-Все, тяните, - объявила Эста, и он потянул, моля всех святых, чтоб не порвался простенький на вид поясок. А едва понял, что уже может достать монашку свободной рукой, крепко обхватил ее и резко вытащил из окна, прижав к себе и свирепо глядя в неожиданно счастливое лицо глупышки.
-Ваша светлость, посмотрите, что я нашла!
Монашка помахала сильно выцветшим кошелем и в нем что-то глухо звякнуло.
-Что там? - дрогнувшим голосом спросил Геверт, бледнея.
-Можно посмотреть, - Эста спокойно освободилась из рук графа, словно он был камеристкой, шагнула к самому светлому окну и разрезала маленьким ножичком туго стянутый шнурок.
А затем расстелила на полу платочек и высыпала на него несколько усыпанных камнями драгоценностей.
-Дьявол, - начиная понимать, мрачно присвистнул Змей.
-Что? Не может быть! - Геверт опустился на колени, осторожно брал в руки то браслет, усыпанный изумрудами, то кольцо с рубином размером с орех, то алмазные серьги, - значит, они все время были тут?
-Ну да, - кивнула ему глупышка и начала разбирать свое устройство, - она прятала их в щели между камнем и балками. Не могу даже представить, как только нашла такое местечко, но подозреваю, что у нее был в этом деле опыт.
-Но почему она сбежала, не забрав наворованное? - недоверчиво смотрел его светлость.
-Не могла она сбежать, - с неожиданной печалью вздохнула Эсталис, - мертвые не бегают. Зря она полезла прятать последнюю добычу в грозу, ветер и мокрые стены не лучшие помощники. Ну а чепчик перенесло порывом через стену, думаю, из-за него она и не удержалась. Хотя с уверенностью утверждать не могу. Я больше вам здесь не нужна? Тогда я пойду. И еще... Змей, вы же понимаете, что после этой находки причины происходящего сильно изменились?! Тот, кто угрожает его светлости и вам не мог быть связан с этой воровкой, и поэтому списки, которые я просила, нужны мне как можно скорее.
-Подождите, Эсталис! - Остановил девушку герцог, - так вы что... считаете, что она... там?!
И он показал пальцем в сторону окна, куда недавно так храбро лазила глупышка.
-Не считаю, а видела, - печально кивнула монашка, - и больше видеть не желаю. Потому и ухожу и Хара заберу... и если вам интересен мой совет, вызовите начальника городской стражи и пусть его люди этим занимаются. И лучше не принимайте сегодня гостей. Иначе вечер будет посвящен не вам, а этой воровке.
-И еще... - уже с лестницы оглянулась Эсталис, - не забывайте, Змей, про пункт двенадцатый.
-А что там в двенадцатом пункте? - герцог, прятавший в кошель платочек с завёрнутыми в него ценностями, невольно хлопнул себя по карману, где в дороге хранил контракт и нахмурился, - а сколько дней прошло?
-Не волнуйся, я выучил все тринадцать пунктов наизусть, - успокоил его не менее хмурый граф, - двенадцатый пункт гласит, что не при каких обстоятельствах нельзя никому сообщать об участии сестер Тишины в каком-либо происшествии.
-Значит, мы должны всем сказать, что сами нашли драгоценности? И эту... Лиззи, - покосился в сторону окна герцог, - только не пойму, почему ее не унесло водой.
-Я посмотрю, - двинулся к окну Дагорд, но граф схватил его за рукав.
-Не смей! Ты же помнишь, что сказала Эсталис, теперь нужно быть еще осторожнее!
-Я не буду вставать на окно, просто выгляну, - Змей снял плащ, бросил его на подоконник, и сначала встал на колени, а потом и вовсе лег, свесив наружу голову.
И уже через минуту повернул лицо вверх, рассмотреть край крыши, где сделала свой тайник погибшая воровка.
-Там большой осколок скалы, - мрачно сообщил он Герту, возвращаясь и отрясая плащ, - и она попала в расщелину между ним и подножьем стены. Ты же знаешь, что к этой башне вода не подходит. Придется отсюда спускать людей на веревках, а потом опускать тело в лодку. Мне почему-то не хочется втаскивать ее в замок.
-Мне тоже, - глухо пробормотал его светлость, вспоминая, какой миленькой и проказливой была кареглазая Лиззи. Ну чего ей не хватало, он ведь не скупился ни на наряды, ни на украшения?!
Глава 14
На ужин Эсту пришел приглашать дворецкий. Вежливо постучав в дверь, вошел, удивленно поглядел на ирбиса, растянувшегося у ног сидящей в кресле девушки, и сообщил, что ужин подан в малую столовую, поскольку сегодня его светлость сказался больным и велел никого не принимать.
-Что вы говорите?! - очень натурально встревожилась глупышка, - я говорила, что в такую ветреную погоду лучше не гулять по стенам. Так может мне не ходить в столовую, а попросить принести ужин сюда?
-Его светлость желает, чтоб ему почитали, - в голосе слуги скользнуло огорчение, - у него сегодня плохое настроение.
-Ах, ну тогда конечно, - девушка собрала в дорожный мешочек для рукоделья недовязанные кружева и встала с места, - а вы не знаете, что так расстроило его светлость? После обеда, на прогулке, он казался мне вполне всем довольным.
