Сестрички и другие чудовища — страница 5 из 41

Мари тем временем дожала докторшу и выяснила, что за буйками что-то нечисто. Не в смысле экологии, а в смысле плавучести. В зоне, тянувшейся аккурат вдоль пляжа, тонули все подряд с настойчивостью утюгов-самоучек. Даже с разрядами по плаванию. Даже с аквалангами. Даже чайки и водолазы. Поэтому спасатели, лишившись лодок, и не сунулись за Ирэн. («Жмоты, — огорчилась Ирэн. — Жалко им жизнь отдать за такую красавицу».) Она повернулась к зеркалу и поняла, что за такую красавицу жалко даже двухдолларовый коктейль в баре отдать. Ирэн утянула сумочку Мари и принялась восстанавливать руины.

— Только управляющему не говорите, что я вам сказала, — жалобно попросила Марго. — Меня ж уволят сразу. Это ж курорт! Тут конкурентов — полный берег, чуть что — сожрут сразу. Вот владельцы и держат в секрете плохое место за буйками. Но они не звери, вы не подумайте, один спасатель дежурит у буйков круглосуточно, а в дневное время по два спасателя и медперсонал. Пока всех спасали.

— Спасали — это молодцы, — задумчиво сказала Мари. — А тонут-то почему? Что там, в плохом месте?

— Вот уж чего не знаю… Течения, наверно, какие-то неправильные…

* * *

В номере Мари сразу запустила «Google Map» («Течения неправильные? Ну-ну…»), потом забралась в «Skype», где долго и нудно расспрашивала о чём-то специалиста по кошмарам Лео. Ирэн успела: вымыться; высушиться; накраситься; остаться недовольной макияжем; всё стереть; накраситься по-новой; остаться довольной; сообразить, что дело к вечеру; нанести вечерний мейк-ап, а они всё болтали.

— …по одной из версий искажённое «Омран» — это от арабского «плотно сложенный», по другой — искаженное тюркское «Орман», то есть «лес»… — возбуждённо тараторил коллекционер ужасов. — А возможно, и оба значения сразу!

— То есть «арабо-тюркский непроходимый лес»? — уточнила Мари.

— Да-да-да! Очень редкий кошмар, очень, настоящий водяной!

Мари не стала уточнять, почему настоящий водяной кошмар носит непроходимо-лесное имя.

— Как его ловят?

— Никак, ни одного ещё не поймали! В открытом море, за буйками, в своём ареале — а это примерно сто на сто на сто метров — он неодолим. В случае опасности Орман просто растворяется в своём ареале, я же говорю, настоящий водяной! А как выловить миллион кубометров воды? Разве что водонепроницаемым мешком сто на сто на сто метров…

Из вредности Ирэн завернулась в полотенце и принялась бродить по номеру, попадая в поле зрения веб-камеры. Лео стал косить левым глазом, заикаться, терять мысль — и бесконечное совещание подошло к концу. Впрочем, Мари почему-то даже не стала ругаться на сестричку. Наоборот, увидев её во всеоружии, обрадовалась:

— О! Ты уже готова! Пошли со спасателями знакомиться!

С большим трудом Ирэн удалось отловить несерьёзную сестру и буквально за полтора часа нанести на неё правильный макияж и правильно одеть. Мари придирчиво исследовала своё отражение:

— Слушай, зачем мы такие одинаковые? Мы же не на Омордня идём охотиться.

— Ты ничего не понимаешь! — строго ответила Ирэн. — У меня блузка ореховая, а у тебя горчичная. У меня юбка индиго, а у тебя — тёмный индиго…

Мари махнула рукой и направилась к выходу.

— Это будет три-дэ! — Ирэн в последний раз глянула в зеркала и побежала следом. — Вот увидишь! То есть они вот увидят!

* * *

Молодого красивого спасателя нашли возле бара. Он как раз заказывал фирменный коктейль «Тропический шторм».

— Добрый вечер, — сказала Мари, усаживаясь на соседний стул у стойки.

Ирэн закатила глаза («Ну нельзя же так в лоб!»), но уселась на стул с другой стороны от спасателя. Бедняга завертел головой, пытаясь удержать близняшек в поле зрения одновременно.

— Меня зовут Мари, — сообщила Мари. — А её Ирэн.

— Серж, — представился спасатель, вращая глазами.

«Раз уж ты говоришь за двоих, — решила Ирэн, — я буду за двоих улыбаться!»

И улыбнулась.

Серж тут же перестал пытаться смотреть на обеих близняшек одновременно и стал смотреть только на Ирэн. Ирэн это понравилось. Она улыбнулась ещё чуть шире (совсем широко мешали улыбнуться щеки). Спасатель профессионально спас из коктейля маслину, попытался её проглотить и закашлялся. Мари обхватила его сзади, резко нажала на широкую грудь — и маслина просвистела в сантиметре от заколки Ирэн. Серж прокашлял какую-то благодарность и повернулся к Мари. «А в методах сестрёнки есть свой стиль! — подумала Ирэн. — Сила, напор…»

— Завтра вы меня спасёте, Серж! — заявила Мари.

И улыбнулась на три миллиметра шире, чем сестра.

«…наглость и прямолинейность, — завершила логический ряд Ирэн. — Надо мне лицо потренировать».

На сей раз спасатель поперхнулся безо всякой маслинки. «Слюной подавился», — завистливо подумала Ирэн и хлопнула Сержа по спине так, что тот соскочил со стула.

