Сердце снова замерло от прикосновения его теплых пальцев, но она тут же велела себе не дурить. Она не какая-нибудь девочка-подросток на первом свидании. Она зрелая баба. Что с того, что Джаред так возбуждает ее? Она справится с этим.
А вот справиться с причалом она не могла.
Деревянное сооружение покачивалось на воде, катер тоже. Нужно было подняться на две ступеньки, перекинуть ногу через борт и шагнуть вниз. Она посмотрела на неожиданную череду препятствий и покачала головой.
– Кажется, я не осилю.
Джаред проследил за направлением ее взгляда.
– Да, я тоже так думаю. Держись, детка.
Он потянулся к ней. Еще секунду назад она стояла, чувствуя тупую боль в бедре и готовясь к движению. И вот он подхватил ее на руки.
Потом он осторожно опустил ее, позволив встать. Мишель замахнулась и хотела ударить его в живот. Сильно. Но он успел перехватить ее кулак.
– Добро пожаловать. – В его глазах искрился смех.
– Все-таки надо предупреждать девушку, прежде чем распускать руки.
– Интересно, как ты собираешься сойти потом на берег?
Игнорируя его слова, она заковыляла к скамейке и села. Открыла пиво, выпила половину банки и сердито сверкнула глазами.
– А тебе ведь понравилось, когда я посадил тебя в грузовик.
– Я терпела. В этом разница.
Джаред хохотнул.
На все приготовления у него ушло три минуты. Потом он отчалил, и они направились к выходу из марины.
Мишель всячески делала вид, что игнорирует его. Она подставила лицо ветру и закрыла глаза. Морской воздух и теплое солнце успокаивали ее. Она поставила пиво в держатель и стала расплетать косу. Конечно, волосы спутаются, и потом она замучается их расчесывать, но в тот момент ей хотелось почувствовать себя свободной – словно она сбежала из плена, освободилась от чего-то, державшего ее на одном месте.
Джаред взял курс на Саунд. В нескольких милях от берега он заглушил двигатель и положил катер в дрейф[10].
– Ты тоже поглядывай, – сказал он. – Сейчас мы не на трассах судоходства, но вокруг полно прогулочных лодок. Лучше не сталкиваться с ними.
– С чего ты взял, что я разговариваю с тобой?
– Ты не из тех, кто долго злится.
– Откуда ты знаешь?
– Я ошибся?
– Нет. Ну, на тебя я не злюсь.
Вот Карли – другое дело.
Он протянул ей сэндвич, взял себе пиво и устроился напротив нее на скамейке.
Она развернула сэндвич и откусила от него.
– Ты мог бы выучиться на повара, – сказала она, прожевав и проглотив кусок.
– Мог бы, но не буду.
– Типичный мужчина.
– А ты сама-то готовишь?
– Кое-что. Побольше тебя.
– Это нетрудно.
Она посмотрела на него из-под ресниц:
– Ты встречаешься с кем-нибудь?
– Ты спрашиваешь о моих сердечных делах?
– Если они есть.
Он сделал глоток пива и помолчал.
– Сейчас у меня все запутанно.
– Потому что твоя бывшая разбила тебе сердце?
– Нет. Это осталось в далеком прошлом. Мы оба не подозревали, во что ввязались. Она ненавидела остров, а потом уже и меня. Мне было трудно перенести в Небраску бизнес, связанный с океаном. Никто из нас не был готов пойти на компромисс. Я слышал, что она вышла замуж за страхового агента и у них двое детей. Уверен, с ним она счастлива.
Мишель заметила, что он не ответил на ее вопрос. Значит, встречается с кем-то? «Все запутанно» не означает, что у него нет женщины. Мишель сказала себе, что это неважно, но все равно ей было любопытно.
Они ели, а катер плыл по течению. Над головой летели несколько журавлей. Мишель поглядывала на них и не верила, что они будут держаться подальше от катера.
– Как твой отель? – спросил он. – Заполнен до отказа?
– Да, все номера. Счастливые дни.
– Мы тоже заняты, – засмеялся он. – Чартеры на всех лодках. Круизы завтра и в субботу вечером. Надеюсь, что обойдется без дождя.
– Вроде не ожидается.
– Я тоже слышал об этом.
Они молча разделались с сэндвичами. Мишель подвинулась на сиденье, перенося вес тела на здоровую сторону, и посмотрела на небо.
Солнце еще светило, но уже плыло к горизонту. Журавли лениво кружились над водой. Она обнаружила, что наблюдает за ними скорее с интересом, чем с раздражением. Может, дело в том, что она поела. Или в пиве. В любом случае она была настроена более благодушно.
– Тебе нужно ходить в группу.
Спокойно произнесенная фраза разрушила все. Мишель напряглась и тут же пожалела, что съела сэндвич.
– Ты как заевшая пластинка. Иди к черту.
«Если я проведу с ним ночь, ничего не изменится».
– Ты по-прежнему кричишь.
От стыда и смущения у нее запылало лицо.
– Я могу съехать, раз для тебя это проблема.
– Я не говорю, что это проблема. Я сказал, что тебе нужно поговорить с кем-то о том, что случилось.
– Может, с тобой?
Она посмотрела на него. Он пожал плечами:
– Я всего лишь гоняю лодки. Тебе нужен человек, который проведет через весь процесс.
