Сет из Хада — страница 25 из 51

му же меньше чем через год состоятся выборы, и не факт, что Люцифуг захочет остаться на своем посту…

Движение экипажа замедлилось. Выглянув в боковое окошко, Сет увидел, что они подъезжают к парфюмерной лавке. Впрочем, можно было даже не выглядывать — обостренное после напитка обоняние Сета уже уловило приятные запахи дорогих ароматов.

— Тпруу! — Донесся привычный возглас и, не дожидаясь полной остановки, Сет выпрыгнул из экипажа.

— Шеф, прибыли! — Крикнул ему вдогонку Посмертный.

— Вижу, — ответил на ходу Сет, приближаясь к источнику запахов, от которых у него уже слегка замутилось в голове.

Толкнув звякнувшую тысячью мелодичных колокольчиков дверь, Сет вступил в лавку, и едва не задохнулся от невообразимого букета запахов. Наполненный ярчайшими ароматами, воздух в лавке кружил голову, и Сет резонно предположил, что это из-за напитка — в прошлые посещения ничего подобного с ним не случалось. Справившись с головокружением, Сет негромко кашлянул.

То ли на звон колокольчиков, то ли услышав его вежливое покашливание, в небольшой уютный зал вплыла дородная демоница. Узнав Сета, она радушно раскинула руки в стороны, и сладким до приторности голосом произнесла:

— Граф Раум! Какая честь! Я уже хотела закрываться, но ради вас…

— Темной ночи, госпожа Хат, — официально поздоровался Сет, приближаясь к улыбающейся демонице, — я вас не задержу.

— И вам темной ночи, граф! Хотите выбрать подарок очаровательной Прозерпине?

Воспоминание о недавнем скандале неприятно кольнуло Сета. Сотворив на лице строгое выражение, он сухо сказал:

— Нет. У меня к вам дело государственной важности.

Улыбка сползла с пухлого лица парфюмерши. Засуетившись, словно ей уже предъявили обвинение, она обмахнула широким рукавом большое кресло и, жестом пригласив Сета усаживаться, спросила:

— Надеюсь, ничего неприятного, господин граф?

— Как посмотреть, — неопределенно ответил Сет и, не садясь в предложенное кресло, спросил, — вы записываете, кто покупает вашу продукцию?

— Записываю? — Госпожа Хат удивленно уставилась на Сета, — Нет, а зачем? Я и так знаю, кому что нравится.

— Очень хорошо, — кивнув, Сет продолжил, — не могли бы вы в таком случае сказать, кто в последнее время покупал у вас масло Офана?

— Масло Офана? — Парфюмерша ненадолго задумалась, — Это дорогое масло. Его не так часто берут….

— Стало быть, вы можете назвать имена покупателей?

Она медлила, разглядывая Сета.

— А могу я узнать, что случилось?

— Я веду следствие, госпожа Хат, и любая помощь, — Сет помедлил, — равно как и помеха будут оценены в должной мере, — сухо, по казенному ответил Сет, видя, как недовольно скривилось лицо парфюмерши.

— Ну, дорогой граф, мне кажется, вы пытаетесь запугать меня?

— Нисколько. Я всего лишь ответил на ваш вопрос, а вы пока нет. Я думаю, в ваших интересах будет сказать мне правду, иначе…, - он помолчал, глядя, наблюдая за изменениями в выражении лица парфюмерши, — иначе мне придется задать другие вопросы.

— Другие? — В голосе демоницы послышалась легкая тревога, — Какие еще другие?!

Сет пристально посмотрел ей в глаза.

— Ну, например, сколько «обращенных» в действительности работают на ваших смольных рудниках. Есть информация, что их больше, чем дозволено и, кажется, это не совсем законно. Так ли это, госпожа Хат?

Демоница вздрогнула, взглянула и покорно произнесла:

— Спрашивайте, господин граф, я помню всех своих клиентов.

— Тогда еще раз: меня интересует, кто в последнее время покупал у вас это масло, — Сет не сводил с нее взгляда.

Госпожа Хат выдержала небольшую паузу, после чего негромко спросила:

— Вы обещаете, что вопрос о рабочих не будет вас больше интересовать? Я все же даю им работу, и хорошо оплачиваемую работу. Мы договорились?

В ее глазах читалась притворная мольба, но Сет решил подыграть ей.

— Да, — коротко ответил он, постаравшись придать голосу холод и высокомерие большого начальника, — если вы скажете правду.

— Я верю вам, — опасливо произнесла госпожа Хат, — и отвечаю на ваш вопрос. Меньше дюжины ночей назад от судейского Эфиппаса приходил «обращенный», и заказал любовное масло Офана. Он так и сказал — любовное масло для Эфиппаса, — парфюмерша негромко хихикнула.

— Его звали Надгробный? — Спросил Сет, почти не сомневаясь в ответе.

Парфюмерша радостно вскинула брови.

— Ой, точно! Я еще подумала, какое мрачное имя!

Сет поймал себя на мысли, что ожидал услышать другое имя, например, Мертвецов, но тут же подумал, что в нем, скорее, говорит нелюбовь к помощнику директора, чем объективность.

— И больше никто?

— Я же говорила, — парфюмерша продолжала тревожно смотреть Сету в глаза, — масло-то дорогое, не каждый может себе позволить.

— Хорошо, — Сет понял, что все, что можно было узнать, он уже узнал, и добавил, — но у меня будет к вам просьба.

— Желаете что-нибудь приобрести?

