В уважение к покойному Марвину, а также ввиду того, что праздник пришелся на воскресенье, мы обошлись без всего того, что обычно делается в этот день, — только расцветили корабли флагами, которые едва колыхались на ветерке. В этот день три года назад «Рузвельт» при штормовом южном ветре снялся со своей зимней стоянки почти на этом же самом месте; однако теперь, наученный опытом, я предпочел выждать до конца июля, чтобы дать вскрыться льду в проливах Робсон и Кеннеди.
Казалось, «Рузвельт» разделял наше нетерпение поскорее двинуться в путь — он продолжал мало-помалу выпрямляться, и четыре или пять дней спустя этот процесс сам собой завершился. 8-го числа мы закрепили нос и корму судна 8-дюймовым тросом на тот случай, если оно подвергнется сжатию до того, как мы будем готовы к отплытию. В тот же день мы всерьез принялись готовиться к обратному плаванию. Работа началась с погрузки на корабль угля, который, как читатель вероятно помнит, был выгружен на берег вместе с другими припасами в ту пору, когда мы стали на зимние квартиры, — выгружен на случай гибели судна в результате пожара, сжатия льдом и прочих непредвиденных обстоятельств. Приведение судна в готовность к обратному плаванию не требует подробного описания. Достаточно сказать, что весь состав экспедиции в течение десяти дней работал не покладая рук.
Наконец Бартлетт доложил, что судно готово к отплытию. По состоянию льда вблизи берега можно было предполагать, что пролив Робсон пригоден для навигации. Наша работа была завершена, наши усилия увенчались успехом, корабль был готов к плаванию, мы все были здоровы. 18 июля «Рузвельт» медленно вышел из-за мыса и вновь обратился носом на юг. Лишь память о трагически погибшем Марвине омрачала наше радостное настроение.
У мыса Юнион в соответствии с выработанным мной планом мы не стали держаться берега, а сразу ввели «Рузвельт» во льды и пошли серединой пролива. Для корабля типа «Рузвельта» это лучший способ быстрейшего возвращения домой.
До Бэттл-Харбор плавание протекало без особых происшествий. Разумеется, как и всякое плавание в этих водах даже при благоприятных условиях, оно требовало неусыпной бдительности и опыта ледовой навигации. 8 августа «Рузвельт» вышел из льдов и миновал мыс Сабин. О том, насколько важен опыт и насколько оправдал себя новый способ проведения судна по середине пролива, а не близко к берегу, можно судить по тому факту, что мы теперь опережали на 39 дней наш рекорд возвращения с мыса Шеридан в 1906 году, хотя вышли с мыса значительно позднее. На все плавание от мыса Шеридан до мыса Сабин у нас ушло времени на 53 дня меньше, чем в 1906 году.
Мы остановились у мыса Саумарес — исторической области эскимосов и, спустив шлюпку, высадились на берег. Там я впервые услышал об эволюциях доктора Кука, предпринятых им в прошлом году, пока его не было в Аноратоке. 17 августа мы прибыли в Эта. Там я узнал дальнейшие подробности эволюции доктора Кука во время его пребывания в тех краях.
В Эта мы взяли на борт Гарри Уитни, который провел здесь зиму в охоте. Помимо того, мы добыли 70 с лишним моржей для эскимосов, которых развезли по домам в те места, откуда забрали их прошлым летом.
Все они были как дети, но они хорошо нам служили. Порою они действовали нам на нервы и злоупотребляли нашим терпением, но в конечном счете все они были преданными, исполнительными работниками. Не следует забывать к тому же, что я знал каждого члена племени на протяжении почти четверти века и в конце концов стал относиться к ним с теплотой и личной заинтересованностью, которую всякий должен чувствовать к представителям низшей расы, привыкшим уважать его и доверяться ему на протяжении большей части своей взрослой жизни. Мы оставили их в обладании простейшими предметами, необходимыми для жизни в Арктике, каких у них никогда не было прежде, меж тем как те, кто участвовал в санном походе, а также в зимней и весенней работе на северном побережье Земли Гранта, вообще обогатились за счет наших подарков настолько, что стали своего рода миллионерами Арктики. Я, разумеется, понимал, что по всей вероятности расстаюсь с ними навсегда. Сознание успеха смягчало это ощущение, но все же я испытывал величайшее сожаление, бросая последний взгляд на этих странных и преданных людей, которые так много для меня значили.
Мы покинули мыс Йорк 26 августа, а 5 сентября бросили якорь в Индиан-Харбор. Отсюда я первым делом послал телеграмму жене: «Наконец-то добился успеха. Полюс мой. Здоров. Привет». Вслед за ней полетела телеграмма Бартлетта матери и, среди прочих, телеграмма секретарю Арктического клуба Пири Бриджману: «Солнце», что на нашем шифре означало: «Достиг полюса. „Рузвельт“ цел и невредим».