– Никакого процесса нет, – разозлилась она. – Есть моя жизнь, и я живу.
– Проще будет, если ты поговоришь об этом.
– Почему? Откуда ты знаешь?
– Если бы ты успешно справлялась сама, тебе не снились бы кошмары.
«Логично, – подумала она. – И так по-мужски использовать этот аргумент против меня».
– Со мной все нормально.
– Говори кому угодно, но только не мне.
Она с сердитым видом повернулась к нему:
– А ты, конечно, ходил в группу поддержки, когда вернулся?
– Нет. Это одна из причин, почему меня бросила жена. Жить со мной было несладко. Когда умер мой дед и его бизнес перешел ко мне, я не справлялся с ним. И ушел в запой на полгода.
Она посмотрела на пиво в его руке:
– Но ты же пьешь до сих пор.
– Алкоголь еще цветочки, детка. Я проснулся в тюрьме и абсолютно не помнил, как попал туда. Три адских дня я просыхал и еще шесть недель весь трясся от абстинентного синдрома. Тогда-то я и сообразил, что у меня есть выбор. Либо я разберусь с тем, через что прошел, либо стану одним из тех парней, которые живут на улице. – Уголок губ приподнялся. – Трудно впихнуть сорокафутовое рыбацкое судно в тележку из супермаркета.
– Мне не грозит стать бездомной.
– Может, и нет, но ты на пути к тому, чтобы пустить под откос все, что тебе дорого. На вас напали. Твои друзья были убиты. Ты застрелила человека и не с безопасного расстояния. Ты видела его глаза, когда он умирал. В тот момент, когда либо ты его, либо он тебя, это было простое решение. Только потом ты начала думать об этом.
«Он прав», – подумала она, сделав глоток пива. Потом она много размышляла, сомневалась, хотя и сознавала, что у нее не оставалось выбора. Вот если бы там не было той маленькой девочки…
– Я подумаю, – сказала она, не желая ни с кем говорить о своих чувствах.
Она ожидала от него слов о том, что надо не только думать, но и что-то делать, но он промолчал.
– Ты делаешь это все время, – сказала она. – Даешь жилье какому-нибудь раненому ветерану. А что потом? Выпроваживаешь его? Ты и меня выставишь, как только я смогу спокойно проспать всю ночь?
Джаред пристально посмотрел на нее темными глазами. Она не могла понять, о чем он думает. Может, и к лучшему. Ей хотелось, чтобы он мечтал увидеть ее голой. Но на самом деле он, возможно, думал о том, что она слишком проблемная и сломленная.
– Я никого не прогоняю, – сказал он. – Ты уйдешь, когда будешь готова к этому.
– Говоришь почти как экстрасенс.
– Как могу, так и говорю.
У нее зазвонил телефон. Она достала его из кармана и огляделась.
– Где тут вышка?
– Вон там. – Он показал на каменистый островок к северу от них. На нем к небу поднималась металлическая конструкция. – Она поставлена для береговой охраны и службы спасения. Местные рыбаки пользуются этим, звонят и сообщают о своем возвращении.
Телефон продолжал звонить.
Она посмотрела на дисплей и увидела номер. Отец. Она нажала на кнопку отбоя.
– Когда-нибудь ты ответишь на этот звонок, – сказал ей Джаред.
– Ты не знаешь, кто это был.
– Я вижу, что ты кого-то избегаешь. Это никогда не работает. Рано или поздно ты столкнешься со своими демонами.
– Убью или буду убита? – спросила она, стараясь говорить весело. Вышло не очень.
– Если понадобится.
– Я не могу его убить.
– Тебе и не нужно. Иногда достаточно взглянуть демону в глаза.
Ей хотелось секса, а он хотел говорить про демонов. Идеальная пара.
– Что еще посоветуешь? Ты вряд ли годишься мне в сэнсэи, а я не твой ученик.
– Но я могу многому научить, – засмеялся Джаред.
– Только не меня.
Неожиданно он помрачнел. В его глазах сверкнуло что-то жаркое и голодное, но тут же пропало. Мишель решила, что ей просто померещилось. Что она приняла желаемое за действительное.
– Может, ты и права, – сказал он, вставая. – Ну что, будем возвращаться? Ты готова?
Не очень. Здесь, вдали от всего, она была спокойной и цельной. Словно раскол ее личности был просто неудобством, а не перманентным состоянием.
– Конечно, – сказала она. – Дашь порулить?
– Нет.
– Ты жадина? – усмехнулась она.
– Когда речь идет о моей лодке? Конечно!
Глава 21
День поминовения и выходные не обманули ожиданий Карли. Все номера в отеле были заняты, городок наполнили туристы, некогда было даже перевести дух, не то что думать о чем-то постороннем. Она то приносила свежие полотенца, то рекомендовала гостям городские рестораны, то бронировала номера и организовывала пешие экскурсии.
Габби проводила субботний день с подружкой и ее семьей. В воскресенье утром она будет с Робертом, а днем к ней придет Бриттани, ее любимая нянька. В понедельник днем в парке состоится молодежный праздник, и подросшая Габби наконец-то сможет туда пойти.
– Все превосходно, – сказала миссис Митчелл, взяв у Карли карту острова. – Мы с удовольствием приезжаем сюда. В прошлом году мы жили в жутком маленьком мот