С этими словами Илина подняла рукав платье и показала левую руку. От кисти до локтя на коже было множество длинных поперечных порезов. Каспер сделал несколько шагов к столу и смог рассмотреть, что раны явно оставлены сталью. Скорее всего, остро наточенным кинжалом или даже бритвой. А не разодрана ногтями.
Лон Тоэно оценил задумку. Это была хорошо поставленная провокация. Которая сработает в любом случае, вступится сам Каспер за нее или нет. Рыцарю даже стало интересно, как история развернется дальше.
Увиденное впечатлило многих собравшихся. В том числе и монарха. Однако сэр Виллем оставался спокоен. Он отодвинул от себя тарелку и повернулся к Моритцу Второму. Но заговорил достаточно громко, чтобы услышали все собравшиеся.
— Моя подопечная не здорова, господин король. Не нужно воспринимать ее слова всерьез.
— Сложно это сделать, смотря на эти порезы, — вмешался в разговор незнакомый Касперу мужчина в королевских цветах.
— Во время сражения Анника помогала в лазарете, — равнодушно ответил лон Рууд. — И, я подозреваю, украла там ланцет. Посмотрите, какие тонкие разрезы. Обычным ножом такие не сделать. И отметки на левой руке. Она резала сама себя.
Илина замолчала. Не ожидала, что тролль так спокойно разобьет все ее аргументы. Но девушка собралась и продолжила напирать:
— Мои страдания тянутся не один год. Я готова показать шрамы на спине, на бедрах. Могу снять платье прямо сейчас и выставить на всеобщее обозрение.
— Не нужно, — прервал ее Мориц Второй.
Король повернулся к сэру Виллему. Тот не задумался ни на секунду и монотонно ответил:
— Во время прошлой войны с Клойлатценом моя воспитанница оказалась в спорных землях феода Ткоон. И попала в руки дезертиров. Получила много ран, как физических, так и духовных. Отсюда и шрамы. В этом же и причина, по которой Анника повредилась разумом.
— Это не правда! — Илина явно не ожидала такого отпора, не выдержала и сорвалась на крик. — Все, что ему нужно — это моя боль. Постоянно, день за днем.
Король поднял руку, призывая всех замолчать. Он медленно покачал головой:
— Леди Анника, это явно очень запутанная история. Скажу честно, что пока у меня нет ни времени, ни сил, чтобы в этом разбираться. Мне еще нужно наградить прочих отличившихся в битве.
— Прошу вас, господин король. Мне только и осталось надеяться на вашу справедливость.
— Даю слово, что не забуду твою историю. Но дождись, пока я вернусь в столицу. Сэр Виллем, я надеюсь, что твоя воспитанница заблуждается и это все ошибка.
— Ошибается, господин король, — кивнул великан. — Клянусь, что не прикасался к ней и пальцем. Анника — дочь моей погибшей возлюбленной. Последнее напоминание о леди Лизбет. И мной движет исключительно любовь и забота.
— Искренне хочу в это поверить.
— Мой герцог в курсе ситуации с Анникой лон Ткоон. Но мы приедем к твоему двору, когда закончится война.
Король нашел для себя лучший вариант — отложить завершение истории на потом. Он не отказал просившей о помощи девушке, но и не принял скорых решений. В любом случае, не потерял лицо перед вассалами и решил неожиданно возникшую проблему. Моритц дал знак распорядителю, что разговор закончен и можно звать следующих героев битвы.
Но Илину такой исход не устроил. Она на опыте знала, что если согласиться на предложение короля, то эта история ничем не закончится. И ее страдания продолжатся. Поэтому решилась на крайнюю меру.
— Тогда пусть Господь укажет на правого в этом споре. Я требую суда поединком.
Король повернулся к девушке, ответил уже с долей раздражения:
— Хорошо. Отказать в таком требовании я не могу. Сэр Виллем, ты согласен? Если найдется защитник для леди Анники.
— Да. Мне уже без разницы, просто хочу закончить с неприятной ситуацией.
— Тогда осталось найти для тебя противника. Этим заниматься я не собираюсь.
Илина повернулась в сторону Каспера и тихо произнесла:
— Я уже нашла, — и указала рукой на рыцаря и паломника.
Каспер молча мотал головой, показывая, что не собирается вмешиваться. Однако быстро понял, что обращалась она не к нему. Ферк выступил вперед. Он не до конца понимал, что делает. Но ощущал абсолютную правильность своего поступка.
— Я готов сражаться за нее.
— Ты стал свободным человеком, Ферк Скрайбер. Но не рыцарем, — вмешался советник короля. — Простолюдин не может выступать против благородного.
— Пускай, — махнул рукой лон Рууд. — Я уже готов выйти против кого угодно. Только закончить.
Касперу раздражение великана казалось наигранным. Сэр Виллем видел насколько неприятен весь спор большинству собравшихся. И торопился закончить, пока никто не стал погружаться в тему и задавать неудобные вопросы. И легко согласился на бой с крестьянином, что в обычное время можно было посчитать довольно-таки постыдным решением.
Моритц Второй обратился к хозяину замка:
— Значит, завтра утром проведем судебный поединок. Господин барон, прошу вас взять на себя организацию ристалища. И, думаю, пока вам лучше приютить в донжоне леди Аннику. Да, последнее. Какое оружие? Сэр Виллем, выбор за тобой.
— Двуручные молоты.
