– Я никогда не слышал о таком государстве, – удивился Никита.
– Кавказская Албания существовала с древнейших времен до арабского нашествия, – продолжил Шарвили. – Это было мощное государство, занимавшее территорию, простиравшуюся от современных территорий Дагестана до восточной части Кавказа. Здесь жили различные народы, и все они оставили свой след в истории.
Здание музея оказалось довольно-таки современным. Внутри было тихо, а воздух был наполнен атмосферой глубокого уважения к прошлому.
– Ого, здесь так много экспонатов! – восхищенно произнес Никита, осматривая огромный зал. По стенам были развешаны картины и фотографии древних артефактов.
– Взгляни на эти петроглифы, – сказал Шарвили, указывая на каменные плиты, где были вырезаны изображения людей, животных и мистических существ. – Эти рисунки были сделаны тысячелетия назад и повествуют о культуре Кавказской Албании. На камнях запечатлены сцены охоты, праздников, а также изображения божеств, которым поклонялись в те времена.
– Ух ты, какие необыкновенные рисунки! Словно история, застывшая в камне, – с уважением произнес Никита, внимательно изучая каждое изображение.
Шарвили кивнул:
– Да, но это не все. В музее есть древние тексты, написанные на языке Кавказской Албании. Они рассказывают о важнейших событиях того времени, о правителях и народных традициях. Здесь же есть письмена, появившиеся после арабского нашествия, когда Кавказская Албания стала частью арабского мира.
Никита подошел к витрине, в которой находились древние орудия труда, и взял одно из них.
– Оно использовалось для обработки камня и дерева, – произнес Шарвили, наблюдая за Никитой. – Здесь представлены и другие инструменты, которые использовались в быту, – такие как оружие и сосуды. Это дает представление о том, какими были ежедневная жизнь и труд наших предков.
– Вау, они действительно были настоящими мастерами! – восхищенно воскликнул Никита, осторожно кладя орудие обратно в витрину.
Путешественники продолжили экскурсию по музею, и Никита все больше погружался в богатую историю Кавказской Албании. Шарвили рассказывал о древних городах, которые когда-то процветали, а теперь стали селами и аулами на карте Южного Дагестана, как, например, Ахты, а некоторые и вовсе остались лишь следами в археологических раскопках.
– Ты видишь, как важно сохранять нашу историю? – сказал Шарвили, останавливаясь перед очередной витриной с древними артефактами. – Без этих экспонатов мы бы не знали о тех временах, когда наши предки строили удивительные города и защищали свою землю.
– Да, теперь я понимаю, как много интересного в этом регионе! История Кавказа невероятно захватывающа, – воскликнул Никита, с восторгом глядя на старинные артефакты.
Когда друзья покидали музей, мальчик загрустил.
– Разве тебе не понравилось в музее? – с недоумением спросил Шарвили.
– Очень понравилось, спасибо тебе большое! Но мне пора отправляться назад, к родителям.
– Не грусти, мой друг! Читай эпос «Шарвили», и я всегда буду рядом. До свидания, Никита!
– До свидания, Шарвили!
Никита, стараясь не унывать, открыл последнюю страницу.