторон снегом. Пишу письмо, а в доме царит полная тишина. Нет больше рядом со мной моей дорогой Беатрикс, которая бы устроила мне очередную взбучку за какую-то очередную провинность. Пишу, чтобы сообщить Вам, Флора, что недавно я огласил завещание Беатрикс, огласил его сам себе в присутствии единственного свидетеля – нашей кошки (которая тоже получила, согласно завещанию, свою долю в виде банки сардин). Словом, формальная процедура, как того требуют нотариус (в данном случае, я сам) и исполнитель или душеприказчик (тоже я), была соблюдена. Через какое-то время, в положенные сроки, состоится официальная встреча попечителей и всех заинтересованных лиц, или бенефициариев. Но, учитывая экстремальные погодные условия, я решил отложить проведение такой встречи до более благоприятных времен (хотя бы когда растает снег) и провести ее не здесь, а в Лондоне, где проживают и находятся большинство бенефициариев, включая Национальный трастовый фонд. Как Вы, наверное, догадываетесь, список получателей очень длинный. Предполагаю, что мне придется арендовать по крайней мере банкетный зал, чтобы собрать всех этих людей вместе. Я пытаюсь шутить, но на самом деле мне очень тяжело, и не только потому, что я душеприказчик воли усопшей, но и потому, что речь ведь идет о Беатрикс.
А сейчас я перехожу к главному и сообщаю Вам, что в завещании Беатрикс фигурируете и Вы тоже. Я прилагаю к своему письму ее коротенькое послание Вам, в котором она объясняет свои мотивы. Думаю, Вы их одобрите.
А пока же, моя дорогая Флора, давайте будем молиться, чтобы эта долгая, затянувшаяся до бесконечности зима, наконец уступила место весне. Ведь с приходом весны появятся и новые надежды на будущее. Впрочем, пока я изо всех сил пытаюсь привыкнуть к мысли, что грядущая весна станет первой в череде тех весен, которые мне предстоит встретить уже без моей дорогой жены.
Прошу Вас оставаться со мной на связи, моя дорогая Флора.
Уильям Хилис
Флора взяла в руки второй конверт, открыла его и сосредоточилась на чтении письма Беатрикс.
Касл-Коттедж
Ближний Суррей
20 июня 1942 года
Моя дорогая Флора.
Буду краткой, ибо прекрасно понимаю, что письма с того света – это не самое веселое чтение на свете.
А потому перехожу непосредственно к делу: я завещаю Вам книжный магазин в Лондоне, который я приобрела несколько лет тому назад, когда у владельцев этого магазина возникли серьезные финансовые проблемы. Артур Морстон (праправнук и тезка первого владельца) умер несколько лет тому назад. Сам магазин, расположенный в Кенсингтоне, я помню с детства. Там я всегда покупала все свои детские книги. Относилась к владельцу магазина с большим почтением и любовью, а потому с готовностью пришла на помощь его близким и сняла с их плеч эту обузу. К великому сожалению, с началом войны я была вынуждена закрыть магазин, в том числе и из-за нехватки работников. Магазин закрыт и по сей день.
Дорогая Флора, распорядитесь его дальнейшей судьбой по собственному усмотрению. Думаю, что само здание, в котором размещается магазин, чего-то да стоит. Вы живете гораздо ближе к Лондону, чем я, а потому, если Вы вдруг надумаете снова открыть магазин, то, уверена, из Вас получится гораздо более эффективный собственник и руководитель, чем получился из меня. Если же Вы все же решите продать магазин, то, зная Вашу любовь к книгам, не сомневаюсь, Вы найдете наилучшее применение тому книжному фонду, который хранится на его полках. Но разве это не чудо, что само здание, в котором размещается магазин, пережило все бомбежки и уцелело, когда все другие здания по соседству были разрушены полностью? А вообще, само это тихое место просто замечательное. А потому очень прошу Вас все же побывать там, а уже потом принимать окончательное решение.
А сейчас, дорогая Флора, время прощаться. Я всегда буду помнить те годы, что мы прожили рядом в любви и взаимной симпатии. Пожалуйста, прошу Вас, поддерживайте связь с моим дорогим Уильямом. Думаю, после моего ухода ему будет очень одиноко.
Беатрикс
– Какой щедрый дар со стороны Беатрикс. И как все разумно продумано, – восхитился Арчи, узнав новость за ужином. – Когда ты вступишь официально в права наследования и получишь на руки ключи от магазина, обязательно съездим в Лондон и наведаемся в Кенсингтон. Увидим все своими глазами.
– Надеюсь, что магазин все еще стоит на своем месте. Не хотелось бы застать там развалины, груды щебня и камня.
– Вдруг Тедди проявит интерес к этому делу и захочет руководить магазином? Такое впечатление, что он пока не занят ничем путным. И это в такое-то время… Валяется в постели до обеда… А от деревенских я наслышан, что он регулярно, каждый вечер, отмечается в местном постоялом дворе.