Но не убежал, а только отступил на два шага. Теперь он мог держать обеих сестёр в поле зрения, не мотая головой, а только дёргая глазами туда-сюда.

Ирэн вспомнила, зачем она так хитро накрашивала и наряжала сестру, скосила на неё глаз и ненавязчиво скопировала позу.

Взгляд Сержа метнулся из стороны в сторону и оцепенел.

— У вас же есть спасательный трос? — спросила Мари.

Спасатель кивнул рукой. Голова его оставалась неподвижной.

— Точно есть? — забеспокоилась Мари.

Серж повторил утвердительный жест второй рукой. Ирэн наслаждалась.

— Скажите что-нибудь! — потребовала полицейская.

— Обезьянка, — прошептал Серж.

Мари удивлённо оглянулась на бармена. Тот выглядел обиженно, но вполне человекообразно.

Спасатель вздрогнул и принялся оправдываться:

— Мне показалось, что между вами сидит обезьянка! А трос — да… Есть! Отличный трос! А могу я вас угостить?

— Нет, — ответила Мари, окончательно испортив вечер, и потащила Ирэн из бара.

— Сестра! — возмутилась Ирэн, когда они вышли из зоны видимости и слышимости упущенной добычи. — Ты что, совсем? Сначала внаглую клеишь парня, потом сразу динамишь… Нормальный же парень!

— «Нормальный», — хмыкнула Мари. — Пьяный в стельку. Обезьяны ему мерещатся…

— Да нет! — оживилась Ирэн. — Это был три-дэ эффект! Когда на нас смотришь двумя глазами с определенного угла, изображения накладываются и получается…

— Обезьянка?

— Вообще-то должна была получиться Афродита, — задумалась Ирэн. — Ну, для первого раза и обезьянка ничего… И вообще, не отвлекай меня своими обезьянками! Ты можешь объяснить, что это сейчас было и что это завтра будет?!

— Завтра, — спокойно ответила Мари, — этот Серж протрезвеет и спасёт меня. И всё.

— Ну Мари… — заныла Ирэн, — ну давай ты хоть разочек заведёшь нормальный курортный роман.

— Орман, — поправила её Мари. — Нормальный курортный Орман!

И засмеялась.

«И когда она перегреться успела?» — подумала Ирэн.

* * *

Толпа на берегу волновалась.

— Это такой способ туземной казни? — заинтересованно спросил толстый немец в мятых плавках.

— Нет, — компетентно возразил чернявый итальянец, с ног до головы покрытый татуировками из хны и укутанный в пляжное полотенце, — это жертвоприношение. Богу воды Нептуну. Или Посейдону…

— На живца ловят! — подключился к беседе бледный русский в рубахе и шортах нараспашку. — Акулу! Слышь, подружка, это твою сестренку на крючок цепляют?

Ирэн не ответила, она была занята — сосредоточенно грызла ногти, стараясь не испортить маникюр. Зато отозвался Георг.

— Разойдись! — приказал он отдыхающим. — Это секретная операция полиции!

Отдыхающие удивлённо посмотрели на инспектора. По случаю жары на нём остались только фуражка, портупея, новенькие плавки и тапочки из отеля. Парадное обмундирование Георга, ещё хранившее тепло взгляда бывшей жены, которая вполне могла перестать быть бывшей, торжественно держал на вытянутых руках управляющий отеля. Управляющий имел крайне неприятный разговор с инспектором на предмет несообщения в полицию информации о кошмаре-преступнике и теперь всё делал торжественно.

Спасатель Серж и его лысый напарник Леон опутывали Мари спасательным тросом. Делали они это так ловко, как будто всю жизнь занимались похищением людей. «Надо будет их по Интерполу пробить», — подумал Георг и принялся командовать:

— Ловчее давай! Придерживай! И покрепче! Но чтобы не давило! И чтобы не оторвало!

Убедившись, что его приказы никак не повлияли на спорую работу спасателей (редкая удача для приказов), инспектор принялся осматривать своё оборудование. Это тоже не заняло много времени — мешок был просторный и крепкий, без единой дырочки. Сто на сто на сто сантиметров.

Мари, опутанная тросом, как тополь плющом, повращала руками, попрыгала.

— Нормально, — сказала она, — плыть можно. Готовы?

Спасатели нервно кивнули и полезли в пёстренький катер, который накануне собрали из двух разбитых. Серж накрепко прикрутил свободный конец троса к скобе на корме. Подумал и взялся за него обеими руками.

Мари вздохнула и вошла в воду. Катер двигался за ней на расстоянии вытянутого багра, который торчал по правому борту. Завершал процессию надувной матрас «Валера», на котором мощно загребала двумя руками врачиха Марго. Учитывая официальность ситуации, она была в закрытом белом купальнике с красным крестом на крестце. На спине у толстухи красовался рюкзачок с иголками для акупунктуры. Георг забрался на катамаран с мешком в обнимку и активно заработал ногами, догоняя остальных. Внезапный бриз принялся теребить так и не оторванную бирку на плавках.

— Какой красивый обряд… — прошептал итальянец.

У буйков армада притормозила, выстраиваясь в боевой порядок. Катер-самоделка замер, пофыркивая мотором. «Валера» отважно высунулся вперёд на полкорпуса, но руки из воды Марго всё-таки вынула. Георг, затормозив плавным ударом о катер, взял мешок наизготовку. Ирэн незаметно выбрала мужчину покрепче и, не в силах смотреть на Мари, порывисто уткнулась ему в плечо. Но тут же принялась смотреть на сестричку через крепкое плечо.