Экскурсовод почесал в затылке и тоже посмотрел направо.
Непримиримые
Ворон ворону глаз не выклюет.
Если, конечно, второй ворон не будет щёлкать клювом.
Эти слова переводить — только слова переводить.
На обед О. не пошел. Во-первых, ему было плохо. Утренние переживания так встряхнули организм, что тот отказывался принимать ещё какие-либо впечатления, будь то даже гуляш с макаронами. А во-вторых, чтобы попасть на обед, ему пришлось бы пройти через холл первого этажа. Лейтенант вполне резонно решил, что ему лучше не знать, чем там закончилась битва с пингвинами.
И закончилась ли она вообще.
Чтобы как-то развеяться, лейтенант решил провести обеденное время с пользой: посетить выставку в холле второго этажа и ознакомиться с достижениями передовой полицейской мысли в области борьбы с кошмарами.
Передовая полицейская мысль впечатляла и даже где-то пугала.
Капканы двойного назначения для ловли оборотней.
Боевые фейерверки типа: «Земля — воздух — кошмар — а, нет, не кошмар — вот кошмар — опять не то — ага, попался — БАБАХ!»
Скоростная пенобетономешалка, за три с половиной секунды заполняющая любое подкроватное пространство кошмаронепроницаемым пенобетоном.
Портативные щекоталки для вывода жертв из депрессии.
Титановые самозатягивающиеся сети из чистого титана.
Чёрный ящик неизвестного назначения, но очень устрашающего вида.
Муляжи-приманки в виде пластмассовых испуганных детишек всех цветов пластмассы.
Муляжи-отпугиватели в виде весёлых резиновых родителей всех размеров резины.
Невообразимое количество средств захвата и удержания кошмаров, в том числе японская портативная пространственно индифферентная петля и американские автономные программируемые наручники с запасом хода 12 километров.
О. перевёл взгляд с японско-американского великолепия на стенд с флажком его страны.
Большой джутовый мешок.
Если бы лейтенанту не было так плохо, ему бы стало очень стыдно.
— Хороший мешок, — задумчиво произнесли за спиной.
О. вспыхнул и обернулся. Но нет, майор Образцов смотрел на экспозицию без тени насмешки.
— Ты не тушуйся, Петрович, — сказал Леонид. — Никакие ходячие наручники не заменят хорошего мента… или копа. Это они от безрукости своей напридумывали. А вот мешок — это дело. Это я, пожалуй, у себя заведу. Ведь нечисть-то из мешка никуда не денется, правильно? А то мы у себя всё по старинке.
И майор кивнул на стенд с российским триколором.
В центре стенда величаво покоилась большая деревянная дубина.
— И что, — благоговейно прошептал О., — она действует на кошмары?
— Да она на всех действует, — сказал Образцов. — Кто ни сунется…
— Вот что я вам скажу, парни, — раздался сзади донельзя противный голос. — Если бы русские вместо дубин использовали демократию, демократии в мире было бы больше!
Образцов медленно, как в кино, повернулся к здоровенному детине в потрёпанной форме и с бляхой такого размера, что она вполне могла заменить бронежилет. И, судя по характерным вмятинам, неоднократно заменяла.
— А русским лишь бы напиться, — продолжил коп, глядя на О. — И споить какую-нибудь молодую демократию.
— Янки, — задушевно ответил Образцов, — гоу…
В какой-то момент лейтенанту показалось, что сейчас его сосед по номеру скажет что-то по-русски, но Образцов всё-таки преодолел себя и выдохнул:
— …хоум!
— Балалайика, — парировал здоровяк на грязноватом русском, — матрйошка. Вотка. Гулаг.
— Вьетнам! — не уступил ему Образцов. — Пёрл-Харбор. Биг-мак.
Американец поднатужился:
— Солжиенитсин!
— Анжела Дэвис! — мгновенно отреагировал майор. — Луис Корвалан!
— Сталин! Распутин! — полез коп вглубь веков.
— Джордж Буш-старший! — ответил Образцов примером из новейшей истории. — Джордж Буш-младший!
Тут О. с удивлением понял, что хороший русский и противный американец очень похожи друг на друга — одного роста, комплекции и даже лица не слишком различались: злые, красные. Они вполне сошли бы за братьев-близнецов, которых в детстве разлучили международный капитал и хищническая усыновительная политика областного детдома. Будь это индийский фильм, нашедшиеся братья бросились бы друг другу в объятья.
Но поскольку это была реальность, то объятья предполагались только в рамках удушающих приёмов.
— Горбачьёв! Перестроийика! — процедил полисмен с таким видом, как будто наносил майору тяжёлое личное оскорбление.
И, что интересно, нанёс. Глаза Образцова налились кровью, как у быка, которому сообщили о переносе корриды из-за болезни тореадора, а рука непроизвольно — а может и произвольно — потянулась к стенду с дубиной. Рука копа синхронно двинулась к кобуре.
Лейтенант понял, что сейчас как раз тот самый момент, когда политическая воля малых государств может предотвратить глобальный конфликт.
— Лейтенант О.! — крикнул он.