— У меня есть только меч, — растерянно ответил Ферк. Он мало знал о рыцарских поединках и такого поворота не ожидал.
— Ладно, разберетесь на месте. Не будем обманываться. Эта схватка закончится первым же ударом. Зовите следующих!
Уже возле дверей зала Каспер понял, как лучше поступить. Он хотел помочь паломнику если не победить в дуэли, то хотя бы не умереть. Поэтому он обернулся к сидевшим за столом, еще раз коротко поклонился и громко, почти ссылаясь на крик, произнес:
— Господин король, господа. Я прошу вас присутствовать на завтрашней схватке и пригласить своих вассалов. Уверен, что это будет достойное зрелище. Ферк из Ночеды не напрасно заслужил свою славу.
***
Каспер обговорил с управляющим лон Гоольта детали предстоящего поединка. После чего повел паломника готовиться к завтрашнему дню.
По пути из замка Каспер молчал. Он не понимал, почему Ферк вызвался помочь Илине. Конечно, сам рыцарь тоже попытался. Но этому предшествовало личное общение, попытка узнать историю с двух сторон и много раздумий и сомнений. А паломник видел девушку второй раз в жизни и согласился драться за нее.
Когда они остановились возле дома, в котором разместили барона лон Тоэно, Каспер не выдержал и задал прямой вопрос:
— Ферк, ты понимаешь, насколько глупый поступок ты совершил?
— Да.
— И зачем? Не хочу тебя задеть, но победителем ты не выйдешь. Повезет, если останешься в живых.
— Не знаю, — честно ответил пилигрим. — Не успел подумать. Просто увидел творившуюся несправедливость. Нельзя же проходить мимо зла. Даже если понимаешь, что победить не сможешь.
Лон Тоэно задумался над неожиданно глубокой для крестьянина мыслью. И понял, что согласен. И, по сути, поступил точно также, когда попытался сбежать вместе с Илиной. Понимал, что для стороннего наблюдателя тогда он был неправ как с точки зрения закона, так и простых отношений между людьми. Но остаться в стороне не смог. И вступил в схватку с сэром Виллемом, не рассчитывая победить. Просто потому, что стоял за правое дело.
— Сэр Каспер, у меня есть вопрос.
— Что?
— Я не понял, каким словом назвал меня господин король. У него какой-то неправильный выговор. Как у некоторых пленных клойнортов.
— Это же король, если ты его не понимаешь, значит проблема в тебе, — улыбнулся лон Тоэно. — Теперь ты наречен Ферком Скрайбером. На твоем языке это означает писарь, человек, который записывает под диктовку письма, приказы или хронику.
Паломник кивнул. Он не ожидал, что желание покрасоваться перед правителем приведет к появлению родового имени, которое дальше перейдет его детям, внукам и последующим поколениям.
— Ферк Скрайбер, — повторил паломник, чтобы лучше понять, как оно звучит.
— Нет, ты говоришь неправильно, это все твой маанотский выговор. У тебя звучит как Шрайбер. Попробуй четче выговаривать первые буквы.
Пилигрим попытался повторить по совету рыцаря. Но на взгляд лон Тоэно, не помогло. Наконец, он махнул рукой.
— Ладно, оставайся Ферком Шрайбером.
Глава 26
Они прошли дальше. Каспер решил вернуться к насущным вопросам.
— Нам нужно верно распорядиться оставшимся временем. Прежде всего собрать тебе приличный доспех. Чтобы ты пережил хотя бы один удар. Потом собрать зрителей. Как можно больше.
— Зачем?
— Предадим вашу схватку огласке. Это станет еще одним слоем защиты. Ты герой сражения, знаменосец Роудорпа. И если тебя просто убьют на глазах сотни людей, то настроения в войсках станут не столь радостными.
— Сэр Каспер, ты-то зачем повторяешь? Никакой я не герой. Дрался, как все. Просто потом наткнулся на флаг и поднял.
— Но это же правда было. А легенда чуть приукрасила действительность. Эта история уже не о тебе. А об оруженосце из простолюдинов, которых почти в одиночку переломил целое сражение. Пусть сейчас кто-то и понимает, что все было чуть по-другому.
— Мне по-прежнему не нравится происходящее.
— Повторю, это уже не в нашей власти. История живет своей жизнью. А теперь отправляйся в обоз и расскажи всем, с кем знаком, что завтра будешь сражаться с сэром Виллемом лон Руудом из-за женщины. Но не говори, кого именно. Я займусь тем же.
— Понял, сделаю. А дальше?
— Не забудь упомянуть, как пойдешь в одном гамбезоне против полного латного доспеха. Если только кто-нибудь не поможет. Вечером приходи сюда. Примерим на тебя доспех, который удастся собрать. Если хочешь, найду для священника.
— Зачем?
— Исповедуешься. На всякий случай.
Ферк серьезно задумался, но все же покачал головой.
— Нет. Я не собираюсь завтра умирать. А значит, и лишний раз исповедоваться не стоит.
Новость о предстоящем божьем суде расходилась быстро и охотно. Это стало хоть каким-то развлечением. Тем более, что сражались не два мелких феодала из неизвестного захолустья. Речь шла о схватке недавнего героя с лучшим рыцарем христианского мира. Еще и из-за таинственной женщины. Поэтому Каспер не сомневался, что завтра многие попробуют попасть во внутренний двор замка Гоольт.