Северный Удел — страница 47 из 66

Винный погреб был открыт.

По ступенькам мы спустили пехотинца в полумрак, полный бутылей в оплетке и бочек в полтора моих роста. На некоторых еще отцовской рукой были написаны год и сорт. В два окна под невысоким сводом сеял мутный, прореженный решеткой свет.

– А труп нам, – сказал Терст, – чтобы выяснить, кто за всем этим стоит. Это что за ниша? – кивнул он на арочный проем в глубине подвала.

– Склеп, – ответил я.

– Отлично.

Мы поднесли труп к проему.

Я спиной толкнул притаившуюся во мраке створку, заскрипели петли, склеп дохнул холодом в затылок.

– Бррр, – повел плечами начальник тайной службы. – Очень кстати, бодрит. Тут где-то Ритольди?

– Да.

Я кровью зажег фонарь. Осветились неровные плиты пола и вырубленные в камне ниши по сторонам.

– Я попробую разбудить кровь, – сказал Терст.

Мы опустили труп в каморе, из которой шли вековой давности ответвления. Локти мертвеца глухо стукнули о камень.

Терст присел.

Я снял фонарь с крюка и перенес его на каменную скамью, ближе к трупу. Терст принялся освобождать пехотинца от одежды.

– Не понимаю, – сказал я. – Если «пустая» кровь исчезает, зачем было с таким боем изымать казначея из морга? Я бы все равно ничего не смог прочесть.

– Здесь вы, Бастель, неправы. Помогите-ка…

Терст приподнял мертвеца, и я выдернул из-под него шинель. Маленьким ножичком полковник разрезал на трупе рубашку, оголяя сгибы локтей, запястья, грудь и живот.

– Я перефразирую: если не было смысла читать, зачем красть? Вполне возможно, Бастель, с момента инициации Лобацкого прошло совсем немного времени, и вы могли из низкой, еще годной по давности казначеевой крови ухватить и инициатора, и место, и много чего еще. Кто бы такое допустил?

Терст с кряхтеньем пересел к ногам мертвеца.

– А здесь? – спросил я.

Терст снял с пехотинца ботинки, размотал мокрые обмотки.

– А здесь пустокровник матерый, – он качнул головой, глядя на серую ступню с загрубелой пяткой. – Не одну неделю таким бродит. А то и месяцы. Но, возможно, мы узнаем, что предшествовало его инициации.

– Вы хотите открыть память крови?

– Да, – полковник встал. – А вы мне понадобитесь нитеводом. – Он подхватил фонарь. – Пойдемте к выходу. Мне нужны иглы и немного живки.

– Значит, вы из Гебризов?

– Нет. И никогда им не был.

Из склепа мы поднялись в подвал.

– Красное вино у вас тут есть? – спросил Терст.

Фонарь покачивался в его руке. Затянутые паутиной деревянные сваи чередовались с серыми днищами поваленных на распоры бочек.

– Раньше было ассамейское, европейское…

– Это хорошо. И вот что, – Терст придержал меня у ступенек наружу: – Меня ни для кого и ни для чего нет. Если государь… Ну это я услышу. Вас жду не раньше чем через полчаса. Мне нужно подготовиться. Может быть, это даже важнее… – Он с силой втянул воздух. – Эх, было бы больше времени!

Скрипнула цепь над подвешенным фонарем.

Мы скоро разошлись – Терст канул в боковых дверях, а я пошел в обход дома к парадному крыльцу. Ухо издалека ловило гудение рассерженных голосов. Видимо, собравшиеся бежать сидеть в дормезах да ждать Благодати и команды на выезд никак не желали.

Мимо распаханных клумб и пеньков, оставшихся от спиленного навеса, я по дорожке вышел к широким ступенькам и галдящей и вскрикивающей возле балюстрады толпе, которой противостояли матушка, Тимаков и Террийяр.

Высокая кровь волновалась:

– Дайте нам выехать!

– Напихали как сельдей и что?

– Вы слышите, мой Сарик плачет! Мой Сарик хочет домой!

– Сколько нам ждать? Сколько еще ждать?

– Это издевательство!

Жандармы стояли у лошадей. К стеклам дормезов прижимались детские мордашки. Слуги бродили между карет.

Чуть в стороне человек десять ждали своего дормеза. Я заметил там Катарину Эске с ее отцом. Сердце укололо, словно кто-то попробовал его иглой на прочность.

– Господа! – Голос матушки перекрыл выкрики. – Господа и дамы! Кровь вас побери, идите пешком! Если вам так нужно – идите!

Ее палец указал на фигурные въездные ворота:

– Идите! – Глаза Анны-Матильды Кольваро метали молнии. – Вы знаете, что там? Я не знаю, что там. А вы?

Толпа притихла.

– Там, извините, дорога на Леверн, – густым голосом сказал кто-то в тишине.

– Прекрасно, – сказала матушка. – Если там просто дорога на Леверн, почему вы стоите? Там же просто дорога. И больше ничего.

– Жандармы не пускают, – сказал тот же густой голос.

Матушка ухмыльнулась:

– Что для высокой крови какие-то люди с низкой? Давайте, вперед! Только уж на Кольваро не пеняйте потом!

Люди запереглядывались.

– Когда мы соберем поезд, – выступил вперед Тимаков, – обязательно всех выпустим. Думаю, где-то через полчаса. Вас много.

– А охрана будет? – спросили из толпы. – Скоро стемнеет.

– Нет, охраны не будет, – сказал Тимаков.

Кто-то фыркнул:

– И что, нас не тронут?

– Не знаю. Прошу сесть в кареты.