Три дня спустя мы прибыли в Бэттл-Харбор. 13 сентября, проделав расстояние в 475 миль, туда пришел из Сидни (мыс Бретон) океанский буксир «Дуглас Томас». На его борту находились представители Ассошиэйтед пресс Риган и Джеффердс [177]. Я приветствовал их словами: «Это новый рекорд в газетно-издательском деле, и я ценю такую любезность». Еще три дня спустя туда прибыло кабельное судно канадского правительства «Тириан» под командой капитана Диксона с 23 специальными корреспондентами на борту. Они были поспешно направлены на север, как только в Нью-Йорке получили наши первые сообщения. А 21 сентября, подходя к городку Сидни (мыс Бретон), мы увидели, что к нам приближается красивая морская яхта. Это была «Шейла», принадлежащая Джемсу Россу; на ее борту находились моя жена и дети, выехавшие встречать нас. Еще дальше в заливе показалась целая флотилия лодок, расцвеченных флагами и встретивших нас музыкой приветствий. Когда мы приблизились к городу, на набережную высыпали люди. Городок, в который я так часто возвращался побежденным, оказал нам поистине королевский прием, ибо на этот раз на мачтах «Рузвельта» рядом с звездно-полосатым флагом и вымпелом наших канадских хозяев и братьев развевался флаг, которого не видел еще ни один порт в мире, — флаг Северного полюса.
Что мне еще сказать?
Нашей победой мы обязаны опыту; мужеству, выносливости и преданности всех участников экспедиции; а также непоколебимому доверию руководителей, членов и друзей Арктического клуба Пири, давших нам необходимые средства, без которых ничего невозможно было бы сделать.
Текст аутентичен оригиналу, за исключением исправленных опечаток.
Оригинальная метка подраздела внутри одной из глав, обозначенная текстовым отступом, заменена на * * *.
Настоящая электронная версия содержит дополнительные информационные материалы об Арктике, истории открытия Северного полюса, Р. Пири и Ф. Куке (сборник! Intro_After.doc), в том числе «Послесловие» к «Северному полюсу» Р. Пири издания 1972 г. Примечания составителя к этим дополнительным материалам находятся в том же файле! Intro_After.doc.
В версию включены графические и фотопортреты Р. Пири (!Peary_Faces), из которых первый был приведен в издании 1972 г. Остальные портреты из Сети.
Каталог! Cook_Faces содержит найденные в Интернете фотопортреты Ф. Кука. Довольно длительный поиск в Сети на разноязычных сайтах продемонстрировал бедность фотоматериалов о Куке (может, «не повезло»). Среди индивидуальных фото удалось обнаружить только две модификации единственного «расстрельного» фотопортрета, где Кук, стоя у стенки, в последний раз любуется на солнышко (см. Cook_1.jpg).
Все фотоматериалы, а также карта похода Р. Пири к Северному полюсу, приведенные в книжном варианте 1972 г., представлены в каталоге Maps_Figs. Индивидуальная обработка сканированных фотографий из книги с помощью программы Photoshop 7 хотя и дала удовлетворительные результаты, однако все же не позволила получить рисунки с качеством, полностью идентичным качеству оригинальных фотографий (лимитирует размер графических файлов).
Оригинал карты похода Пири в книге характеризовался слабой и, главное, неравномерной печатью.
Добавлена карта исследований Гренландии, на которой можно видеть маршруты экспедиций Р Пири (источник: [178]).
Примечания (названные в книге «комментариями») А.Ф. Трешникова к основному тексту книжной версии 1972 г. вкупе с дополнительными информационными «Примечаниями выполнившего OCR» (идут единым списком; номера приведены в тексте цифрами в квадратных скобках) вынесены в отдельный файл (Comments.doc). Сделать их в виде всплывающих сносок в. doc не представляется возможным в связи со значительным объемом некоторых примечаний.
Примечания (комментарии) А.Ф. Трешникова в оригинале книги выполнены неудовлетворительно: раскрыто не все, что следовало бы; оставляет желать лучшего расположение примечаний.
Следует обратить внимание, что впереди текста примечаний представлен перевод неметрических мер США в систему СИ (находился после «Комментариев» книжного оригинала). Перевод неметрических мер США в обычные нам в тексте (в квадратных скобках) введен выполнившим OCR. Уточняющий текст другого плана в квадратных скобках включен не выполнившим OCR, а редактором книги или же переводчиком.
Два обширных примечания самого Р. Пири оставлены в основном тексте (как в оригинале); их номера отмечены цифрами в фигурных скобках.
Простые дроби оригинала (трудно отобразить в *.doc вместе с целыми числами) переведены в десятичные.
Дополнение
Неметрические меры сша, встречающиеся в тексте
Миля морская — 1,853 км
Миля уставная — 1,609 км
Ярд — 0,91 1 м
Фут — 30,48 см
Дюйм — 2,54 см
Галлон — 3,78 л
Кварта — 0,964 л
Пинта — 0,473 л
Род — 5,02 м3
Баррель — 119,24 л
Фунт — 453,5 г
Унция — 28,3 г
Акр — 40,46 а
Роберт Пири
Северный полюс
Перевод: В.А. Смирнов
Материалы об Арктике, Северном полюсе и Р. Пири (сборник)
Содержание
Библиография трудов Р. Пири (переводы на русский язык)