Северное сияние — страница 13 из 53

По выговору Каспер решил, что он выходец из простонародья и выслужился до столь высокой позиции. Молодой рыцарь спешился и передал поводья подбежавшему конюху.

— Вынужден тебя разочаровать, у нас случилась неприятная стычка с бандой мародеров. Они грабили деревню в той стороне по дороге. Мы их остановили. Больше никого не побеспокоят.

— Выражаю благодарность от лица графа

Кастелян прижал ладонь к груди и коротко поклонился. На взгляд Каспера, несколько неестественно. Что подтвердило подозрение о низком происхождении. По команде Гираарда двое пехотинцев вытащили из повозки сундук. На всякий случай лон Тоэно нащупал сквозь одежду ключ. Тот был на месте.

По настоянию лон Цоза сперва решили разобраться с делами. Следом за кастеляном они вошли в донжон и поднялись на второй этаж. Гираард жестом показал алебардистам поставить сундук в центре комнаты и уйти. В просторном кабинете с камином остался управляющий лон Кидео, трое рыцарей из отряда лон Цоза и Анника. Лон Рууд даже здесь не хотел отпускать воспитанницу от себя.

Каспер и Виллем по очереди открыли замки. Кастелян с интересом заглянул в сундук и не смог скрыть разочарования от количества собранного золота и серебра. Он достал три больших кожаных кошеля и принялся раскладывать на столе монеты стопками по двенадцать штук. Гираард его не останавливал. Он был готов поверить на слово человеку графа. Но раз тому хотелось продемонстрировать вклад сеньора, то лон Цоз решил не мешать.

В первых двух кошелях лежали золотые дальдеры, в третьем — серебряные стюверы. На взгляд Каспера, граф пожертвовал на спасение герцога раза в два больше денег, чем они успели собрать за проделанный путь.

— Теперь настала моя очередь благодарить от лица нашего сеньора. Обещаю, герцог достойно оценит вклад господина графа и ответит соразмерно.

Кастелян помог переложить золото и серебро в сундук. Все это он косился на Аннику. Как и многие на их пути, замковый управляющий не понимал, что она здесь делала. Каспер убедился в том, что девушка почти всегда притворялась. На людях, особенно в присутствии сэра Виллема, она смотрела под ноги, очень скованно двигалась и говорила почти что шепотом. Свою истинную натуру, деятельную и дерзкую, Анника демонстрировал только оказавшись наедине.

— Вы останетесь в донжоне или продолжите путь?

— Я обещал своим людям отдых. Переход от замка Лоорт дался достаточно тяжело. Мы воспользуемся вашим гостеприимством и останемся до завтрашнего утра.

— Понимаю. Разместим вас в лучших возможных условиях.

До конца дня Каспер бесцельно слонялся по замку. Он поднимался на стену и всматривался вдаль, пытаясь различить противников и спланировать завтрашний путь. Рыцарь признал, что без пажа и оруженосца чувствовал себя одиноко. Поэтому после вечерней трапезы лон Тоэно почти сразу же вернулся в отведенную ему спальню и быстро заснул.

Однако проспать до рассвета не удалось. В середине ночи Каспера разбудил посторонний звук. Он лежал с раскрытыми глазами и пытался понять, что именно услышал. Вскоре короткий стук в дверь повторился. Лон Тоэно предполагал, кого увидит с той стороны. После недолгого раздумья он решил все же открыть. Вслепую прошел по комнате и достал из пазов короткий засов.

Как и ожидал, по ту сторону стояла Анника. Она тактично отодвинула рыцаря и проскользнула в комнату.

— Закрой дверь, пока нас не заметили.

— Чего ты хочешь? — не двигаясь, устало спросил Каспер.

Девушка забрала у него засов и вернула на место.

— Я каждый раз прошу тебя об одном и том же. Спаси меня от тролля.

Каспер на ощупь подошел к дальней стене и распахнул ставни на узком окне. В лунном свете было легче различить обстановку в спальне и рассмотреть девушку. Лон Тоэно сел на кровать. Анника встала рядом и теперь нависла над ним.

— Сэр Виллем рассказал историю вашего знакомства. И то, сколь много значила для него твоя мать.

— Что именно тролль говорил?

— О том, как напугал тебя при первой встрече. Что ты была в очень плохом состоянии и от потрясения стала считать его чудовищем. И попросил не потакать в твоих фантазиях.

— Ты поверил? Зная, что перед тобой тролль?

— Да. Сэр Виллем — известный на весь мир рыцарь, которого привечают даже в королевском дворе. А ты... — Каспер замялся и решил не озвучивать первое пришедшее в голову определение. — А ты предлагаешь поверить в детские сказки.

— Это его второй прием. Для тех, кто долго раздумывает, перед тем как бросить вызов. Или кого нельзя убить без последствий. Слезливая история, чтобы заставить усомниться в моих словах. Но ты решил не замечать одно несоответствие

— Какое?

— Он наверняка сказал, что увидел во мне мать. Узнал по точно такому же лицу и волосам. А мать была первой красавицей. Посмотри на меня. И честно скажи, можешь ли назвать красивой?

Рыцарь молчал. Анника оказалась права. Он действительно не считал ее привлекательной или хотя бы симпатичной. Но не решился сказать об этом прямо.

