Северус — страница 62 из 74

— Да, я все время забываю у тебя спросить, это что? — Ремус указал на флакон.

— О-о-о, — Ворон закатил глаза. — Филчу удалось повторить рисунок чар, пронизывающих уголь, который разрушает чужие заклятья.

— Я этого никогда не пойму, — Рейнард покосился на крысу; та очнулась и вела себя все более неспокойно.

— Это сложно, да. — Ворон задумался. — Уголь сам по себе даже не артефакт, а некое магическое вещество, причем агрессивно настроенное к любым точным магическим рисункам. Он не просто рвет связи в нитях заклятий, когда соприкасается с ними, он их поглощает. Второй кусок, тот, который блокирует магию, не настолько агрессивен, но принцип его работы похож. Так вот, Филчу удалось вычленить четкую нить в мешанине магических эманаций в куске этого угля. И он даже сумел перенести ее на воду. Как оказалось, вода — просто универсальная среда, способная принять в себя все, что угодно.

— Вот это вот — простая вода? — Ремус потряс флакон, и дегтеобразная жидкость лениво колыхнулась внутри.

— Представь себе. Кроме того, Филч сумел каким-то образом добавить в эту антимагическую жидкость стабилизирующее заклятье. В общем, в теории, эта штука снимает заклятья по частям. Например, если на вещь наложено больше одного заклятья, она начнет их разрушать, но не сразу все, а по очереди, в обратном наложению порядке. Но капать нужно несколько раз — чтобы не произошел большой бум. Одна капля, опять-таки теоретически, снимает одно заклятье.

— Теоретически?

— Да, я пока только проверяю, как оно действует. Так что точно сказать не могу.

Ворон отошел от стола и лег на кровать. Скоро он поедет в Швейцарию, где семейство Снейпов приобрело небольшой домик в деревушке наподобие Хогсмида, только в ней жили не только маги, но и члены их семей, которые магами не являлись.

Домик стоял в живописном месте в Альпах. Колдография, присланная матерью, не могла передать тех красок, которые окружали дом. У Ворона было богатое воображение, и он мог представить себе и невероятно синее небо, и мощь стоящих невдалеке гор, и безумие горной реки. Он уже представлял себя в этом месте. И поэтому злость на Реддла, который своими безумными идеями пытался его задержать, с каждым днем становилась все сильнее.

Ворон не заметил, как задремал.

Разбудило его верещание крысы.

— Что это с ней? — он приоткрыл один глаз и посмотрел на мечущегося по клетке зверька.

— Это у тебя надо спросить, — Ремус внезапно принюхался. — Странная какая-то крыса, — наконец произнес он. — Не могу понять, что конкретно мне не нравится, но что-то в ней не так. Где ты ее взял?

— Поймал. Она здесь по комнате шныряла.

— А вдруг это чей-то фамильяр заблудился? — Мальсибер с любопытством посмотрел на крысу. — Тебе не пришло в голову, что нужно поискать хозяина?

— Нет, — сконфуженно произнес Ворон.

— Слушай, — Рейнард почему-то перешел на шепот, — на фамильяров часто накладывают разные заклятья. Раз уж ты назначил эту тварюшку своей лабораторной крыской, то, может быть, проверим? Капнем на нее еще раз и посмотрим. Если никаких заклятий нет, то эта капля никак не повредит ей?

— Не должна, — Ворона внезапно захватила идея Мальсибера. Он подошел к столу и набрал немного жидкости в пипетку. — Вытаскивай ее, сейчас проверим.

Вытащить отчаянно сопротивляющуюся крысу оказалось проблематично. Зверек извивался и норовил укусить Рейнарда на пальцы. Наконец Рей сумел схватить крысу за хвост и выволок ее из клетки.

Ворон подошел к другу и капнул из пипетки прямо на голову грызуну.

Первое время ничего не происходило, а затем…

Когда превращение завершилось, Ворон и Рейнард, сидящие на полу, куда их отшвырнуло, переглянулись и начали рассматривать лежащего между ними обнаженного подростка.

— Анимаг, вот что было в этой крысе не так, — Ремус возвышался над подростком, нахмурившись и одним своим видом пресекая любую попытку сбежать.

— Кто ты? — Ворон поднялся и встал рядом с Ремусом.

— Вообще-то, ты просто обязан знать своих однокурсников в лицо и по именам, — фыркнул Ремус. — Это Питер Петтигрю, гриффиндорец. Живет, если не ошибаюсь, с Джеймсом Поттером и Сириусом Блэком в одной комнате.

— М-да, анимаг, надо же, — Ворон потер лоб. — Сам научился? — парень затравленно огляделся и кивнул. — Молодец, нет, правда, молодец. Только вот что нам теперь с тобой делать, Питер Петтигрю?

Глава 53

В этот раз возвращение домой прошло без эксцессов. Мистер Принц встретил внука на вокзале, и они вместе аппарировали в поместье.

* * *

С Петтигрю друзья решили ничего не делать, только взяли с него Непреложный обет, что он никому не расскажет о том, что слышал когда-либо от любого члена компании Ворона. Даже если это было произнесено публично.

Потом Ворон выделил Питеру мантию и выдворил его из комнаты.

Глядя вслед убегающему Петтигрю, Люпин задумчиво произнес:

— Он вернется.

— Ну и что? Пусть шпионит в свое удовольствие, — пожал плечами Ворон. — Все равно никому ничего рассказать не сможет, если жить хочет.

