Сфера — страница 30 из 64

— Ну допустим, а как ты проскочил мимо «гассов»?

— Ты что, Тед, совсем ничего не понимаешь?

Они помолчали, глядя на раскачивающиеся перед их роботами панорамы и прислушиваясь к своим ощущениям. А все ли с ними в порядке и не чудится ли им этот странный разговор? После сильных встрясок, случалось, солдаты начинали видеть самые неожиданные вещи.

Например, Джо Радзиловский — водитель «гасса» из первой роты капитана Хольмера. После попадания в его кабину ракеты он был выброшен на песок и провалялся до ночи, пока его не обнаружила спасательная команда. Джо повезло, он отделался несколькими царапинами и через неделю получил новенький «гасс», однако иногда на марше или даже посреди боя он вдруг останавливал машину и созерцал катившиеся на него изумрудные океанские волны.

Его потом даже в дивизию возили к тамошнему доктору по нервам — ничего не помогло. Джо просидел в резерве три месяца и лишь тогда его отпустило. Он прекратил отключаться во время боя, и десантные экспедиции перестали от него отказываться. Однако позже выяснилось, что Джо время от времени все так же наблюдал океанские волны, но он научился контролировать это видение, а еще рассказывал, как забавно выглядит движение снарядов под водой и как искрятся на солнце брызги фонтанов, поднятых снарядными разрывами.

— Значит, не было никаких «гассов»? — уточнил Хирш.

— Не было. Сначала.

— А когда появились?

— Я добежал до горки, развернулся и тут они появились.

— А здания?

— Зданий уже не было.

— Ты знаешь, только теперь я окончательно вспомнил, что не заметил, как ты куда-то проваливался, но «гассы» занервничали, этот момент я помню хорошо. Только навел прицельную рамку, как вдруг этот птенчик задергался.

— Птенчик?

— Ну, фигурально выражаясь.

— Ты сейчас не выражайся фигурально, Тед, потому что я и так не понимаю, где и что.

— Извини, как-то не подумал. Ну что, до базы напрямик восемнадцать километров, с обходами чуть больше. Что об этом думаешь?

— Почти что наша территории. Пока подъедут, мы еще километров пять отмахаем.

— Тогда я вызываю.

— Вызывай. Только ты это…

— Что?

— Ты не рассказывай им про то, что я какие-то там постройки видел. Штоллер на меня и так косо поглядывает, после сеансов разоблачения, а тут еще это.

— Да не вопрос, Джек. Мы выполнили задание, сумели выбраться из такой передряги, а все остальное это наши личные переживания и ни в какие отчеты мы их заносить не обязаны.

— Не обязаны, — согласился Джек. — Давай, вызывай их.

Хирш щелкнул тумблером, включая канальный фильтр, и произнес:

— Але, Первый, ответьте Сирени.

— Привет, Сирень, рад вас слышать. Как дела?

— В общем, хорошо, но есть проблемы с технической частью, хорошо бы нас подобрать.

— Понятно. Говорите координаты.

57

В штабной было жарко, и майор Горн включил вентилятор, отрегулировав его так, чтобы он не сдувал со стола бумаги.

Дверь жилого помещения приоткрылась и вошел полковник Весник. Он благоухал мылом, но его лицо выглядело помятым — Весник отсыпался после ночного дежурства, которое провел в ожидании новостей об операции.

— Ну что, пришел файл? — спросил он, растирая затекшую шею.

— Пришел полчаса назад, я его даже распечатал.

— Ага…

Полковник присел к столу и придвинул к себе донесение, напечатанное на многоразовой синтетической бумаге. После того как текст был уже не нужен, бумага размагничивалась и становилась готовой для новой печати, однако со временем приобретала потертый вид. Вот и сейчас Весник отметил, что некоторые буквы на ней плохо пропечатались.

«На всем экономим», — подумал он и вздохнул.

— Загадки, загадки, одни загадки, — произнес он, отодвигая донесение Томлиссона. — Где Марк?

— Сейчас будет.

И действительно, в этот момент внешнюю дверь открыли ключом и в штабную вошел Штоллер.

— Ну что там? — спросил майор Горн.

— Док оказывает помощь Хиршу, у того незначительные осколочные ранения. Стентон в порядке, если не считать обычного боевого потрясения. Док сказал, что несколько дней будет делать ему восстанавливающие инъекции с витаминами, так что с личным составом более-менее все в порядке.

— А техника?

— С техникой похуже. Сержант Редлих сказал, что «грей» он восстановит, но на это понадобится две недели. Сказал, что сварочный аппарат совсем плохой, а то бы успел за неделю.

— Да знаю я, знаю! Сто раз слышал! — воскликнул Весник, поднимаясь со стула. — У нас ведь через неделю доставка — надеюсь, что-то подбросят.

— Уже через пять дней, — поправил его Горн.

— Да, точно. Выходит, даже раньше. Так что с «греем», как выглядит машина?

— Обычно после такой передряги, — пожал плечами Штоллер. — Вся в дырках, повсюду торчат осколки, сочится масло, грязь.

— А «таргар»?