— Вот видишь. Все, что вырывается изо рта тролля — ложь. От начала и до конца.

— Тогда как вы стали путешествовать вместе?

— Во время последней войны наша деревня оказалась на спорных землях. Сначала всех мужчин забрали на работы. Там осаждали замок и нужно было вырыть подкоп. Потом явились фуражиры и отняли всю еду. А следом пришли шкуродеры. Воспользовались нашей беззащитностью. Меня и еще нескольких женщин уволокли с собой.

Анник замолчала. В полумраке было заметно, что она несколько раз открывала рот, но всякий раз осекалась. Пыталась подобрать слова.

Каспер решил ничего не говорить.. Девушка опустилась на кровать рядом с ним, закрыла лицо руками. Какое-то время они сидели бок о бок, молодой рыцарь прислушивался к тяжелому дыханию Анники. Наконец, она выпрямилась и продолжила, стараясь сохранить ровный голос.

— Шкуродеры забрали нас в лесной лагерь. Надолго. Потом наигрались и выбросили. Я вернулась домой, а дома и не осталось. Все сожгли. Я скиталась без цели, пошла в соседнюю деревню. А по пути случилось чудо. Встретилась с нашими мужчинами, которые возвращались с работ. Вместе мы дошли до опустевшего селения и решили пока осесть там. Но ужас на этом не закончился.

Каспера смутили детали в рассказе девушки, но пока не стал перебивать.

— Мы решили, что все плохое осталось позади. А на следующий день в деревню заехал тролль. Он зарубил всех мужчин. Моего жениха. Брата. Соседей. Всех, кого я знала. А меня забрал с собой. И уже три года мучает и заставляет приманивать для себя жертв.

— Подожди. Ты же Анника лон Даельц. При чем здесь деревня?

В темноте девушка взяла рыцаря за руку. И провела своей ладонью по его. Каспер почувствовал сухую кожу и старые мозоли. Это определенно были не руки благородной девицы. А человека, который с детства приобщен к тяжкому труду.

— Меня зовут Илина из деревни Роцборче. Я крестьянская дочь. А Анника это целиком и полностью придумка тролля. Он мучал меня, пока я не стала отзываться на чужое имя. Но никогда не забывала, кто я и откуда.

— Значит, ты происходишь из маанотов?

— Это вы, господа, нас так называете. Правильно мы зовемся мертча.

Касперу пришла в голову мысль, которой он позже стыдился. Если мнимая воспитанница лон Рууда простолюдинка, то и помогать ей не нужно. Он был рыцарем, который спасает сеньора. И не стоило отвлекаться на страдания крестьянки.

— Ты пробовала сбежать?

— Да. Но тролль пометил меня. Смотри.

Илина встала у окна и закатала левый рукав. Она провела пальцем по коже возле локтевого сгиба. Каспер смог рассмотреть два неровных шрама, образовывающих косой крест. Больше всего они походили на следы от когтей животного.

— Он порезал меня на второй день после того, как захватил в плен. И всякий раз, когда я сбегала, выходил на след и в конечном счете догонял. Я пыталась трижды и самое позднее вечером следующего дня уже снова оказывалась в плену тролля.

— Как оно работает? — Каспер не смог скрыть сомнения.

— Откуда мне знать? Просто находит и все.

— Выходит, ты хочешь, чтобы я вызвал сэра Виллема на бой и победил?

— Да. Я уже сбилась со счета, сколько раз просила тебя о спасении.

— Но мне это не по плечу. Сэр Виллем сильнее, выше, у него длиннее руки и лучше доспех. И к тому же намного больше опыта. В открытой схватке у меня нет ни единого шанса.

— Это наваждение. На самом деле победить тролля сможешь только ты. Поверь. Помоги мне.

— Дай время подумать.

— У тебя уже было достаточно.

— Я услышал твою версию истории только что. Нужно все взвесить и принять правильное решение.

— Сколько мне ждать?

— Я дам знать. Теперь тебе лучше покинуть спальню.

Каспер подошел к двери, снял засов и отступил в сторону, освобождая проход. Перед тем, как уйти, Илина взяла его за руку и тихо попросила:

— Не подведи меня.

Глава 8

Гираард повел подчиненных дальше следующим утром. Каспер ехал позади командира и рассеянно оглядывался по сторонам. Он признавал, что в этот момент мало думал о маршруте и возможных опасностях. Лон Тоэно полностью погрузился в мысли о сэре Виллеме и его воспитаннице. Молодой рыцарь еще не решил, как правильней называть девушку, благородным или крестьянским именем.

Постепенно Каспер пришел к более-менее правдоподобной версии, которая совмещала оба варианта истории. Один и тот же эпизод повторялся и у девушки, и у рыцаря. Это встреча в опустевшей деревне. Лон Рууд приехал туда в результате долгих бесплодных поисков любимой. Илина оказалась в деревне после плена у шкуродеров. Который наверняка не самым благополучным образом отразился на ее душевном здоровье.

И сэр Виллем попросту захотел узнать в девушке черты леди Лисбет. И если не удалось спасти любимую, то он хотя бы мог защитить ее дочь. Потом убедил себя, что от пережитого Анника повредилась сознанием. И продолжил оберегать вопреки желанию девушки.

С другой стороны, для Илины первая встреча с лон Руудом стала еще одним потрясением. Он появился из ниоткуда, убил