Сетра Лавоуд — страница 47 из 71

— Ни Лиорн, ни, тем более, Тиаса не в состоянии не понять его.

— Хорошо, но тогда, поскольку они не здесь, значит они забыли о ней.

— Я уже говорила вам, Иллиста, что есть другая причина, и я опять повторяю это вам.

— Вы уверены?

— Целиком и полностью.

— И какая, по вашему? Мы ждем их уже несколько месяцев. Мы приготовили всю эту гору, которая обрушится на голову армии, если та появиться, у нас волшебные приборы, которые заметят любую попытку приблизиться к нам незаметно. И, тем не менее, они не пришли.

— То есть, Иллиста, вы хотите знать почему?

— Если вы знаете, я хотела бы узнать, тоже.

— Я объясню вам.

— Я внимательно слушаю.

— Они не пришли по той простой причине, что они не знают о том, что она исчезла.

— Как не знают? Ведь уже прошел почти год с того времени, как мы схватили ее.

— И тем не менее это так. Она была на Горе Дзур, потом отправилась домой, и ни у кого из них не было причины искать ее.

— Да, но разве мы не использовали заклинание рядом с ее домом?

— Там не было волшебника, который мог бы заметить магию, был день, так что никто не мог заметить пламя, и все, что мы использовали, сгорело так быстро, что никто не успел заметить дым.

Иллиста несколько секунд думала, потом кивнула, — Да, хорошо, я могу согласиться, что это возможная причина.

— И вы совершенно правы, что делаете так.

— Но это означает, что нам надо найти способ известить их.

— Ни в коем случае.

— Как, нам не нужно ничего сообщать им?

— Нет, — сказала Грита, — поскольку они уже знают.

— О, неужели?

— Три дня назад Лиорн вошел в ворота ее замка.

— А, а! Так что…

— Так что я ожидаю его с минуты на минуту.

— Ага, поэтому вы и перенесли нас сюда?

— Точно.

Иллиста улыбнулась. — Должна сказать, просто бесподобное стечение обстоятельств: как раз сейчас, когда наш друг Кана атакует Адриланку, а, благодаря нашим усилиям, враги не смогут использовать волшебство, они идут прямо в нашу ловушку.

— Согласна, даже мы сами не смогли бы спланировать лучшую последовательность событий.

— Я сделаю себе честь и полностью соглашусь с вами.

— Итак?

— Итак мы должны подготовиться к визиту нашего гостя.

— Да, хорошо, но вы должны узнать, что у нас возникла небольшая проблема.

— Как, проблема?

— Да, я убеждена в этом, моя дорогая Иллиста.

— Но что это за проблема?

— Тиаса вновь занял свой пост.

— И?

— Он участвует в битве, и, следовательно, здесь его не будет.

— Вот это уже хуже! Но, в любом случае, у нас есть все остальные.

— Только не Йенди.

— Что?

— Тиаса вмешался и добился восстановления его в должности.

— Тогда?..

— Увы, мы можем ожидать только Лиорна.

— А, вот это по-настоящему плохо. И тем не менее, я не могу себе представить, как могло получиться, что Зарика не приказала арестовать этого Йенди или, по меньшей мере, изгнать его.

— Несчастливое стечение обстоятельств.

— Остается только смириться с этим, увы.

— В любом случае двое у нас будут.

— Да, Грита, верно. По меньшей мере двое у нас будут, а остальными мы займемся позже.

— Да. И, вы знаете, если подумать, то, возможно, так даже лучше.

— Как лучше, ведь нам придется отложить нашу месть Йенди и Тиасе?

— Точно.

— И почему?

— Могу ли я объяснить, Иллиста?

— Я буду вам очень благодарна, если вы так и сделаете, потому что я не понимаю, зачем нам надо ждать.

— Затем, моя любимая, что убить их — совсем не удовольствие.

— Как не? И тем не менее…

— Напротив, убить их — покончить с удовольствием.

— Вы так думаете?

— Целиком и полностью. Для меня есть два источника удовольствия: во-первых, планирование и подготовка, и, во-вторых, самое главное, тот пленительный момент, когда мой враг осознает, что смерть неизбежна — то есть он уже мертв, но все еще знает об этом. Продолжить этот момент как можно более долго — вот настоящая цель. Я бы хотела, чтобы он длился по меньшей мере сто лет. Тысячу лет, до что там, я бы хотела, чтобы он никогда не кончился.

Иллиста нахмурилась и задумалась. — Пожалуй, в ваших словах, моя дорогая Грита, много правды.

— Видите ли, я провела много лет, обдумывая свою месть.

— И, тем не менее, в конце концов мы должны их убить.

Грита вздохнула. — Да, я знаю. И, в любом случае, трудно будет получить полное удовольствие от этой презренной Дзур — даже когда такие как она узнают, что скоро умрут, они не ведут себя соответствующим образом, а это украдет у нас самые сладкие мгновения.

— Вы знаете, и это тоже правда.

— Да.

— Я ненавижу их.

— Да.

— Тогда, Иллиста, не разбудить ли эту Дзур и начать с нее?

Феникс на мгновение задумалась, потом сказала, — Мне тоже будет неинтересно просто перерезать ей горло и закончить на этом. Я хочу отомстить — как ей, так и остальным.

— И, тем не менее, мы только что согласились, что в случае Дзуров это особенно сложно.