— Он получше, обошелся несколькими пробоинами от бронебойных пуль, и, кстати, Стентон ухитрился притащить поврежденный «грей» на своем электричестве. Они пробросили два соединенных прикуривателя, запитали «грей» и так шли на веревочке, пока к ним Редлих на эвакуаторе не приехал.

— Очень умно, — сказал Весник. — После обеда схожу, взгляну на машины.

— От Томлиссона что-то было?

— Да. Сейчас будем обсуждать, присаживайся.

Штоллер снял кепи и сел. Горн остался стоять, засунув руки в карманы брюк.

— Итак, в общем, операция почти удалась, — начал Весник, расхаживая по комнате. — Агент получил нужное оборудование и сумел повредить файлы на нескольких роботах — на пяти «гассах» и только одном «сато». Он сообщает, что противник стал использовать на «сато» программные ловушки и из-за этого они сумели определить момент взлома, с чего и начались неприятности с погоней и стрельбой.

— Надо полагать, что вскоре такие ловушки будут ставиться на всю технику, — заметил Штоллер.

— Скорее всего, — согласился Весник. — Итак, пришел доклад, от которого мы ожидали ясности насчет наших высокопрофессиональных специалистов, — тут Весник поднял кверху палец.

— Их уровень никто не оспаривает, — сказал Горн.

— Это так, — кивнул Весник. — Но я напомнил об их подготовке потому, что вопрос о возможной ликвидации должен иметь под собой очень значимое основание.

— И это никто не оспаривает, — снова сказал Горн, и Штоллер понял, что между двумя начальниками на эту тему был спор.

— Давай уже по делу, Марку это неинтересно, — продолжил наступление Горн. — Или подними ему уровень допуска, чтобы он сам мог читать эти доклады.

— Всему свое время. Правильно, Марк?

— Так точно, сэр.

— Вот, майор Горн. Наше с капралом мнение перевешивает ваше по числу голосов.

Горн покачал головой и, взяв со стола графин, налил себе воды. Он знал, что когда полковник вот так притормаживает обсуждение, он пытается в одиночку прийти к каким-то выводам.

— Итак, продолжим. После того как противник обнаружил прикрытие Томлиссона, тот убрался, а всю тяжесть преследования взяли на себя Стентон и Хирш. Но Томлиссон увязался за всей этой кавалькадой на своем скутере и издалека присматривал за поведением нашей парочки. Он сообщает, что дрались они честно и даже отчаянно, поскольку преследовали их целых четыре «гасса».

— Ого! — не удержался от возгласа Штоллер.

— Ларри, дай ему воды.

— Нет, сэр, спасибо, я только что позавтракал.

— Ларри, ты слышал? Марк снова со своей савоярской логикой — выпей воды, спасибо, я поел.

Штоллер и Горн промолчали, зная, что полковник делает очередную паузу.

— Одним словом, наши роботы несутся по балке, за ними скачут «гассы» и палят из всех стволов, Томлиссону все нравится и вдруг — бабах! — один «гасс» налетает на растяжку, которых полным-полно понатыкано в балках вокруг базы противника.

— Если агент успел повредить навигацию, нет ничего удивительного, что пилот «гасса» об этой мине ничего не знал, — сказал Штоллер.

— Да. Но Томлиссон подбрасывает нам очередную закавыку — а почему «грей» и «таргар» проскочили мину, а «гасс» нет? Не имела ли наша парочка в своих архивах неиспорченный файл навигации?

Штоллер посмотрел на Горна, но тот даже не пошевелился, предоставляя капралу самому выбрать аргумент.

— Этот факт обоюдоострый, сэр. Если против группы новичков появятся более серьезные факты, этот также сыграете против них. А сам по себе он ничего не значит, легкие машины могли перемахнуть через растяжку.

— В любом случае, лучше вернуться к этому вопросу, когда мы получим доклады от Хирша и Стентона, — сказал Горн. — Давайте двигаться дальше.

— Согласен, — кивнул Весник и снова начал расхаживать, склонив голову набок. При этом руки он держал в карманах, в то время как Горн руки из карманов вытащил и заложил за спину.

Штоллер уже привык к этой пантомиме, он заметил, что руки в карманах всегда держал кто-то один из начальников, а так чтобы вместе — никогда.

— Далее, истекающие маслом геройские машины занимают оборону на некой возвышенности, примерно в тридцати пяти километрах от нашей базы. Стентон на «таргаре» делает отчаянный рывок по открытой местности — прочь от горки, чтобы отвлечь внимание и подставить противника под выстрел гаусса.

Полковник сделал долгую пазу.

— «Таргар» несется во весь дух, ему вслед стреляют, и он вдруг исчезает…

Произнеся последнее слово, Весник остановился и посмотрел на Штоллера.

— Как это исчезает? — не понял капрал и повернулся к Горну, а тот лишь пожал плечами, дескать, вот как-то так.

— Агент в отчете сообщает, что поначалу принял исчезновение «таргара» за сбой в аппаратуре, но тут «таргар» снова появился, только уже в тылу противника и с ходу открыл огонь по уязвимым местам «гассов» — по вентиляторным решеткам. Одновременно с этим Хирш со своей позиции разрядил гаусс, покалечив машину лидера вражеских роботов, после чего противник стал отступать.

Посреди наступившей тишины полковник также налил себе воды, выпил и, вернув стакан на место, добавил: