— Ну, теперь-то нас двое, — сказал я. — Я себе тоже нечто подобное вообразил. Однако мне удалось провести с Макроу небольшой сеанс психотерапии, пока он вкалывал мне свое сказочное пойло. Пускай часок-другой поразмыслит над моими словами. Очень может статься, что он будет готов принять наше предложение, когда придет делать вторую инъекцию. Во всяком случае, на это можно надеяться. Сколько сейчас времени?
— Не могу сказать точно, дружище. Тут нет часов. Впрочем, ты пробыл без сознания примерно час. И заставил меня поволноваться.
— Так долго? — комбинация из нескольких инъекций вкупе с сокрушительным ударом заставила меня проваляться бездыханным дольше положенного. — Все равно время есть— можем и подождать. Конечно, если тут ничего не получится, придется искать шанс на этом чертовом корабле или подводной лодке.
— Боюсь, тогда будет уже слишком поздно, — заметил Лес.
Я взглянул на него.
— Ты тоже об этом думал? Можно не сомневаться, что перед отъездом она выпустит здесь небольшую стаю зараженных животных, но во всяком случае можно помешать ей развести по миру остальных. В этих местах на побережье почти нет населенных пунктов, но, если нам удастся послать предупреждение загодя, ваши люди смогут перекрыть эту зону и уничтожить чумных зверьков, пока те не разбежались. Сейчас существует целый ряд сильных всепроникающих отравляющих веществ. Думаю, газовая атака на крыс может увенчаться успехом.
— Да, — сказал он убитым голосом, — но это не совсем то, что я имел в виду, приятель. Ты, должно быть, заметил, что я стараюсь держаться от тебя подальше и не протянул для приветствия пятерню— или сколько там пальцев можно просунуть сквозь сетку.
Я некоторое время молча смотрел на него. Его длинное лошадиное лицо, было как будто таким же, как обычно, если не считать отросшей за несколько дней щетины. Я глубоко вздохнул.
— Ты уверен, амиго?
— Вполне уверен. Мне удалось скрыть симптомы при утреннем осмотре, но они непременно заметят, когда будут сортировать нас сегодня днем. Знаешь, возникают такие мерзкие опухоли. Так что я ничем тебе не смогу помочь в море, на чем бы вас не отправили. Меня там не будет. Они забирают с собой только «отрицательных». Так что если хочешь чего-то добиться совместно, нужно все сделать до отплытия.
Я не сказал ему никаких ободряющих слов. По крайней мере, ни одно не пришло мне в голову.
— Ну, нам остается только надеяться, что я нагнал на Макроу страху, — сказал я. — В конце концов, этот коротышка ищет свою Утопию, а не Армагеддон. По здравом размышлении, может, он еще и согласится на сделку.
— Это слишком хрупкая надежда. Я бы на это не рассчитывал, дружище… — помолчав, Лес продолжал другим тоном. — А ты глядишься молодцом. Если хочешь еще покемарить, я покараулю, может, чего и высмотрю. Если вдруг врата свободы чудотворным образом распахнуться, я тут же тебя разбужу— обещаю!
Я заколебался, но ум мой еще был затуманен и тело не слушалось. А в решающий момент — если он наступит— мне необходимо иметь ясную голову. Я снова улегся на сетчатые нары. Перед тем как заснуть, я лежал, вслушиваясь в шорохи и голоса обитателей других клеток. Я слышал, как шлепают сандалии Кроу-Бархема, шагающего в задумчивости взад и вперед по узкому
пространству рядом со своей койкой. Это давал о себе знать вирус, блуждающий в его организме. Возможно, я и сам через день-два буду так же мерить шагами клетку, думая свою думу, если вообще останусь жив…
Я резко очнулся, услышав над ухом голос Леса:
— Пора вставать, дружище!
Я сел. Раздался лязг вставленного в замок ключа и голоса за дверью — говорили на незнакомом мне языке.
— Быстренько введи меня в курс дела. Какова процедура?
— Охранник производит предварительный осмотр. Если не хочешь неприятностей, стой в глубине клетки. Потом охранник с автоматом наготове встает у двери, и сюда заходит врач и осматривает каждого заключенного, обычно начиная с меня. Однако сейчас, поскольку тебе надо делать инъекцию, вероятно, он начнет с тебя. Во время осмотра открытой остается только одна клетка, и охранник все время начеку… Да вот еще что. Врач, который проводит осмотр, — не доктор Макроу.
Я быстро взглянул на него.
— Но…
— Доктор Макроу незаменим, приятель. Потому-то его сюда и не допускают. Ведь кто-то из пациентов может схватить его, воспользоваться им как заложником или прикрытием для побега. Поэтому осмотр проводит молодой лаборант. Охраннику дан приказ стрелять на поражение в случае возникновения беспорядков… Он обязан пристрелить взбунтовавшегося пленника на месте, даже если при этом случайно убьет и лаборанта. Вскоре после моего прибытия такое уже здесь случилось. Охранник не стал долго раздумывать и расстрелял весь магазин не глядя— точно пожарник с брандспойтом, которому все равно куда пускать струю. Общие потери тогда составили: один лаборант и четверо заключенных. С тех пор никто не осмеливался оказывать сопротивление. Знаешь, эти пули калибра 7,63 так рикошетят, что все героические порывы мигом улетучиваются.
