Сфера — страница 20 из 64

— И в это время мы ударим?

— Нет, сэр, это необходимо для начала фазы сближения со станцией.

— То есть мы сожжем танкетку зря? Я полагал, она отвлечет внимание, а в это время ударит десант.

Понан чувствовал себя неловко, этот худышка Дроон все понимал и детали операции ему казались очевидными, а вот потомственный военный майор Понан слегка притормаживал.

— Хорошо, капитан, какая часть операции самая важная в таком случае?

В этот момент геликоптер выскочил на открытое пространство и пилот спросил, какую выбрать траекторию.

— По какой пойдем, сэр? — спросил он, и капитан уставился на майора Понана, ведь он был здесь старшим. А тот снова не знал, что ответить, ведь пока он был заместителем полковника Фемастера, летать по долине ему не приходилось — вся работа ограничивалась штабом.

Для подготовки свержения босса это, конечно, было удобно, но вот для реальной работы в должности свергнутого начальника штабного опыта оказалось маловато.

— Я первый раз на выезде, — признался Понан, хотя капитан Двоор это и так знал. — Какие у нас варианты?

— Можем пойти накоротке, но там близко база противника. Есть вероятность, что где-то в лощине припрятана зенитная установка. Путь вдоль реки выйдет на полчаса дольше, но вероятность сюрпризов минимальна.

— Сейчас мы не можем рисковать, у нас важная операция. Идем вдоль реки.

— Вдоль реки! — продублировал капитан Двоор, и геликоптер заложил левый поворот, туда, где внизу блестела серебристая лента.

— Возвращаясь к разговору, сэр… — напомнил капитан. — Главная фаза — это первоначальный выход в зону видимости средств обнаружения станции.

— То есть из-за луны?

— Так точно. Если станция прозевает этот момент, остальное уже дело техники и выучки нашего отряда.

— Ну, с выучкой у них все в порядке, там каждый боец по цене генерала, я наводил справки.

— Да, сэр.

— А что связисты, они обещали непрерывную связь?

— Дали гарантию в девяносто пять процентов.

— Девяносто пять?! — возмутился майор Понан. — Да что они там себе думают? А если во время этих пяти процентов молчания на орбите что-то случится?

— Я указывал им на это, сэр, но они сказали, что поддержку двух каналов связи им никто не завизирует.

— Да чепуха! Я им все завизирую! Они же находятся у меня в подчинении!..

Двоор вздохнул, но не так заметно, чтобы оскорбить начальника. Ну до чего же эти норзы тупые!

«Может, все дело в росте? Вон, лейтенант Фрумм, хотя и фризонтал, но тоже заметно притормаживает. Очень заметно».

— Они подчиняются нашему штабу лишь в том случае, если распоряжаются собственными ресурсами, сэр. Но когда запрашивают ресурсы вышестоящего сектора, то уже сектор решает, что разрешать, а что нет.

— А кто там в секторе командует связью?

— Бригадный генерал Борн.

— М-да… Ну что же, будем использовать то, что имеется в наличии.

39

Целый день прошел в работе — весь свободный персонал базы занимался строительством забора из готовых быстро возводимых конструкций, которые привезли с собой.

— Все новенькое в маслице! Сколько лет-годов на складе лежали и не требовались, а вот теперь, видишь, пригодились, — сказал старшина Корвакс, проводя по замасленной балке пальцем. — Хорошая смазка, устойчивая.

— Да уж, — согласился Джек, поглядывая на свои ладони, которые были в серо-зеленых пятнах смазки, несмотря на то, что он работал в рукавицах, а потом мыл руки с обезжиривателем.

— Не обращай внимания, за неделю отмоется.

— За неделю?

— Шучу, — улыбнулся старшина, видя на лице Джека испуг. — Ну ладно, пойду кашеваров подгоню, и так ужин на полтора часа задержали из-за этого забора.

— Это правильно, — сказал Джек, глядя на закат сквозь сетку.

Подошел Хирш, а за ним жующий Шойбле.

— Ты тут, часом, не стихи сочиняешь?

— Нет, просто хочу понять, чувствую ли я теперь себя защищенным с этим забором.

— Ну и как?

— Пока не очень.

— Это потому, что ты еще не ужинал, — предположил Шойбле. — Когда человек сыт, он чувствует себя защищенным.

— Я так понимаю, ты на ужин уже не пойдешь? — спросил Джек.

— С чего это? Просто я пробую шпик, хочу отличить вкус того, что с красным перцем, от того, который с черным.

— И как, получается?

— Пока что в процессе…

Шойбле вытер руки об куртку и, подойдя к забору, проверил его на прочность, попробовав раскачать.

— Хорошо стоит, такой только техникой свалить можно. Или перепрыгнуть.

Сзади послышался шум запускающейся турбины, а затем на пост прошагал «гасс», который вместе с зенитными танкетками должен был охранять подходы к базе.

Раньше тяжелые роботы располагались по центру, чтобы оперативно выйти в нужном направлении, но с появлением ограждения у них появилась своя позиция.

— А вы знаете, как меня старшина Корвакс насмешил? — спросил вдруг Шойбле.

— Как? — поинтересовался Джек.

