Северный Кавказ для детей — страница 12 из 13

– Гамсутль покинули из-за сложных условий жизни и частых нападений. На этот аул долгое время совершали набеги кочевники и другие враги, а дорога сюда всегда была трудной, – объяснил Шарвили. – Но жизнь здесь кипела долго. Лишь в 80-х годах ХХ века люди стали массово уезжать в другие места.

Никита подошел к старой башне, расположенной в центре аула. Ветер шелестел среди пустых оконных проемов.

– Посмотри, как высока эта башня! Она словно страж этого места, – воскликнул мальчик. – Сколько же историй она знает.

Шарвили кивнул:

– Да, ты прав. Это место хранит память о том времени, когда этот аул был полон жизни. Сейчас он заброшен, но его история сохраняется, чтобы мы могли помнить о прошлом.

– Шарвили, все такие аулы покинуты людьми? Ведь жить удобнее в городах.

– Это вовсе не так. Мы отправляемся в Кубачи – гордость Дагестана. И ты увидишь, как живут настоящие горцы.

Аул мастеров Кубачи

Никита и Шарвили очутились на узкой горной тропе, ведущей к аулу Кубачи. Вдалеке виднелись силуэты домов с характерными каменными крышами, а высокие горы, окружающие поселение, словно защищали его от внешнего мира.

– Мы почти пришли, – произнес Шарвили, указывая вперед. – Это по-настоящему уникальное место.

Никита с любопытством оглянулся вокруг. Подойдя ближе, он заметил силуэт высокой сторожевой башни, возвышающейся над крышами домов.


Аул Кубачи


– Это одна из самых старых башен Кубачи, – произнес Шарвили, указывая на нее. – Она сторожевая и до сих пор хранит память о том времени, когда здесь защищались от врагов.

– Как красиво, – сказал Никита, разглядывая башню. Она была выполнена из камня и имела круглую форму. – А что еще особенного в Кубачи?

Шарвили улыбнулся:

– Этот аул знаменит своими мастерами. Каждый кубачинец – настоящий виртуоз серебряного дела. Здесь делают потрясающие изделия из серебра, и это искусство передается из поколения в поколение. У нас даже есть целый художественный комбинат, где создаются уникальные произведения, которые ценятся по всему миру.

Никита с восхищением смотрел на украшения, выставленные в местном магазине: серебряные браслеты, ожерелья и даже большие чаши, украшенные сложными орнаментами.


Сторожевая башня Кубачи


– Это невероятно! Не знал, что в одном месте можно встретить так много красивых вещей, – произнес он, рассматривая детали.

– Кубачинцы славятся не только искусством, но и культурой. Женщины здесь носят белые платки с золотой вышивкой. Это не просто одежда, а часть традиций и наследия. В вышивках можно увидеть символы и узоры, которые передаются веками.



Никита еще раз огляделся и заметил, как много женщин в ауле носят платки, каждый из которых был украшен уникальными золотыми узорами.

– Я всегда думал, что платок просто красивый аксессуар, но теперь понимаю, что за этим стоит древняя традиция, – задумчиво проговорил он.

– Именно так, – подтвердил Шарвили. – Кубачи – не только место, где делают изделия из серебра и берегут свои традиции, но и символ мастерства. Но этот аул не единственное место с древней историей. Есть у нас в республике целая крепость, которой насчитывается аж 5000 лет!

– Я хочу ее увидеть!

– И моргнуть не успеешь, как мы окажемся там.

Нарын-кала

Никита и Шарвили оказались в Дербенте, городе с тысячелетней историей. На горизонте возвышались стены Нарын-калы – старинной крепости, защищавшей эти края с древнейших времен.


Нарын-кала


– Нарын-кала – одно из самых значимых исторических мест не только в Дагестане, но и в мире, – с гордостью произнес Шарвили, указывая на крепость.

Никита с любопытством уставился на высокие стены, которые тянулись вдоль гор, охраняя этот город от внешних врагов. Они были массивными, с маленькими бойницами, через которые в давние времена велась стрельба.

– Нарын-кала – очень древняя цитадель, – начал свой рассказ Шарвили. – Она служила оборонительным рубежом, защищая Дербент от нападавших. Ее стены тянутся до самого моря, и это одно из самых уникальных укреплений в мире.

Пройдя через древние ворота, друзья оказались внутри крепости. Здесь царила особая атмосфера – старинные каменные здания, узкие улочки и вид на бескрайнее море, которое когда-то было основным источником жизни для этого города.

– Посмотри, – сказал Шарвили, указывая на одно из зданий. – Это одна из самых древних мечетей в Дербенте.

Никита с интересом осмотрел постройку. Ее архитектура впечатляла: маленькие купола, украшенные геометрическими орнаментами, и высокие минареты, видневшиеся издалека. Внутри было тихо и спокойно, воздух напоен запахом благовоний, а стены покрыты старинными арабскими надписями.

– Это место действительно уникально, – сказал Никита, оглядываясь по сторонам.

