Сезон зловещих грёз — страница 43 из 56

– А пока, – сказала я, стараясь пережить этот момент, этот день, – у нас есть и другие дела. По всему королевству орудуют разбойники. Мы почти ничего не сделали, чтобы помешать им, и еще меньше для того, чтобы нашим людям вообще не приходилось грабить. Начиная с этого момента, воровство не будет караться смертью. Ни один мужчина, ни одна женщина не должны быть убиты или даже ранены.

Генерал Дрисколл издала тихий обеспокоенный звук, но не стала спорить.

Тем не менее я решила объяснить свое решение. Я хотела, чтобы она поняла.

– Почему люди начинают воровать? Что они крадут? Хлеб? Зерно? Потому что урожаи пропадают из-за того, что в деревнях не осталось магов, которые могли бы помочь им взойти? Потому что налоги слишком высоки?

Я отвернулась от огня и посмотрела на нее.

– Все маги, которых король Олдер заставил жить в замке, были отправлены по домам. Они получили последние из тех денег, что им задолжал король, и им больше не будут выплачивать огромные суммы в качестве компенсации за то, что они были разлучены со своими семьями и общинами.

Я старалась говорить быстро, вытесняя из головы мысли об Эвре и ее семье. Я не должна была об этом думать. В королевстве осталось еще множество других семей.

– Налоги будут снижены. Но мне все равно будет нужна помощь наших солдат. Мы должны послать в патрули больше людей, намного больше, чем есть сейчас. Все воры, признанные не склонными к насилию, должны быть призваны на военную службу. Им дадут работу в армии, будут платить зарплату, которую они смогут отправлять домой своим семьям. Если они склонны к насилию или не подходят для такой работы, их посадят в тюрьму. Мы будем действовать так в течение шести месяцев, а затем посмотрим на результат.

Генерал Дрисколл кивнула:

– Да, Ваше Величество.

Не знаю, смогла ли я окончательно ее убедить, но ее лоб разгладился, а тело напряглось, как будто ей не терпелось приступить к работе.

– До завтра еще многое нужно сделать, – сказала я. – Вы свободны.

Она встала и долго на меня смотрела. Интересно, что она видела.

Но она сказала лишь:

– До завтра, Ваше Величество.

Когда я дошла до своих покоев, мои ноги уже подкашивались. Я так мало спала, так мало ела, а магия продолжала высасывать из меня силы. Я отослала Сибиллу прочь и заперла свою дверь.

Мне нужно было поспать. Мне нужно было дышать.

Где-то в ночи, холодной, холодной ночи, моя связь с Берком оборвалась.

В темноте, в боли, я скорбела.

Глава тридцать шестаяЭвра

Меня разбудил треск полена, упавшего в угасающий огонь. В боку и руке ощущалось тепло. Легкие наполнялись воздухом без капли боли, и я услышала переливы знакомого голоса. С тихим вздохом я открыла глаза.

Деревянную хижину освещали очаг и две большие уродливые свечи. Я, как и до этого, лежала в углу на тюфяке. Тамсин что-то помешивала в висящей над огнем кастрюле, а ее тихий голос лился мелодией, которую я хорошо знала.

Моя леди, любовь моя,

Где же ты прячешься?

Может, ты в саду,

Среди прекрасных роз?

Моя леди, любовь моя,

Где же ты, где же?

Может, найду я тебя на лугу?..

Затерянную среди зеленых трав?

Любовь моя, моя леди,

Куда ты ушла?

Моя леди потерялась, моя леди потерялась.

У меня под боком свернулся калачиком гигантский волк. Он дремал, положив свою огромную тяжелую голову мне на грудь. Его дыхание шевелило волосы у моего уха, словно он нашептывал мне свои секреты. От этой мысли по мне пробежала странная дрожь, но этого крошечного движения оказалось достаточно, чтобы его разбудить. Волк фыркнул прямо мне в лицо и поднял голову.

– Эвра!

Тэм бросилась ко мне. Я попыталась сесть, но она мягко подтолкнула меня вниз.

– Не вставай. Ты не в том состоянии. У тебя уже несколько дней лихорадка. Я использовала всю свою магию, чтобы ускорить твое исцеление, но все равно боялась, что ты можешь не… Я так рада, что ты проснулась.

Она стояла так близко к волку, что ее рука касалась его шерсти. И никакого рычания. Никакой агрессии.

Похоже, они помирились.

В моей голове все продолжала крутиться та песня, которую она пела. «Моя леди потерялась». Эта песня… у меня было видение. Юная Аннализа со своей матерью. Почему? Я стала медленно перебирать все свои видения, начиная с первого. Волк, опасность для королевства.

Или опасность для Аннализы?

– Что? – спросила Тамсин, и я поняла, что последние слова произнесла вслух.

Мысли путались, и я медленно села. Волк, рычащий, когда Аннализа попыталась сесть на трон. Видение на приеме у короля, как только она прикоснулась ко мне.

Почему я не поняла этого раньше?

Зверь заскулил и уткнулся лицом мне в руку, и я неловко похлопала его по спине.

– Тамсин, я не думаю, что волк – это угроза для Тайна. Я думаю, что это угроза для Аннализы. Во всех моих видениях он рычал на нее. Я только сейчас это поняла.