– Какое-то сумасшествие…

Тимаков стоял прямой и спокойный. Под его взглядом повернул к дормезам первый ряд, зашевелился, распадаясь, второй, затем цепная реакция распространилась и на остальных. Зачавкал песок под ногами. Захлопали дверцы.

– Матушка, – шепнул я, приблизившись, – может, вам тоже уехать?

– Никогда, – Анна-Матильда Кольваро сжала мои пальцы. – Я останусь здесь. Это мой дом, мои розовые… – Она судорожно вздохнула. Вместо розовых кустов были одни ямы. – Если умирать, то здесь. Только здесь.

– А Мари?

Матушка слабо улыбнулась:

– Мари тоже решила остаться. Все, – она взъерошила мне волосы, – пойду. Надо отдать последние распоряжения.

Высокая фигура ее поднялась к дверям.

Я с грустью посмотрел на изрытую землю за плацем, напомнившую мне поле после артиллерийской баталии, на пехотинцев и жандармов, складывающих и поливающих смолой костры, на малые костерки, занявшиеся тут и там.

Флигели по сторонам уже туманились, у въездных ворот на столбах зажгли фонари, и свет их расплывался дымными ореолами.

Я прищурился.

Кто-то стоял там, за светом фонарей. Жилками не достать, разве что винтовочной пулей. Или это уже?..

Я похолодел:

– Георгий.

– Что? – обернулся Тимаков.

– Посмотри, – я кивнул в сторону ворот.

Стоявший там тем временем прошел вперед, и в руках у него обнаружилась палка с белым лоскутом на конце. Он повозил ею в воздухе.

Фигурки жандармов у первой линии костров взяли его на прицел.

– Кажется, переговорщик, – тихо сказал Тимаков.

За нашими спинами раздался дробный перестук каблуков – человек восемь еще спустились по крыльцу к дормезам.

– Кровь вам в помощь! – догнал их голос Сагадеева. – И пинок под зад! Я был лучшего мнения о вас, господа!

Обер-полицмейстер, рассерженный, краснолицый, вклинился между мной и Тимаковым.

– Ничего, – сказал он, шевеля усами, – клопы бегут с корабля…

– Крысы, – сказал я.

– Клопы! Крыс я уважаю. У первой дочки была такая беленькая… – Сагадеев оборвал сам себя: – Значит, жандармская полурота, двадцать солдат, человек сорок от фамилий, ну и мы с вами! Я думаю, достаточно.

– К нам переговорщик, – сказал Тимаков.

– Где? – спросил Сагадеев.

– У ворот.

Заржали лошади. Со скрипом, покачиваясь, из-за угла выкатили добавочным рядом две кареты с фамильными щитами на боковинах, их сразу, еще до остановки, облепили желающие попасть внутрь. Катарина Эске с отцом ожидаемо оказались в конце очереди.

Я стиснул зубы.

– Смотрите! Смотрите! – вдруг вспыхнуло среди толпящихся.

Вскинулась женская рука, указывающая на неторопливо шагающего к дому человека.

Звенящая тишина, полная ищущих глаз и приоткрытых ртов, царствовала несколько мгновений. Затем вновь захлопали дверцы, и дормезы, будто диковинные овощи – семечки, повыплевывали людей.

– Это кто? – зашелестело над головами. – Он один? Один?

– Пойдемте, Бастель, встретим? – покосился на меня Сагадеев.

– Да, – я застегнул ворот мундира. – Перехватим на полпути. Георгий, вы с нами?

– Н-нет, – мотнул головой Тимаков. – Не могу. Вон они все повыскакивали, их же надо снова… – Он двинулся к дормезам. – Господа, а если сейчас поедем?

Мы с Сагадеевым пересекли плац.

Переговорщик остановился у начала вырубленной аллейки и замер. Замер и сопровождающий его жандарм.

Снова бултыхнулся в воздухе лоскут.

– Кажется, он военный, – сказал обер-полицмейстер.

– Скорее, отставной.

У переговорщика было загорелое до смуглости лицо. Мне вспомнились Жапуга и письмо жукоевского полицмейстера. Загар был ассамейский. К некоторым прилипает так, что не сходит годами.

Нос горбинкой. Черные, пронзительные глаза. Левое плечо ниже правого. Не от ранения ли? Жилки закрыты.

– Доброй вам ночи, – усмехнулся переговорщик, снимая платок с палки.

На нем были поношенный военный кафтан и заправленные в сапоги шаровары. Погоны спороты, серебряные значки с петлиц удалены. Кавалерист? Или это маскарад с переодеванием?

– Не представитесь? – спросил я.

– Не вижу смысла.

– Хотя бы фамилию.

Переговорщик намотал платок на кулак:

– Зовите Лоскутовым. – Он окинул меня взглядом и хмыкнул: – А вы тот еще… Молодо выглядите. Столько неприятностей…

– Мы знакомы?

Назвавшийся Лоскутовым нехорошо улыбнулся:

– Не довелось. Но дружок мой Эррано… вот он свел знакомство. Губу это не он вам?

– Это давний шрам, – сказал я.

– Ну да, вижу. Жалко.

– Послушайте, – набычился Сагадеев, – вы зачем пришли?

Он жестом отпустил жандарма. Лоскутов взрыхлил песок носком сапога:

– Не поверите, крови не хочется.

– Вы ж сюда только за кровью и пришли, – сказал я.

Черные глаза взглянули с хитринкой.

– Это-то да. Большой крови не хочется, – пояснил Лоскутов. – Напрасной. Чтобы трупы и все в крови. Отвращение, видите ли, питаю.