Иллиста нахмурилась. — Трудно — не значит невозможно, моя дорогая Грита.

— У вас есть идея?

— Конечно.

— Давайте выслушаем ее. Вы знаете, что я обожаю интересные предложения.

— Вы очень любезный заговорщик, моя дорогая Грита.

— Мы — замечательная команда.

— О, что до этого, мы будем знать больше, когда наша месть будет совершенной.

— Да, верно.

— И, чтобы добиться этого…

— Да, как этого добиться, давайте послушаем вашу идею.

— Теперь я могу сказать?

— И немедленно! Неужели вы не видите, что я чуть не схожу с ума от желания узнать?

— Очень хорошо, вот: Подходящий способ пытки для Дзур не убивать ее, но, скорее, убить ее друзей.

— О!

— И пускай Дзур это видит!

— О, о!

— Особенно, если этот друг умрет, пытаясь спасти нашу Дзур!

— Иллиста, вы очаровательны.

— Ну, как вам мой план?

— Он замечателен!

— Я рада, что вы так считаете.

— И я даже могу улучшить его.

— Вы действительно можете? Ну, признаться, меня это не удивляет. А это будет настоящее улучшение?

— Вы сами увидите.

— Давайте посмотрим вместе.

— Если мы будем пытать Дзур, мы можем быть более чем уверенны, что ее друг…

— То есть Лиорн.

— придет в ярость. То есть, если он увидит, как его друга, Дзур, пытают, он не заколеблется на на секунду.

— Совершенно!

— Тогда давайте займемся приготовлениями для приема Лиорна.

— И приготовления к пытке Дзур. Кстати…

— Да?

— Какой вид пытки вы считаете самым подходящим?

— Ну, мы можем сделать что-нибудь легко осуществое.

— И, я всегда любила то, что легко сделать. Но что вы имеете в виду?

— Я имею в виду тех, кто не должен появиться.

— А что с ними?

— Наш Лиорн ни в коем случае не сможет рассказать им, где мы держим Дзур.

— Верно! И ваша идея решает этот вопрос?

— Вы увидите.

— И, все-таки, в чем ваша мысль.

— Я предлагаю послать Тазендру ее друзьям.

— Как, послать ее назад?

— О, скорее часть от нее.

— А! А!

— Например, ухо.

— О, да. У леди Дзур очень характерные уши.

— Да. И на посылке с ухом мы можем написать, простыми, абсолютно понятными словами где мы находимся, на тот случай, если Лиорну не удастся связаться со своими друзьями. Это послужит нам еще и в другом отношении: устранит последние сомнения, смогут ли они найти нас.

— Грита, ваши идеи просто великолепны. Я говорила вам это и повторяю снова.

Грита поклонилась и сказала, — И, если даже после этого они не явятся за ней…

— Да?

— Тогда мы пошлем им другое ухо.

— Но, как вы понимаете, тогда она очень скоро останется без ушей.

— Да, но это не очень важно?

— Разве?

— Ни в малейшей степени. Видите ли, у нее останется нос. И глаза. И, если я не ошибаюсь, полный набор пальцев на руках и ногах.

— Вы совершенно правы.

— И?

— То есть у нас есть по меньшей мере двадцать пять посылок.

— Я не вижу ошибок в вашей арифметике.

— О, в этой области я всегда была достаточно искуссна.

— Я убеждена в этом.

— И двадцать пять, я думаю, вполне достаточно.

— О, и в этом я убеждена, тоже. Так много нам не надо, но всегда хорошо иметь запас.

— Тогда что вы думаете?

— О вашем плане?

— Да.

— Великолепная идея.

— Да. Тогда сначала разбудим ее, но оставил связывающее заклинание на месте.

— Очень хорошо. А потом?

— А потом будем ждать нашего Лиорна.

— Согласна. А дальше?

— Как только он появится здесь, мы быстро уберем связывающее заклинание.

— Да. И, как только мы это сделаем, мы сыграем роль полевых хирургов.

— Точно.

— Я заточу мой нож.

— Очень хорошо.

Самая первая мысль, пришедшая в голову проснувшейся Тазендры, была о том, что она слишком много спала. Потом память стала постепенно возвращаться к ней — дорога домой, внезапная вспышка сзади, ощущение чужого заклинания, проникшего через ее защиту, внезапное головокружение. И, когда память полностью вернулась, она осознала, что она здесь не одна, но, напротив, рядом с ней находятся еще двое. Поглядев на одну, а потом на другую, она сказала, — Здраствуйте Мадам Грита или Орлаан, или как там еше ваше имя. Я надеюсь, что вы хорошо себя чувствуете.

— Достаточно хорошо, — ответила Грита.

— И вы, мадам, тоже выглядите знакомой. Вы?..

— Иллиста.

— А, да. Все возвращается. Но, тогда, вы обе вместе? Я уверена, что вы простите мне оскорбление, если я скажу вам, что нахожу вас обоих подходящих друг к другу. На самом деле редко можно встретить союз людей, настолько подходящих друг к другу.

— Мы вместе, — сказала Иллиста, кланяясь. — Зато вы будете вскоре, если я могу использовать такое выражение, по частям.

— Неужели, — сказала Тазендра, зевнув. — Вы должны простить меня, но я несколько ослабла после долгого сна. Иначе, уверяю вас, я отреагировала бы значительно более эмоционально.