Он поднял шприц. Геральт почувствовала укол, и вслед за ним жгучую боль. Боль пронизывающую, застилающую глаза, парализующую все тело, боль настолько ужасную, что лишь с огромным усилием он удержался от крика. Сердце начало бешено колотиться, при том что обычный сердечный ритм у него был в четыре раза медленнее, чем у обычного человека, это было очень неприятное ощущение. В глазах потемнело, мир вокруг закачался, размазался и расплылся.
Его волокли, свет магических шаров танцевал на грубых стенах и потолке. Одна из промелькнувших стен, вся покрытая потеками крови, была увешана оружием, он увидел широкие искривленные скимитары, огромные серпы, гизармы, топоры, моргенштерны. На всем были следы крови. Это использовали в Тисах, Кабленках и Роговизне, осознавал он. Этим убивали углежогов в Соснице.
Он совершенно одеревенел, совсем перестал что-либо чувствовать, не ощущал даже могучего захвата волокущих его лап.
— Буу-хрр-еех-буу-буу-хее!
Он не сразу понял, что это он слышит радостный смех. Тех, кто его тащил, ситуация, по-видимому, забавляла.
Идущий впереди горбун с арбалетом посвистывал.
Геральт был близок к потере сознания.
Его грубо посадили в кресло с высокой спинкой. Наконец он смог увидеть тех, кто волок его сюда, раздирая подмышки лапами.
Он тут же вспомнил огромного огрокраснолюда Микиту, телохранителя Пирала Пратта. Эти двое немного его напоминали, в крайнем случае могли бы сойти за близких родственников. Ростом они были как Микита, так же воняли, тоже не имели шеи, так же торчали изо рта у них клыки, как у кабана. Микита, однако, был лысым и бородатым, эти же двое были безбородыми, обезьяньи морды покрывала черная щетина, а макушки яйцевидных голов украшало что-то похожее на мятую паклю. Глазки были маленькими и налитыми кровью, уши большими, заостренными и ужасно волосатыми.
Их одежда носила следы крови. А дух от них шел такой, будто они много дней питались только чесноком, дерьмом и дохлой рыбой.
— Бууу! Буу-ха-ха!
— Буэ, Банг, хватит смеяться, за работу, оба. Паштор, выйди. Но будь рядом.
Оба гиганта вышли, шлепая большими ногами. Горбун по имени Паштор поспешил за ними.
В поле зрения ведьмака появился Сорель Дегерлунд. Одетый, умытый, причесанный и женственный. Он придвинул стул, сел напротив, за спиной у него был стол, заваленный книгами и гримуарами. Он смотрел на ведьмака, недобро улыбаясь. При этом он поигрывал медальоном, покачивая его на золотой цепочке, накрученной на палец.
— Я ввел тебе, — бесстрастно сказал он, — вытяжку из яда белых скорпионов. Неприятно, правда? Не можешь пошевелить ни рукой, ни ногой, ни даже пальцем? Ни моргнуть, ни слюну проглотить? Но это еще ничего. Вскоре начнутся неконтролируемые движения глазных яблок и нарушение зрения. Потом ты испытаешь сильные мышечные судороги, вероятно, возможен даже разрыв межреберных связок. Ты не сможешь контролировать скрежет зубов, несколько зубов раскрошатся, это точно. Затем начнется сильное слюноотделение, и, наконец, затруднение дыхания. Если я не дам тебе противоядие, ты задохнешься. Но не волнуйся, я дам. На этот раз выживешь. Хотя думаю, что скоро пожалеешь о том, что выжил. Я объясню тебе, в чем дело. У нас есть время. Но сначала я хотел бы посмотреть, как ты посинеешь.
— Я видел тебя, — продолжил он через минуту, — тогда, в последний день июня, на аудиенции. Ты держался перед нами высокомерно. Перед нами, людьми, которые в сто раз лучше тебя, ты их и ногтя не стоишь. Тебя развлекала и возбуждала, я это видел, игра с огнем. Уже тогда я решил доказать тебе, что от игры с огнем бывают ожоги, а вмешательство в дела магии и магов имеет такие же болезненные последствия. Скоро ты в этом убедишься.
Геральт хотел пошевелиться, но не мог. Конечности и тело онемели и были нечувствительными. В пальцах рук и ног ощущалось неприятное покалывание, лицо полностью онемело, губы были как зашитые. Он видел все хуже, какая-то мутная слизь покрывала глаза и ослепляла его.
Дегерлунд скрестил ноги, покачивая медальоном. На нем был знак, герб из голубой эмали. Геральт не мог его разглядеть. Он видел все хуже. Чародей не лгал, затуманенное зрение резко ухудшалось.
— Дело, понимаешь ли, в том, — лениво продолжал Дегерлунд, — что я планирую высоко подняться в чародейской иерархии. В этих намерениях и планах я опираюсь на Ортолана, знакомого тебе по посещению Риссберга и памятной аудиенции.
У Геральта сложилось впечатление, что его язык набухает и заполняет всю полость рта. Он боялся, что это не просто впечатление. Яд белого скорпиона был смертельным. Сам он никогда с ним не сталкивался, не знал, какие последствия он может вызвать в организме ведьмака. Он серьезно забеспокоился, изо всех сил борясь с разрушающим его токсином. Положение было не из лучших. Спасения, казалось, ожидать было неоткуда.
— Несколько лет назад, — Сорель Дегерлунд упивался тоном своего голоса, — я стал ассистентом Ортолана, на это место меня назначил Капитул и утвердил исследовательский совет Риссберга. Я должен был, как и мои предшественники, шпионить и саботировать опасные идеи Ортолана. Это назначение я получил не только благодаря своему таланту мага, но также за красоту и личное обаяние. Капитул назначал старику таких ассистентов, которые ему нравились.
— Ты можешь этого не знать, но во времена молодости Ортолана в среде чародеев бытовала мода на женоненавистничество и мужскую дружбу, которая весьма часто перерастала в нечто большее, и даже гораздо большее. И бывало, что у молодого ученика или адепта не было выбора, кроме как быть послушным старшим также и в этом отношении. Некоторым это не слишком нравилось, но терпели для пользы дела. А некоторые это полюбили. К последним принадлежал, как ты, наверное, уже догадался, Ортолан. Парнишка, у которого навсегда осталось его птичье прозвище, после опыта со своим наставником всю свою долгую жизни был, как говорят поэты, энтузиастом и приверженцем благородной мужской дружбы и благородной мужской любви. Проза, как ты знаешь, определяет это короче и яснее.
Об ногу чародея потерся, громко мурлыча, большой черный кот с хвостом, распушенным как щетка. Дегерлунд наклонился и погладил его, качая перед ним медальоном. Кот недовольно оттолкнул медальон лапой. Он отвернулся, давая понять, что эта игра ему скучна, и принялся вылизывать мех на груди.
— Как ты несомненно заметил, — продолжил чародей, — я необыкновенный красавец, женщины, бывало, называли меня эфебом. Я, разумеется, люблю и женщин, но против педерастии, в принципе, тоже ничего не имел и не имею. С одним условием: если уж ею заниматься, она должна помогать мне в создании карьеры.
— Мой мужской аффект с Ортоланом чрезмерных жертв не требовал, старик уже давно пересек ту границу возраста, в котором можешь, и ту, в котором хочешь. Но я постарался, чтобы думали иначе. Чтобы думали, что он совершенно потерял голову. Что нет ничего такого, в чем бы он мог отказать своему красивому любовнику. Что я знаю его шифры, что у меня есть доступ к его секретным книгам и секретным записям. Что он одаривает меня артефактами и талисманами, которые раньше не показывал никому. И что он учит меня запрещенным заклинаниям. Включая гоэтию. И если до недавнего времени корифеи Риссберга пренебрегали мною, то теперь меня вдруг стали почитать, я вырос в их глазах. Они поверили, что я делаю то, о чем они мечтают сами. И что добился в этом успеха.
