Сфера — страница 29 из 64

Неожиданно «таргар» пропал с панорамы, и Томлиссон стал крутить настройки. Впрочем, с прибором все было в порядке, «гассов» он показывал отлично, а вот «таргара» не было — он попросту исчез.

— Да что такое?! — произнес Томлиссон вслух и по беспокойным перемещениям «гассов» понял, что они тоже потеряли цель.

Казалось, преследователи совсем забыли про скрывавшегося на возвышении подбитого «грея» и стали выдвигаться на открытое пространство, где растворился «таргар». Прошло еще пару минут, и неожиданно юркий робот появился в тылу «гассов» возле самой возвышенности. Томлиссон заметил его лишь тогда, когда тот в упор открыл огонь по вентиляторным решеткам ближайшего «гасса» и тотчас с возвышенности ударил полновесный разряд гаусса, перебившего опору самого свежего на тот момент «гасса».

55

Группа тяжелых роботов стала отступать, прикрываясь остатками боекомплекта своих пулеметов, впрочем, преследовать их никто не собирался. «Грей» по-прежнему оставался невидим и не вел огня по уходившим роботам, хотя его гаусс все еще мог достать их.

«Таргар» также затерялся где-то в кустарнике.

Со стороны базы показался легкий разведывательный дрон без вооружения. Он шел прямо на возвышенность, но, как будто вспомнив о зенитных пушках прячущегося «грея», резко взял вправо и, обойдя опасное место по дуге, вернулся на маршрут.

Томлиссон развернулся и поехал прочь, ему еще требовалось забрать из тайника мешок со снаряжением.

Он уже прикидывал, что напишет в отчете полковнику Веснику, однако сознавал, что от него ждали ясности, а он подкинет дополнительных загадок.

Эта пара провела бой прекрасно, была заметна удивительная слаженность действия пилотов, при том, что неоднократно они повисали на волоске и могли открыться перед своими, будь они вражескими агентами.

Это наблюдение сыграло бы в их пользу, но этот странный и непонятный фокус с исчезновением…

Томлиссон вздохнул и поправил воротник, чтобы закрыться от холодного ветра. Ехать приходилось в объезд зон действия радаров, а потому выходил немалый крюк. За скутером тянулся след из примятой травы, но она быстро поднималась, особенно в ветреную погоду, а сегодня ветер был такой, как надо.

Тем временем Джек с Хирш на возвышенности подводили итоги. Они сумели отбиться, и враг ушел посрамленный, однако из-за течей, которые пришлось перекрывать аварийными вентилями, «грей» мог развивать только треть от положенной мощности. Был поврежден также привод запуска турбины накачки, а значит, фактически машина осталась без движения и без возможности применить свой главный аргумент — гаусс.

«Таргар» выглядел лучше. Лишь несколько пробоин в кабине, но сквозная только одна, да еще небольшая течь в гидравлическом цилиндре, отчего в маневре «таргар» стал слегка валким.

— В принципе мы можем вызвать подкрепление, — сказал Джек, стоя на краю ямы, в которой прятался «грей» и которая из убежища, для него обессиленного, теперь превратилась в ловушку.

— Подкрепление вызвать мы можем, — согласился Хирш, выглядывая из распахнутой дверцы кабины, — но до нашей базы километров сорок и двигаться нужно точно в направлении баз противника.

— И если они засекут, почти наверняка случится битва.

— Правильно мыслишь. При этом перевес на их стороне. У них, вон, полный техпарк новой техники, а мы можем подогнать сюда только пару ржавых «стрейлисов», которые, судя по выхлопам, работают на угле.

Джек нервно хохотнул и огляделся. Вот-вот должен был начаться рассвет, и тогда их заметит первый же дрон. Или, хуже того, — ланучер.

— В чем наша главная проблема?

— Разбит трансформаторный блок турбины.

— Понятно. А «прикуриватель» у тебя остался?

— Под сиденьем, как всегда.

— Вот! — поднял палец Джек. — И у меня есть «прикуриватель». Мы их соединим и запитаем твою машину.

— Какой смысл соединять? Если нет трансформатора, мы не сможем зарядить батареи? — начал сердиться Хирш.

— А кто сказал, что мы будем заряжать твои батареи, Тед? Мы просто запитаем все твои приводы через трансформаторный блок «таргара». А чтобы предохранители все не поотключали, я поставлю жучок. У меня есть подходящая железка.

— Он сгорит на хрен сразу, этот блок, поскольку на две машины не рассчитан, проще тебе сгонять на базу и привезти новый блок.

— А если это не блок? Сейчас тебе кажется, что блок, а окажется совсем другое?

— Но мы угробим единственную действующую машину!

— Не угробим. Мои приводы будут отключены, поэтому нагрузка останется только от одной машины.

— Ты не сравнивай «таргар» и «грей», Джек! У них десятикратная разница по весу!

— Короче так, Тед, цепляем прикуриватели и я слежу по прибору, какая нагрузка, если полезет в «красную зону», я все отключу.

56

Расчет Джека оказался верен, и энергосистемы «таргара» хватило, чтобы на самых скромных режимах вывести «грей» из ямы. Правда, сразу после этого у малого робота включилась турбина накачки, возмещающая потерю энергии в батареях, но это было не страшно — топлива у «таргара» хватало. К тому же новая турбина, которую он получил во время модернизации, была значительно экономичнее прежней.

