.
Старшая рифмованная хроника (ЛРХ) не дает никаких указаний к определению точного ориентира для сражения[633]. Вартберг при работе над своей хроникой пользовался ЛРХ, но не имел под рукой русских летописей, почему уличить его в зависимости от письменного источника затруднительно. Скорее всего, им руководила некая местная традиция, возможно, связанная с махольмской церковью.
Немного может смутить указание летописи на погоню за немцами до Раковора: «и гониша ихъ, бьюче, и до города, въ 3 пути, на семи верстъ»[634]. Ведь от Виру-Нигула до Раквере не менее 22 км. Однако перед нами, скорее всего, идиоматическое выражение, распространенное в источниках. Так, при сообщении о Ледовом побоище говорится: «и, гоняче, биша ихъ на 7-ми верстъ по леду до Суболичьскаго берега»[635]. Сам оборот подчеркивает, что преследование продолжалось не конкретно 7 верст, а «на семи верст», то есть вполне достойный отрезок пути, позволяющий закрепить преследователям победу. Указание «до города» или «до Суболичьскаго берега» должно показывать не конечный пункт преследования, а его направление.
Махольмская капелла, посвященная св. Марии, покровительнице Тевтонского ордена, скорее всего, была построена вскоре после Раковорской битвы и связана с поминовением этого события[636]. Она расположена на окраине поселка на небольшом холме, доминирующем над окрестными полями[637]. Место капеллы можно представить как очень удобный наблюдательный пункт для руководителей немецкой армии — например, епископа Александра. У подножия холма протекает ручей, сейчас существенно заболоченный. Старожилы называли его «Кровавым» (эст. Vereoja)[638]. Этот ручей разделяет поле между руслом Пады и капеллой. Локализация событий Раковорской битвы на поле перед капеллой св. Марии у Махольма позволяет топографически близко к показаниям источников восстановить ход сражения 18 февраля 1268 г.
Как сообщает летопись, подойдя к реке Кеголе, новгородцы увидели «полкъ немецьскыи» — «якои лесъ» — и затем, спешно переправившись через реку, начали строить полки: «Новгородци же не умедляче ни мало, поидоша к нимъ за реку, и начаша ставити полкы»[639]. Койла (Пада) и сейчас представляет из себя неплохой рубеж для обороны — неровные обрывистые берега. Выстроившись у Махольма, немцы навязывали собственные условия сражения. Русские вынуждены были перейти через Паду и строить полки, имея в тылу неудобную речную переправу.
Топографическим разграничителем сторон выступил ручей, протекающий у подножия холма с будущей капеллой св. Марии. В ЛРХ содержится рассказ о неожиданном ударе, который нанес князь Дмитрий с правого фланга русских в центр орденских построений. Этот бой произошел «у моста» (vor an eine brucken) «у речки злой» (ûf eine bôse bach)[640]. В. И. Матузова и Е. Л. Назарова переводили слово «bach», как река, но в понимании немца это скорее небольшая река, ручей, источник[641]. Поэтому вполне можно сопоставить «кровавый ручей» (эст. Vereoja) со «злым ручьем» (нем. Blutbach). Таким образом, бой Дмитрия с рыцарями состоялся буквально у подножия холма с капеллой св. Марии, так как именно там расположен мост через ручей.
Вообще затруднительно было бы связать данные источников в другом географическом месте. Прежде всего, последовательность событий предполагает, что сначала русские переправились через реку, а потом уже состоялся бой, в ходе которого опять же была стычка у моста через реку (ручей). То есть место сражения должно было примыкать к реке и пересекаться рекой, — таких мест не много.
Расстановка полков достаточно подробна описана в новгородской летописи:
«и начаша ставити полкы: Пльсковичи же сташа по правои руце, а Дмитрии и Святъславъ сташа по праву же выше, а по леву ста Михаило, новгородци же сташа в лице железному полку противу великои свиньи. И тако поидоша противу собе»[642].
То есть:
— по правой руке стали псковичи с Довмонтом;
— еще правее стали Дмитрий Александрович и Святослав Ярославич;
— в центре — новгородцы (с ладожанами, указанными в числе погибших);
— слева Михаил Ярославич.