— Знаешь ли ты, что это такое трансгуманизм? Что такое видообразование? Дивергентное видообразование? Интрогрессия? Нет? Можешь не стыдиться. Я тоже не очень знаю. Но все думают, что я знаю много. Что под руководством и эгидой Ортоланa я веду исследования по усовершенствованию рода человеческого. С благородной целью, чтобы его исправить и улучшить. Улучшить качество людей, ликвидировать болезни и неполноценность, устранить старение, бла, бла, бла. Вот цель и задача магии. Идти по пути великих старых мастеров: Маласпины, Альзура и Идаррана. Гениев гибридизации, мутаций и генетической модификации.
Черный кот снова появился, заявив о своем прибытии мяуканьем. Он вскочил на колени чародея, растянулся, замурлыкал. Дегерлунд ритмично гладил его. Кот мурлыкал все громче, выдвигая когти поистине тигровых размеров.
— Что такое гибридизация ты, конечно, знаешь, потому что это еще одно определение скрещивания. Процесса получения помесей, гибридов, ублюдков, как назовешь, так и будет. В Риссберге активно с этим экспериментируют, уже произведено бесчисленное количество диковин, страшилищ и уродцев. Множество из них нашли широкое практическое применение, например, паразеугл для очистки городской свалки, парадятел, истребляющий вредителей деревьев или мутированная гамбузия, пожирающая личинки малярийного комара. Или вигилозавр, ящер-охранник, убийством которого ты похвалялся во время аудиенции. Но они считают это мелочью, побочными продуктами. То, в чем они действительно заинтересованы, это гибридизация и мутации людей и гуманоидов. Подобное запрещено, но Риссберг плюет на запреты. А Капитул закрывает на это глаза. Или, что более вероятно, он погряз в блаженном и тупом неведении.
— Маласпина, Альзур и Идарран, это документально подтверждено, брали за основу мелких и обычных тварей, чтобы сделать из них гигантских виев, пауков, кощеев и черт знает что еще. Но что же, спрашивается, мешает взять небольшого и обыкновенного человечка и переделать его в титана, в кого-то сильного и способного работать по двадцать часов в день, не подверженного заболеваниям, который в прекрасной форме будет жить до ста лет? Известно, что они и хотели это сделать, и вроде бы сделали, вроде бы добились успеха. Но секрет своего гибрида они унесли с собой в могилу. Даже Ортолан, который изучению их трудов посвятил жизнь, достиг немногого. Буэ и Банг, которые привели тебя сюда, ты их видел? Это гибриды, результат магического скрещивания огров и троллей. Меткий арбалетчик Паштор? Нет, этот происходит, скажем так, по образу и подобию от вполне натурального эффекта скрещивания отвратительной бабы с уродливым мужиком. Но Буэ и Банг, ха, эти вышли прямо из пробирок Орталана. Спросишь: кому к черту нужны такие уроды, на кой хрен подобное создавать? Ха, еще совсем недавно я сам этого не знал. Пока не увидел, как они расправились с лесорубами и углежогами. Буэ может одним рывком оторвать голову от шеи. Банг разрывает ребенка, как жареного цыпленка. А если дать им немного острых инструментов, ха! Тогда можно устроить такую резню, что мало не покажется. Ортолан, если спросить его, ответит, что якобы гибридизация это способ устранения наследственных заболеваний, будет болтать об увеличении устойчивости к инфекционным заболеваниям, таким как старческий маразм и другие старческие благоглупости. Я знаю свое. И ты знаешь свое. Такие экземпляры, как Буэ и Банг, как и то, с чего ты сорвал бирку Идаррана, годятся только для одной цели: убивать. И хорошо, потому что мне как раз понадобились инструменты для убийства. А в своих собственных способностях и возможностях в этом отношении я не был уверен. Правда, напрасно, как потом выяснилось.