– Как волк, в прямом смысле волк, может представлять для нее угрозу?

От ее магии у меня ослабли суставы и помутился разум.

– Я не знаю. Но я думаю, что магия ясновидения знает что-то еще… я это чувствую.

Моя уверенность в этом все крепла.

– Я думаю, магия знает, что она не должна быть королевой. Вот почему она пыталась заставить меня замолчать, вот почему она пыталась меня убить. Потому что она тоже это знает.

Тамсин округлила глаза.

– Ты хочешь сказать, что она незаконная наследница?

Я медленно кивнула.

– Но я не знаю, как и почему.

– И у нас нет доказательств, – добавила Тамсин. – Король Олдер болен, принц мертв. И магия ясновидения ждет, что мы ее остановим? Как?

На наших лицах одновременно отразилось разочарование. Наконец Тамсин отвернулась, чтобы разлить все, что было в кастрюле, в три деревянные миски.

Одну она положила на пол, волк вскочил и подбежал к ней. Он одним махом проглотил содержимое и вернулся на свое место рядом со мной. Моя рука случайно коснулась его шерсти, и я заметила, что она мягче и толще, чем шкура собак Виндхейвена.

– Это не обычный волк, – пробормотала я, глядя на него с подозрением. – Должно быть, он заколдован. Ни одно дикое животное не ведет себя так.

– Я знаю. Это так странно. Он ведь и охотился для нас. Пока ты была без сознания, он принес кроликов, белок… Я не могу все это объяснить.

Я тоже не могла.

– Мы должны вернуться в замок, – сказала я, пока маленькие кусочки тушеного мяса обжигали мое горло. – Наверняка найдется кто-нибудь, кто нас выслушает. Король… он может выбрать нового наследника. Если он все еще жив…

– Нет. Нет, Эвра. Если ты вернешься, она закончит начатое.

– Я должна, Тэм. Я несу ответственность перед этим королевством. Леди Аннализа убила мою семью. Она ничем не лучше короля Олдера.

– Но ты не знаешь, почему она не должна быть королевой. Кроме того, что она пыталась убить тебя. Тем более, король Олдер делал то же самое и даже хуже. Нам нужно больше информации, а тебе нужно поправиться.

– Но…

– Все, что я смогла сделать, это предотвратить инфекцию. Пройдут недели, прежде чем ты выздоровеешь настолько, чтобы начать думать о таких вещах. Возможно, этого времени будет достаточно, чтобы ты укротила свою магию и нашла ответы.

Я проглотила еще один кусок тушеного мяса.

– Это слишком долго. К тому времени король наверняка умрет. И не останется никого, кто мог бы нам помочь.

– Эвра, я же сказала, тебе нужно поесть и отдохнуть. Твое выздоровление только началось. Одно лишь путешествие до замка может тебя добить.

Через хлипкую трубу хижины ворвался порыв ветра и поднял в очаге облако дыма.

– И вообще, надвигается буря, – сказала Тамсин, поправляя дрова в очаге.

– Тем больше причин уйти сейчас, пока мы еще можем это сделать.

Она не стала утруждать себя ответом.

Я в отчаянии хлопнула здоровой рукой по столу.

– Вот, значит, как? Мы просто будем неделями просиживать здесь? Молиться, чтобы король Олдер продолжал дышать, чтобы Аннализа не попыталась заставить замолчать кого-нибудь еще?

– Нет.

Не реагируя на эту вспышку гнева, она спокойно встретила мой пристальный взгляд.

– Мы восстанавливаем силы. Мы готовим припасы. В память о Хагане мы остужаем наши головы и стараемся подойти ко всему разумно. Нам нужно придумать план – мы не можем просто войти в замок с обвинениями в адрес наследницы. Нас казнят за измену еще до того, как король или его советники успеют нас выслушать. А если король уже умер, все еще хуже. Мы понятия не имеем, кто на нашей стороне, а кто на ее. Эвра, мы должны быть благоразумны. Используй свои видения, чтобы собрать как можно больше информации, как можно больше ответов. Настолько, насколько это возможно. Мы пойдем и встретимся с Аннализой. Но мы сделаем это со всей осторожностью и с полными силами.

Мне стало стыдно до глубины души.

– Ты говоришь прямо как какой-то генерал.

Ее губ коснулась легкая усмешка.

– Мне всегда хотелось заниматься чем-то таким.

Я не могла удержаться от смеха, но мое веселье длилось недолго.

– Итак, мы сидим тут. Мы ждем, мы планируем, мы готовимся. Но ничего не делаем… не выходим из этой грязной, унылой лачуги.

– Пока нет.

Я посмотрела на кусок ткани, которым была обвязана моя рука. При каждом движении в боку ощущалась острая боль.

– Когда этот человек ударил меня ножом, я увидела свою семью, – сказала я срывающимся голосом. – Они сказали мне, что я не могу остаться с ними, что еще не время. Мама отправила меня обратно к тебе. Она сказала, что я тебе нужна.

Тамсин оторвала взгляд от своей миски и встретилась со мной взглядом. Сквозь грязь на ее щеках пробивались тонкие ручейки слез.

– Твоя мама была права, – сказала она дрожащим голосом.

– Ты спасла меня, Тэм. И сейчас, и тогда, в доме. Ты всегда спасаешь мне жизнь.