— Не нужно Питера недооценивать, он не зря поступил в Гриффиндор.

— Трусость и желание жить — это разные вещи, Ремус, — Ворон в такие моменты чувствовал, что он все-таки старше друзей. Хотя порой ему казалось, что он ничем не отличается от них.

— Посмотрим, — проворчал оборотень и завалился на кровать.

— Посмотрим, — повторил за ним Ворон, задумчиво глядя на закрытую дверь.

* * *

— О чем задумался? — дед поставил сундук на пол в комнате Ворона.

— Да так, — Ворон встряхнулся. — Когда я поеду к родителям?

— Через три дня. Когда встретишься с Томом Реддлом.

— А это обязательно?

— Желательно. Он может быть чрезвычайно настойчивым, к тому же мне не хотелось бы доводить ситуацию до конфронтации, особенно когда этого можно избежать, да еще и с минимальными потерями. Зачем провоцировать Тома на агрессию? Он очень сильный и самое главное — умелый маг.

— Понятно, — вздохнул Ворон и принялся разбирать содержимое сундука.

— Скажи лучше, почему ты не позволил мне уменьшить сундук?

— Там просто есть несколько субстанций, на которые неизвестно, как повлияли бы заклятья, — уклончиво ответил Ворон.

— Что за субстанции?

— Ничего особенного, — Ворон посмотрел на деда. — Я пока сам не разобрался. Когда пойму, расскажу.

— В общем, никогда, — дед усмехнулся. — Подозреваю, там находится какая-то заготовка для шалости, которую вы с приятелями не успели доделать в школе. Надеюсь, мне не придется встречаться с Альбусом Дамблдором, чтобы разбирать завалы взорванной Астрономической башни.

— О, конечно же, нет. Насчет Астрономической башни тебя точно не вызовут.

— Значит, могут вызвать насчет чего-то другого?

— Откуда я знаю? — Ворон посмотрел на мистера Принца. — Надеюсь, что нет.

— Хорошо, тогда я, пожалуй, пошлю сову мистеру Реддлу. Чем быстрее ты покончишь с этой неприятной обязанностью, тем быстрее поедешь к родителям.

Мистер Принц вышел, оставив внука разбирать сундук в одиночестве.

Ворон быстро все разобрал, засунул пустой сундук в шкаф и разложил предположительно магические вещи на столе, чтобы не забыть упаковать их для путешествия в Швейцарию.

Затем он сел за стол и выборочно переписал три руны, чтобы показать их Реддлу. Откупорил флакон с разрушающей магию жидкостью и аккуратно набрал несколько капель в пипетку.

— Надо бы тебя как-то назвать, — пробормотал Ворон, обращаясь к флакону.

Звук открываемой двери заставил его вздрогнуть. Ворон резко развернулся; крышка от флакона, задетая его локтем, упала и покатилась по полу.

В дверях, скрестив руки на груди, стоял Том Реддл.

— Быстро вы, — Ворон поднялся из-за стола и сделал шаг навстречу гостю.

— А где твое «здравствуйте»? — Том пошел к своему подопечному.

— «Здравствуйте», — изобразив покорность, повторил Ворон.

— Чем занимаешься? — Том с любопытством разглядывал мальчишку, который, казалось, совершенно не изменился по сравнению с прошлым годом.

— Пытаюсь расшифровать одни интересные руны, — Ворон держал в одной руке флакон, а в другой — листок с приготовленными записями. — А вы зачем так настойчиво пытались со мной встретиться?

— Не знаю, — Том нахмурился. — Просто мне почему-то кажется, что это важно. И хотя я уже привык, что предчувствия чаще всего подводят меня, в этот раз я надеюсь, что все будет хорошо. К тому же я обещал научить тебя аппарировать, а я всегда держу свое слово, — Том задумался, — ну, почти всегда.

— Особенно если вы пообещали что-то самому себе, — буркнул Ворон.

— Хм, — глубокомысленно произнес Том. — Что там у тебя за руны такие? — он требовательно протянул руку.

Ворон сунул ему листок. Он не предлагал Тому сесть — тот, как казалось Ворону, в разрешениях не нуждался. Но пока гость стоял, приходилось стоять и самому Ворону, хотя бы для того, чтобы не давать Тому еще большего преимущества в росте.

— Так, что у тебя здесь? — Том долго вертел пергамент с изображенными на нем знаками, затем задумчиво произнес: — Это не руны. Точнее, это руны, но они как бы соединены, что придает им совершенно иной смысл, чем был изначально.

— Что вы имеете в виду?

— Это как построение иероглифов у китайцев, — Том еще раз бросил взгляд на знаки. — Например, если взять иероглиф, обозначающий «крыша» и иероглиф, обозначающий «женщина», и соединить их, то мы получим новый иероглиф, обозначающий «дом». Но, если иероглифов, обозначающих «женщина», будет два, то с тем же иероглифом «крыша» мы получим совершенно другой знак, обозначающий «ссора».

— Вы знаете китайский язык? — Ворон удивленно посмотрел на своего невольного учителя.

— Нет, я просто знаю, как образуются письменные знаки. А для их расшифровки существуют словари. Где ты отыскал вот это? — Он помахал пергаментом перед лицом Ворона.

— Да… в той гробнице, где мы с миссис Лестрейндж в прошлом году застряли…