– Да, – ответил Шарвили. – Крепость и мечеть здесь не просто памятники архитектуры, они напоминают о долгой и сложной истории этого региона и о том, как древние народы защищали свои земли, сохраняя культуру.

Пройдя по территории крепости, Никита заметил, что стены Нарын-калы соединяются с берегом. С этого места открывался потрясающий вид на Каспийское море, и становилось понятно, что когда-то эти стены защищали не только город, но и важнейшие торговые пути.

– Да, именно эти стены защищали Дербент от всех врагов на протяжении многих столетий, – произнес Шарвили. – Нарын-кала – это символ силы и стойкости, и она по праву считается одним из чудес Дагестана. Но я хочу показать тебе одно важное для меня место. Это крепость, где произошло одно из самых легендарных сражений. Хочешь ее увидеть?



– Конечно хочу!

– Тогда следуй за мной.

Крепость семи братьев и одной сестры

Никита и Шарвили медленно двигались по тропе, ведущей в сердце Табасаранского района. С каждым шагом воздух становился прохладнее, а горные вершины, покрытые снежными шапками, открывались перед ними во всей своей величественной красоте.

– Что это за место? – спросил Никита, оглядываясь по сторонам.

– Легендарная крепость семи братьев и одной сестры, – ответил Шарвили, и его взгляд стал серьезным. – Это место связано с великим подвигом. Много лет назад, когда здешние края еще были полны опасностей, здесь произошел великий бой.



– Бой? – удивился Никита. – А кто с кем сражался?

– Сражались с драконом, – объяснил Шарвили, и его голос наполнился гордостью. – Его звали Аждахан. Он угрожал всему народу, но люди не могли победить его. И тогда семь братьев, живших в этой крепо- сти, вызвали меня на помощь.



Никита остановился, удивленно всматриваясь в лицо своего спутника.

– Ты сражался с драконом? – спросил он, едва веря.

Шарвили кивнул, его глаза блеснули от воспоминаний.

– Да, сражался. Прямо здесь, на этих каменных стенах. Мы с Аждаханом встретились в жестокой схватке, и только благодаря помощи семи братьев удалось одержать победу.

Друзья подошли к массивным стенам крепости. Это было старинное сооружение, построенное на высоком нагорье и контролировавшее весь регион. Стены были сложены из крупных каменных блоков, а высокие башни возвышались над миром, как защитники, готовые сдержать любой натиск.

– Это она? – Никита указал на крепость. – Здесь произошел тот бой?

– Да, она, – ответил Шарвили. – Здесь, среди этих стен, мне пришлось вступить в схватку с Аждаханом. И только после того, как я одержал победу, братья решили, что можно выдать свою сестру замуж за меня. Ведь я стал их спасителем.

Никита внимательно осмотрел крепость и заметил, что стены были укреплены, а местами даже покрыты тонким слоем мха и лишайников. Это место было старым, но по-прежнему сильным и могучим. Вокруг царила тишина, и только ветер играл с камнями и травой.

– И она действительно вышла за тебя замуж? – продолжил Никита, не скрывая любопытства.

– Да, так и было, – Шарвили улыбнулся, его лицо стало мягким. – Но для меня важней была не победа над драконом. Главное – я смог показать, что сила и доброта идут рядом. Мы защитили свой народ, и люди признали, что я действительно достоин уважения.

Пройдя через арку крепости, наши путешественники подошли к разрушенной части стены, где когда-то происходила великая битва. Камни и осколки покрывали землю, и хотя время уничтожило многие части крепости, ее дух оставался живым.

– Это место стоит того, чтобы его защищать, – сказал Шарвили, оглядываясь по сторонам.

Никита внимательно смотрел на высокие башни и мощные стены, представляя себе легендарное сражение.

– История этой крепости удивительна, – восхищенно выдохнул Никита. – И все это связано с тобой, Шарвили.

– Это не только моя история, – ответил богатырь, – но и всех, кто боролся и защищал свою землю. Ибо истинная сила всегда заключается в единстве и в вере в справедливость.

– Это действительно впечатляет! Спасибо!

– Но у меня есть еще одно пропитанное духом бесконечного времени место. Там ты увидишь самые древние исторические памятники. Следуй за мной.

Интерактив

«Создай свой эпос»

Придумай свою легенду об одном из тех мест, в которых успел побывать Никита.


Рутульский национальный музей

Никита шагал за Шарвили по извилистой дороге. Горы, прячась в тумане, оставляли ощущение загадочности и древности. С каждым шагом друзья все ближе подходили к пункту назначения.



– Шарвили, расскажи, что особенного в этом месте? Почему ты выбрал именно его для нашего путешествия?

Шарвили улыбнулся и оглянулся на мальчика:

– Этот музей хранит множество тайн. В его коллекции собраны удивительные экспонаты, связанные с Кавказской Албанией – древним государством, существовавшим на здешних землях много веков назад. Тут хранятся петроглифы, древние письмена и орудия труда, повествующие о жизни наших предков.