По крайней мере одна из конфликтующих сторон оказалась не готова к такому заявлению. Американец наморщил лоб, пожевал губами и уточнил:
— А это кто?
— Это я! — как можно приветливее улыбнулся О. — Я лейтенант О. А это майор Образцов. А это…
О. сделал паузу, которую копу пришлось заполнить:
— Капитан Джефф!
— Отлично, Джефф! А мы с майором как раз говорили о ваших наручниках. Первый раз такое видим!
— Это Америка, сынок, — полисмен расправил плечи и стал казаться ещё здоровее. — Страна равных возможностей. Один американский парень изобрёл это, а другой американский парень сделал это своими руками!
О. мысленно закрыл глаза. Всё, сейчас Образцов возьмет дубину и…
Но майор был на удивление спокоен:
— А посмотреть можно?
Капитан Америка поколебался секунду, но решил проявить американское благородство, уступив просьбе поверженного в диспуте русского.
— Только не сломай, — сказал он величественно, протягивая майору наручники. — А то я вас, русских, хорошо знаю.
Оказалось, недостаточно хорошо.
— Один американский парень, говоришь? — и Образцов продемонстрировал гравировку на обороте технического чуда: «Made in China».
— Это случайность! — рявкнул полисмен, вырывая наручники у майора. — Затесалось тут…
— И тут затесалось! — радостно воскликнул Образцов, тыча пальцем в тыльную часть магнитооптического капкана. — И вон на той охломундии! И ещё…
После того как беспардонный русский нашел честную, но оскорбительную надпись «Made in China» на каждом экспонате, озверевший Джефф бросился с ответным недружественным визитом на российский стенд. Там он принялся чуть ли не обнюхивать дубину и через секунду заорал:
— Смотрите! Смотрите! У них тоже чьё-то клеймо!
— Дурашка! — ласково пожурил его майор. — Это мой отец самолично вырезал. «ДМБ-65» называется. Он эту штакетину тогда из забора и вывернул. Потом мне передал, на мой дембель…
Образцов вздохнул, вспоминая что-то очень приятное, и погладил дубину.
Утреннее пленарное заседание Ирэн проспала. Проспала катастрофически, проснувшись через два часа после его начала. Кто ж знал, что если предусмотрительно установить будильник в мобильнике на семь утра на всю неделю, а потом забыть зарядку дома, а ещё потом забыть попросить у кого-нибудь зарядку… А чего вы хотели после дюжины коктейлей? …то никакая злюка-сестра не растормошит вовремя своими нудными «Ирэн, вставай, уже пять минут восьмого, ты опоздаешь, нет, нельзя ещё минуточку, нет, одеяло не верну, всё, 45 секунд — подъем».
Вполголоса ругаясь на коварную Мари, которая даже на расстоянии ухитрилась ей навредить, Ирэн наскоро умылась, оделась, причесалась, брызнула лаком для волос, нанесла дневной крем на лицо, шею и в область декольте, припудрила всё, кроме век, нанесла тени на верхнее веко, подвела нижнее веко карандашом в тон теням, вернулась на верхнее веко и нарисовала более тёмные стрелки, придала форму ресницам с помощью удлиняющей туши, обвела контур губ ярким цветом и закрасила их блеском на тон светлее[6].
Потом добежала до зала заседаний, приоткрыла дверь и заглянула в щёлочку. В зале царил полумрак, на ярко освещённой сцене что-то мямлил тщедушный очкарик-учёный среднего возраста (а значит, и среднего к нему со стороны Ирэн интереса), а по бокам на пластиковых подставках лежали два больших лиловых шара, издававшие низкое жужжание.
— …Таким образом, всестороннее изучение… э-э-э… аномалии под руководством профессора Джексона позволило создать её искусственный аналог — пространственно-временной… э-э-э… преобразователь…
Ирэн вскользнула в зал и принялась пробираться вдоль стеночки к своей делегации — слева сзади за колонной, как удобно! Вон и свободное место с краю, которое отечественные учёные, как добрые плюшевые мишки, припасли для неё и теперь безмятежно похрапывают. Какая удача! Ещё пять шагов и…
— …приступить к демонстрации опытного… э-э-э… образца. Нам нужен… э-э-э… доброволец. Прошу включить… э-э-э… свет в… э-э-э… зале…
Хлоп! Ирэн вскинула руку, закрываясь от яркого света, и замерла, как ночной зверёк, угодивший под лучи фар автомобиля.
— Э-э-э?.. — удивился докладчик. — Вы?
Все триста учёных, включая проснувшихся отечественных, повернулись к попавшей впросак переводчице.
— А что такого-то? — повела плечиком Ирэн.
И направилась к сцене, сопровождаемая волнами оживления, расходившимися по залу по мере того, как подслеповатые учёные уясняли, какая красота проходит мимо них.
До вечера высокие рассобачившиеся стороны вели себя параллельно, то есть не пересекались. Правда, пару раз Джефф пытался уволочь с собой О., якобы чтобы угостить лучшей в мире американской кухней, но Образцов был начеку.