— Но почему же ты мне не сказал…
— Друг мой, а зачем было разрушать твои радужные мечты? Шшш! Когда он войдет, надо встать. Сразу иди в глубь клетки. И держи язык за зубами.
Дверь открылась. Помещение наполнилось ровным шорохом, когда все заключенные разом поднялись со своих нар. Низкорослый широколицый парень с раскосыми глазами вошел, держа автомат наперевес, и, обведя взглядом ряды клеток, двинулся по проходу, внимательно проверяя каждый замок. Обойдя весь наш отсек, он обратился к кому-то за дверью. Вошел парень в белом халате.
Это был явно не Макроу: худощавый молодой китаец в больших очках с роговой оправой. В руках у него был стальной поднос, похожий на тот, что принес Макроу в кабинет мадам Линь. Он остановился в дверях, взглянул на какой-то предмет, лежащий на подносе, потом перевел взгляд на дверь моей клетки, явно сверяя номера. Он вошел ко мне и поставил поднос на нары. Охранник отступил на шаг, держа автомат наготове.
— Пожалуйста, закатайте левый рукав, — вежливо попросил молодой лаборант на хорошем английском языке.
Я закатал пижамный рукав выше локтя и придвинул к нему руку. Лаборант совершил обычный ритуал с ватным тампоном, смоченным в спирте. Последний акт операции я не стал созерцать. Если ему было угодно решить, будто я не могу смотреть, как в мою плоть вонзается игла — даже сильные здоровяки падают в обморок при этом зрелище, — что же, пусть.
На самом же деле, я просто старался отвести взгляд от чумазого пошатывающегося призрака, который материализовался в дверном проеме за спиной охранника. Призрак теребил в руках грязный шифоновый шарфик, скрученный в симпатичную удавку…
Глава двадцать вторая
Когда Вадя сорвалась с места, я нанес удар. Я не мастер каратэ и не умею ребром ладони ломать поленья или сокрушать кирпичную кладку, — рука, способная на такое, обыкновенно ни для чего иного не годится, — но есть другие способы пускать в ход ладонь. Я ударил молодого китайца, вспомнив все, чему меня когда-то учили, и он был мертв еще до того, как растянулся на каменном полу. Охранник, не спускавший с меня глаз, был начеку. Но того мне и надо было: он вскинул автомат, и в следующее мгновение я тоже должен был умереть. Но тут сзади его шею обвил скрученный шарф и сильно затянулся на кадыке. Автомат с грохотом упал и, скользнув по каменному полу, отъехал в мою сторону.
Я бросился за ним из клетки и успел как раз вовремя. Охранник вырвался из шифоновой петли и, изогнувшись, прыгнул к автомату в тот самый момент, как я подхватил его с пола и выпрямился. Охранник оказался в идеальной позиции для нанесения ему сильного удара прикладом в шею. Потом я шарахнул его еще разок для верности.
В отсеке было очень тихо. В коридоре тоже ни звука. Я взглянул на свое левое предплечье: из бицепса торчал шприц, качаясь на игле, странным образом не сломавшейся. Я заметил, что юный китаец, прежде чем умереть, успел-таки вогнать в меня полную дозу зелья. Вадя в этом смысле чуточку припозднилась, но ведь не всегда получаешь все желаемое. Мои шансы на выживание, в случае если я подхватил заразу, составляли шестьдесят к сорока. Но, похоже, думал я, это соотношение резко уменьшится не в мою пользу еще до того, как я сыграю первую партию в кости с госпожой удачей. Я выдернул шприц из руки и, отбросив его в сторону, подошел к Ваде, опустившейся на колени в дверях.
Я стоял и смотрел на нее. Признаться, я был несколько смущен: как прикажете объясняться с девушкой, в которую стрелял— неважно, что тебя вынудило на выстрел, — и которая тем не менее приходит и спасает тебя от смерти.
Вадя подняла лицо.
— Извини, милый, — сказала она. — Мне бы надо было воспользоваться пистолетом, но я боялась наделать шуму. Я была уверена, что сумею и так справиться.
— Ну конечно!
— Помоги мне встать!
Когда я помог ей подняться и внимательно оглядел с головы до ног, она очень по-женски начала приводить себя в порядок, торопливо счищая налипшую на черные брючки и свитер грязь. Она где-то обронила свой кожаный пиджак, возможно, потому что он оказался ей все же слишком велик. Вид у нее был такой, точно она пробиралась по кроличьему лазу, и, вполне вероятно, именно таким путем она сюда и добралась. Она посмотрела на меня с лукавой улыбкой.
— Что, чумазая очень? И… совсем выбившаяся из сил. А ты дрянной стрелок, Мэтью.
— Ага, поганый!
— Все же не думаю, что ты и впрямь хотел меня убить.
Я повел ее к открытой клетке.
— Давай проанализируем мои мотивы потом, а? Теперь тебе лучше здесь полежать. Насколько… серьезная рана?
Вадя недобро усмехнулась.
— Достаточно серьезная. Возможно, я от нее рано или поздно скончаюсь, милый, умру медленной и мучительной смертью, буду кричать в агонии, и ты всегда будешь помнить, что пристрелил меня очень неудачно, а я в отместку спасла тебе жизнь.
— Давай не будем считать цыплят до времени, куколка. Нельзя сказать, что я не оценил твою помощь. — Я отставил подальше стальной поднос и помог ей устроиться поудобнее на нарах. — Ка