— Нормально! — обрадованно сообщил Хирш, выглядывая из кабины. — Вся индикация работает, как будто ничего не случилось! Какая нагрузка была?

— На пике — восемьдесят два процента.

— Отлично! И что дальше, пойдем вот так на веревочке?

— А что делать? — пожал плечами Джек, прислушиваясь к шуму турбины.

— Провод всего десять метров, — напомнил Хирш, поглядывая на провисшую проводку, соединявшую два робота из кабины в кабину.

— Ну неужели мы с тобой не сможем интервал держать, Тед?

— Хорошо, давай попробуем.

Они попробовали, дав обоим машинам самый малый ход — нагрузка через трансформаторы «таргара» подскочила до сорока процентов. Столько Джек выжимал из машины, когда разгонялся на ровной местности до максимальной скорости. Все, что выше, требовалось для прыжков и отчаянных спуртов в гору, когда того требовала обстановка.

— Вроде идем, а? — сказал Хирш, когда они, спустившись с возвышенности, отмахали метров триста, внимательно следя за тем, чтобы, обходя неровности, не оборвать провод.

— А чего ж не идти? Все в полном порядке.

— Для нашей ситуации.

— Да, для нашей ситуации.

— Ты вот что, если появятся лаунчи или воздушная разведка, просто отключай свои приводы, а то мы кабину и пушки не провернем, — сказал Хирш.

— Разумеется. Я останавливаюсь и не беру ни одного лишнего ампера.

— Слушай, ну хорошо идем, зря я беспокоился.

— Ну я же тебе говорил.

— Джек, а я не понял, как ты ухитрился вернуться и в хвост им зайти? Этот момент я проглядел.

— Когда?

— Ну, ты побежал их отвлекать, я стал выцеливать того, что еще свеженьким был…

— Ну.

— Я видел, как ты петляешь, а потом раз и пропал из виду.

— Правда, что ли?

— Правда.

— Ой, осторожнее, давай эту яму справа обойдем.

— Нет, лучше слева, а то там кусты вон какие, провода порвем.

Связанные роботы осторожно, один за другим, перебрались через болотце и вспугнули стаю сидевших в кустарнике птиц.

— Ух ты! — воскликнул Джек от неожиданности.

— На куриц похожи? — усмехнулся Хирш.

— Нет, просто неожиданно.

И они повели машины дальше.

Хирш посматривал на работавшие приборы и даже радар, но там все было чисто. Вот-вот должен был начаться рассвет, и инфракрасная камера перенастраивалась, мигая и выводя надпись о смене режима.

— Стучит, зараза… — пожаловался Хирш.

— Сильно стучит?

— Дойти-то дойдем, но боюсь, шток придется менять — погнется.

— Шток не проблема, сменим.

— Да… А когда ты им в спину ударил, я тут же по свежему врезал последний заряд. У меня после этого половина приборов погасла, до ямы на ручном добирался.

Джек молчал, занятый своими мыслями.

— Так как ты им в тыл зашел, Джек? Тогда-то мне не до этого было, думал, хрен мы их обманем, уж больно крепко на хвост сели. А тут ты с тыла зашел…

— Я не знаю, как я зашел с тыла, — негромко произнес Джек, и Хирш подкрутил в приемнике настройку.

— Что ты сказал?

— Я сказал, что не знаю, как оказался у них в тылу. Я двигался обратно к склону, а тут — бац, они. Я сразу, не раздумывая, стал бить по ближайшему — по его вентиляторам. Он аж взвился, чуть с опор не соскочил.

Взошло невидимое, за низкой облачностью, солнце. Ветер стал слабеть и не так сильно завывал в приоткрытых дверцах кабин. Стук пустого цилиндра «грея» становился все громче, и Джек уже подумывал, что следует долить ему масла из своего резервного бачка. Для этого имелись и подходящие вентили, и перепускной шланг.

Пока двигались по ровной местности, турбина включалась не так часто, как ожидал Джек. При этом у «грея» оставался неповрежденный бак, где топлива было хоть завались, и по всему выходило, что, если их не перехватят, до базы они доберутся своим ходом.

— Еще километров десять отмахаем, и можно вызывать эвакуатор, — сказал Хирш, после долгого молчания.

— Да, там уже можно, наша территория. Ну, почти наша.

— Поесть хочешь?

— А что у тебя есть?

— Галета…

— Настоящая?

— Откуда тут настоящая галета, Джек?

— Я видел там постройки, Тед… — неожиданно сообщил Джек.

— Где?

— Там, на поле перед горкой, на которой ты прятался.

— Понятно. Только никаких построек там не было, по крайней мере, мне сверху ничего не было видно.

— Я говорю только о том, что видел собственными глазами. Ты же сам спрашивал — как тебе это удалось?

— Да? И как же тебе удалось?

— А вот так. Увидел впереди постройки, развернулся по дуге, чтобы в спину не схлопотать от «гассов», а когда развернулся, их не было. Ни одного.

— И что дальше?

— А дальше я погнал машину к горке, выяснять, что там с тобой случилось, радио не работало.