— Нет, — он отогнал назойливую мысль о Прозерпине, — я могу надеяться, что о нашем разговоре не узнает ни одна душа?

Парфюмерша энергично замахала руками.

— Что вы, граф Раум, я буду нема, как могила!

— Прекрасно, — ответил Сет, и, не говоря больше ни слова, вышел на улицу, с удовольствием вдыхая холодный, свежий воздух.

Увидев выходящего из дверей парфюмерной лавки начальника, Посмертный легонько тронул лошадей, подкатывая экипаж к Сету.

— Куда едем, шеф?

— В Департамент связи.

Брови Посмертного удивленно взлетели вверх, но он воздержался от комментариев. Дождавшись, когда Сет закроет за собой дверцу экипаж, он лихо свистнул и, стеганув лошадей хлыстом, проорал:

— Пристегните ремни безопасности…! Наш полет проходит на высоте десять тысяч метров под уровнем моря…! Н-но, родные! Пошли, каурые…!

* * *

…В отличие от многих других учреждений Хада работа в этом Департаменте не прекращалась ни на минуту. Представившись, Сет попросил дежурного провести его в отдел регистрации пропусков. Немолодой демон с удивлением посмотрел на него но, не сказав ни слова, проводил Сета к небольшому окошку. Наклонившись, Сет увидел миловидное лицо демоницы и, вежливо улыбнувшись, негромко произнес:

— Темной ночи, барышня. Я старший следователь по особо тяжким грехам граф Раум.

— И вам…, темной ночи, — демоница растерянно посмотрела на Сета, не понимая, что нужно этому важному господину.

— Как вас зовут?

— Меня?! — Растерянность сменил откровенный испуг, — Простите! Аза Бель, а что?!

— Да вы не пугайтесь так, — Сет улыбнулся, — у меня есть пара вопросов, и я надеюсь, что вы сможете мне помочь.

— Да, я слушаю! — Аза подалась вперед, всем своим видом выражая полную готовность к сотрудничеству.

— Пять ночей назад к вам поступило письмо на имя герцога Агвареса, — Сет увидел, как мгновенно побледнело лицо молодой демоницы но, сделав вид, что ничего не заметил, спокойно продолжил, — насколько мне известно, почту приносят обращенные, верно?

— Да, — растерянно ответила демоница.

— Но бывает, что письма или другую почту приносят сами отправители, так?

— Редко, — поняв, что лично ей ничего не грозит, Аза постепенно приходила в себя, — на такие письма мы ставим печать, после чего письмо уходит в отдел приемки.

— Так, хорошо, — Сет не хотел давить на нее, но тянуть тоже не следовало, — вы можете посмотреть, кто принес письмо для герцога Агвареса?

— Да, конечно, — быстро ответила Аза и, схватив огромную книгу, быстренько нашла нужную страницу, — вот…, письмо… герцогу Агваресу! Так…, приносил не «обращенный», а…

Она подняла голову и растерянно посмотрела на Сета.

— А кто же? — Как можно мягче спросил Сет.

— Герцогиня Агварес, — снизив голос до шепота, еле слышно ответила вновь побледневшая демоница.

Сет подумал, что ослышался. Склонившись так, что едва не стукнулся головой о переборку, он спросил:

— Кто?!

— Здесь написано…

Аза опустила голову, чтобы убедиться, что зрение не подвело ее. Убедившись, что она не ошиблась, демоница подняла голову, и тихо повторила:

— Герцогиня Агварес…

Что-то было не так. Всем своим нутром Сет чувствовал, что здесь что-то не так. В голове никак не укладывался факт того, что именно бывшая жена Агвареса принесла едва не убившее герцога письмо.

— А кто тогда работал?

Аза испуганно посмотрела на Сета, побледнела и еле слышно произнесла:

— Я…

Это была удача. Подумав, что у него наконец-то, появился свидетель, который может опознать того, кто принес письмо, он улыбнулся и, скрывая охватившее его волнение, мягко спросил:

— Вы видели ее?

— Да, — так же тихо ответила приемщица.

— И вы сможете опознать ее? — Сет даже замер в ожидании ее ответа.

Но ответ Азы был неутешителен.

— Она…, на ней была вуаль…

— Вуаль?!

— Да, — справившись с волнением, Аза Бель взглянула в глаза Сету, и добавила, — красивое черное платье и черная вуаль под шляпкой.

— И вы не видели ее лица?

— Нет, — Аза понемногу приходила в себя.

— Может, вспомните что-то еще? Рост, голос? — Сет все еще надеялся, что перепуганной приемщице удастся вспомнить хоть какую-нибудь деталь.

— Она показалась мне высокой, — задумчиво ответила Аза Бель, — но я могу ошибаться, ведь я сидела, а она стояла.

— Но она разговаривала с вами?

— Да, немного.

— Можете описать ее голос?

— Голос? — Аза пристально смотрела куда-то мимо Сета, и он понял, что она пытается вспомнить, — Да, у нее был странный голос.

— Что показалось вам странным?

— Какой-то тихий, словно она шептала. Я тогда еще подумала, что она боится, как бы не узнали, что она посылает письма бывшему мужу.

— Тихий, значит?

Сет задумчиво смотрел на приемщицу, пытаясь понять, почему описание голоса вызвало ощущение, что он знает ту, о которой говорит Аза Бель. Знает, но не может вспомнить. Сет мысленно перебирал всех знакомых демониц, пытаясь вспомнить, у кого из них он слышал такой голос, но на память приходили лишь истеричные крики Прозерпины и мягкий, обволакивающий голос Гибеллины.