-Нашли Лиззи, - понизив голос, сообщил дворецкий, - это наша горничная, пропавшая весной. Очень ловкая была особа, ну, вы понимаете, почему я вам это говорю. Чтоб не задеть случайно этой темы, и книжку выбрать осторожно.
-Спасибо, - искренне поблагодарила Эста дворецкого за такую заботу о господине, - я постараюсь. Идем, Хар, будем сегодня говорить о тебе.
-Вот вам списки, - перейдя после ужина из столовой в соседнюю гостиную Змей протянул Эсте несколько листков дорогой бумаги.
-Спасибо, - свернутые листки мгновенно исчезли в одном из незаметных карманов, которых, как начинал понимать граф, было на юбке монашки в несколько раз больше, чем положено самой запасливой девушке, - я посмотрю их вечером. А описаний или каких-то особых примет вы туда не добавили?
-Нет, но я могу это сделать.
-Буду ждать, - серьезно кивнула монашка, посматривая на герцога, принесшего в гостиную бутылку красного лиарнского, с которым он подружился еще за ужином.
-Можно задать вам вопрос, - дождавшись, пока слуги уберут посуду и уйдут из столовой, плотно прикрыв двери в коридор, приступил к расспросам Змей, - как вы догадались, откуда Ирбис принес чепчик?
-Можно, - спокойно сообщила глупышка, - только заберите сначала у его светлости бутылку и унесите подальше. У меня для вас важное сообщение, а разговаривать с пьяными герцогами я не люблю.
-Эсталис! - оскорбленно поджал губы Геверт, - я не давал вам права...
-Ах, простите меня, ваша светлость, - несчастно захлопала глазами монашка, - так про что вам почитать? Вот вполне достойная книга...
Эста наугад взяла верхний из томов, принесенных слугами, и открыла на первой странице.
-Жизнеописание великого короля Ангерна третьего, прославленного полководца и мудрого правителя, составленное братьями монастыря таинства Равновесия в лето семнадцатое после...
Минут пять Эста хорошо поставленным голосом профессиональной чтицы перечисляла совершенные дальним предком короля деяния, в основном походы в приграничные районы и нападения на сопредельные крепости.
Наконец герцог, нарочно наливший в бокал вина, не выдержал.
-Эсталис, прекратите.
-Как угодно вашей светлости. Я могу идти?
-Не можете. Вы хотели мне что-то рассказать.
-Разве?! Не может быть. Вы что-то спутали. Позвольте мне уйти... или желаете, чтоб я еще почитала?
-Тебе лучше отдать мне бутылку и бокал, Герт, - сочувственно сообщил Дагорд, - иначе она так и будет читать.
Эста сидела с таким безучастным видом, словно говорили не о ней.
-Змей! - снова возмутился герцог, и Эста встала с места.
-Спокойной ночи, ваша светлость.
Геверт смотрел, как она невозмутимо идет к двери, так гордо неся свою скромную прическу, будто это она герцогиня, и все яснее понимал, что об ее непреклонность легко разобьются все способы, какими он умел управлять людьми.
-Хорошо, - с досадой стукнул он бокалом, - заберите эту бутылку. Но неужели, по-вашему, я похож на пьяницу?
-Я не делаю предположений, - холодно отозвалась глупышка, наблюдая, как Змей уносит в столовую вино, - но так же не желаю, чтоб вы неверно поняли мое сообщение.
-Хорошо, - устало сдался Геверт, и сам понимавший, что она права.
Не пристало человеку его положения всякую трудность или неудачу праздновать вином, как какому-то сапожнику.
-Вы хотели сказать нам про чепчик, - поторопился Змей увести разговор на более безопасную тему.
-Как вы помните, он был грязный и сырой, - невозмутимо села на место Эста, - а почва в парке намного суше, дожди, как мне сказали слуги, были на прошлой декаде. Стало быть, он лежал в таком месте, где нет сквозняка, и не попадает солнце. И таких мест несколько, но нигде не было видно ямки. А Хар этот чепчик выкопал.
-Это мне понятно, - хмуро сообщил Дагорд, - но почему Хар не принес его сразу, весной?
-Я не строю догадок, - вздохнула Эста, - но скорее всего сначала он застрял где-то среди веток и листьев. А потом вы уехали в столицу. А вот сейчас, после того как листья облетели и прошли осенние дожди, он промок и провалился вниз, попав между переплетенных корней. Вот пока Хар его вытаскивал и немного поиграл, чепчик принял нынешний вид.
-Теперь понятно, - примирительно изрек герцог, - а что с новостями?
-Моя старшая сестра договорилась с известным вам господином, - ровным голосом произнесла девушка, хотя на душе у нее было тоскливо, - он согласен подождать месяц. И для того, чтоб обо всем договориться, завтра прибудет сюда. Сестра надеется... что вы пойдете ему навстречу. Есть люди, с которыми выгоднее дружить.
Последние слова Эста добавила от себя, надеясь, что ее наниматели прислушаются к голосу разума. Ей было известно, что граф аш Феррез недавно получил два болезненных удара по самолюбию, сначала ему отказали в прошении о возвращении родового имения, затем расторгла помолвку невеста, на которой Змей намеревался жениться ради весомого приданного. Мать-настоятельница, не любившая строить пустых предположений и учившая тому же глупышек и тихонь, вскользь сказала, что только у одного влиятельного лица была причина так насолить строптивому графу, но чтоб сказать точнее, нужно больше знать.