— Я когда в засаду ночью сел на оленей, смотрю, старшина чухает. Подходит ко мне и говорит — ты чего тут делаешь? Я говорю — командование разрешило, готовлюсь подстрелить оленя. А он мне говорит, твои дружки над тобой посмеялись, тут никаких оленей отродясь не бывало. И ушел.

— А ты что же?

— Ну, я сначала засомневался, вы же с Тедом те еще артисты. А потом подумал — посижу еще немного. И не пожалел! Только кабан тот вышел не с той стороны, но, когда они с этим крокодилом сцепились, я уже понял, куда бежать.

— А ты когда стрелять начал, часовые не переполошились? — спросил Хирш, пряча улыбку.

— Ха! Обижаешь. Я по всем постам прошелся и предупредил перед тем, как залег в засаду. Правда, они все равно сбежались. И старшина прибежал в одних подштанниках! Видели бы вы его рожу, когда на кабана фонариком посветили!..

Со стороны кухни застучали поварешкой по кастрюле, сзывая солдат на ужин.

— Ну, вот и дождались, — обрадовался Шойбле. — Корвакс обещал котлетки из кабанины!..

И первым поспешил на зов, а Джек с Хиршем пошли следом.

— Ну что, может, расскажем ему? — спросил Джек.

— Не нужно. Раз так все хорошо сложилось, путь ничего не знает.

— Согласен.

40

Ужин удался, после физической работы всегда так. Правда, обещанных котлет никто не видел, но рагу получилось отменным. Даже с картофельными гранулами настоящее мясо смотрелось весьма сносно, а потом были какао и «хлеб с маслом», который больше походил на перемороженный кусок заплесневелого бисквита.

Но какао был горячим и сладким, потому Джек чувствовал себя в порядке, а Шойбле утащил два куска хлеба у тех, кто от него отказался.

На ужине, проходившем немного по-праздничному, появился полковник Веллингтон. Он теперь носил форму механиков — комбинезон с накладками на локтях и колетах, а также солдатское кепи старого образца, с надписью «инструктор».

Вел себя полковник все так же странно, как и все то время, что находился на базе. Увидев Джека, он помахал ему рукой, но так активно, что едва не выбил тарелку у одного из солдат.

Веллингтона на базе сторонились, подозревая, что у него не все дома.

Когда, после какао, Джек направился к их домику, Веллингтон неожиданно догнал его в темноте и, крепко хлопнув по плечу, крикнул:

— Привет, парень!

— Здравствуйте, сэр, я тоже очень раз вас видеть, — сказал Джек.

— У меня к тебе разговор по поводу выпивки, — продолжал полковник, закуривая одну из тех вонючих сигареток, которыми были набиты все карманы его комбинезона. Красный огонек осветил худощавое лицо Веллингтона и его безумные глаза.

— Я все так же не произвожу алкоголь, сэр, если вы об этом.

— Нет, я не об этом!.. Я о какао… Хотя нет, я именно о выпивке…

Веллингтон опустился на поваленное дерево возле домика и, кивнув в сторону долины, сказал:

— Хорошая работа, теперь враг не пройдет.

— Вы про забор?

— Я про какао.

Джек не ответил. Он подумал, что, если будет молчать, Веллингтон отвяжется от него и вернется к кухне, тем более что народ там не расходился и старшина вынес какие-то леденцы и чай. Там же оставались и Хирш с Шойбле, в поддержке которых Джек сейчас нуждался, они могли отвлечь полковника или разделить с ним его навязчивое внимание.

— Меня все никак не оставят в покое, — продолжал Веллингтон.

Джек молчал.

— Со мной ведутся беседы, меня расспрашивают… Ты не хочешь знать кто?

— Инопланетяне?

— Нет. Сегодня разговаривал Штоллер, а обычно этим занимается майор Горн.

Веллингтон снова затянулся и в свете огонька его глаза уже не выглядели безумными.

— Сэр, при чем здесь ваши разговоры с Горном?

— Штоллер полагает, что ты пытался его завербовать.

— Что?! — удивился Джек и попытался встать, но Веллингтон удержал его.

— Не дергайся, парень. Ты ведешь разговор с местным сумасшедшим, поэтому не придавай значения его словам.

— Так это, что же… ваша маска?

— Никто не знает, Джек, у кого маска, а у кого не маска.

— Вы уже говорили мне это…

— Правильно, говорил. И не только я тебе это говорил.

— Что говорил?

— Все тебе говорили — заткни рот и держи свои догадки при себе.

— И что, Штоллер вот так прямо и сказал?

— Нет, конечно. Он все крутил, вертел, откусывал сбоку, но я-то эти дорожки вдоль и поперек истоптал, а он только учится. Он пытался выяснить, что я о тебе знаю и не находимся ли мы с тобой в одной шпионской шайке.

— А что это ему даст?

— Если он решит, что мы не вместе, а случайно познакомились — как и следует из твоих и моих показаний, значит, моим показаниям относительно тебя верить можно.

— А если решит, что мы шайка?

— Тогда всех ликвидируют — скопом.

— Но… нельзя ли как-то им доказать, что мы свои?

— А как ты ему докажешь? Что бы ты ни говорил, ты будешь говорить именно то, что бы говорил самый настоящий шпион.

— Может, им стоит послать куда нибудь запрос?