Выше как про существенные силы летопись говорит про полки, которые привел Дмитрий из Переяславля и которые послал Ярослав Ярославич со Святославом (вероятно, из Твери и Владимира). Надо полагать, не все эти силы сконцентрировались на правом фланге. Вероятно, Святослав с братом Михаилом поделили войска: например, справа со старшим братом стали владимирцы, а тверичи — слева с младшим братом. На левом фланге, должно быть, собрались и все другие менее значимые воинские подразделения: князья Константин (с ростовцами?), Ярополк («с множеством вои»), «и иных князей неколико». Так, представляет дело и Никоновская летопись: «а князь Михайло Ярославичь Ярославичя на левой руце со многими князи»[643]. По тексту НПЛ положение Юрия Андреевича указывается в составе новгородских сил: после сообщения о погибших новгородцах говорится, что Юрий бежал с поля боя, но раньше о его размещении ничего не говорится — логично размещать новгородского наместника Юрия Андреевича вместе с новгородцами.
Немного иначе представляет расстановку полков Софийская 1-я летопись:
«Великии же князь Дмитрии не умедлячи нимало, поиде к нимъ за реку и начаша ставити полкы. Князь великыи Дмитрии и Святославъ Ярославичь, князь Михаило, братъ Святославль, сташа с новогородьци противъ железного полку великои свиньи в лице, а князь Домантъ съ пьсковичи по правую сторону, а князь Юрьи, князь Костянтинъ, князь Ярополкъ сташа по леву»[644].
Так, как здесь Дмитрий назван уже великим князем, можно предположить, что перед нами позднейшая переработка источника в русле выдвижения роли княжича в событиях: он выступает инициатором расстановки полков (в НПЛ инициатор не указан), называется первым (в НПЛ сначала говорится про псковичей), а князь Юрий Андреевич (новгородский наместник) отнесен к остальным князьям на левом фланге. Для такого акцента, судя по всему, имелись и реальные основания:
1) в ЛРХ сообщается, что в кульминационный момент боя Дмитрий Александрович с отборным отрядом атаковал центр немецких построений, то есть действовал на направлении, где располагался новгородский полк;
2) по НПЛ, Юрий Андреевич в ходе боя бежал, что опущено в С1Л. Роль беглеца была достойна устранению из источника, потому он и оказался не с новгородцами, а с другими княжичами на левом фланге.
Таким образом, сопоставление летописных данных позволяет представить русскую армию, которая подразделяется на четыре отряда:
1) крайний справа — переяславский полк с князем Дмитрием Александровичем и великокняжеский (владимирский) полк со Святославом Ярославичем;
2) правее центра — псковичи с князем Довмонтом;
3) центр — новгородский великий полк с ладожанами и князем Юрием Андреевичем;
4) слева — тверичи с Михаилом Ярославичем, ростовцы (?) с князем Константином Борисовичем (?), князь Ярополк и дружины других князей.
О силах, которые противостояли русским, подробно сообщает ЛРХ, где Раковорской баталии посвящен обширный рассказ:
«В его [магистра Отто фон Лютерберга] время так случилось,
Что русских увидели скачущими
Гордо в земле [Датского] короля.
Они грабили и жгли,
У них было сильное войско.
<. >
Сам Господь захотел тогда их наказать
Из-за огромного их вероломства.
Многими сплоченными рядами
Они приближались, сверкая знаменами (banier).
От Дорпата (Darbet) тогда выступил навстречу
Епископ Александр (der bischof Alexander),
С ним многие другие,
Кто христианству готов был служить,
Как много раз я это слышал.
О чем я могу еще сказать?
Все мужество они собрали
Против русских, это правда.
Это то, что о них известно.
Из Феллина (von Vellin) там было братьев немного;
Войско магистра в другом месте
С врагом воевало,
Так, что мало оказалось тех, кому
С русскими пришлось сражаться.
Это было очевидно.
Из Леаля (von Lêal) пришли туда братья,
Но немного их было, как мне известно.
Из Вейсенштейна (von Wîzenstein) также немного.
Если хотите знать точно:
Всего числом тридцать четыре,
Говорят, было братьев.
Местных жителей (landvolkes) было у братьев немало.
Все они желанье имели С русским войском сразиться.
Как только люди (volk) туда подошли
Братьям на помощь,
Тотчас начали строить их (landvolk)
На левом фланге:
Там довелось им сдержать наступление.
Еще больше, чем было немцев (dûtscher),
Королевские мужи (des kuniges man) привели туда:
На правом фланге они стояли.
Затем с честью начали битву.
Братья, а также мужи их (die brûdere und ouch ire man)
Во все стороны удары наносили.
Затем случилось несчастье:
Смерть епископа Александра (bischof Allexander).
Русских двумя колоннами (zwei teil der Rûzen) наступавших,
Они разбили и преследовали