Сфера — страница 45 из 64

о прицела.

— Но на этом все не закончилось, — продолжил Торн после паузы. — Противник не уставал искать лабораторию, где содержался пленник, а однажды на одной из наших планет с базы поднялся бомбардировщик и ударил по размещенному в горах секретному объекту галлиевой бомбой, оставив на месте горы огромный кратер.

— Но там было пусто?

— Не совсем, там работали над другой программой, но самым неприятным оказалось то, что бомбардировщик стоял на хранении и кто-то сумел взломать систему блокировки на арсенальных складах, выписать галлиевую бомбу, доставить ее в обход систем автоматизированного контроля, загрузить на бомбардировщик, снова пройдя сквозь контроль, ну и так далее — целая система немыслимых, скажем так, подвигов.

— Никаким каттингам это не под силу.

— Это не под силу даже директору СГБ, будь он агентом каттингов.

— Значит, призрачные?

— Помня об их фокусах с незаметным изъятием собственных сограждан, напрашивается именно такой вывод.

— Думаете, они ошиблись и успокоились, решив, что дело сделано?

— Мы можем думать все, что угодно, Ферлин, но в данной ситуации нам остается лишь выполнять свою работу. В любом случае информация нами была получена и пленник подтвердил намерения призрачных ликвидировать людей. Он много рассказал об их исследовательских программах и о том, как появлялись гризотты, нороздулы, фризонталы и инсайдеры.

— Именно в такой последовательности?

— Именно в такой.

— А наши местные инсайдеры знают об этих планах?

— Теперь знают.

— И что?

— Полагаю, им все равно, ведь им ничего не угрожает. Они живут отдельным изолированным сообществом, и если место людей займут, скажем, савояры, в их жизни мало что изменится.

— А соседи призрачных, сэр, вы хотели рассказать о них.

— Самые ближайшие — роллемеры, органические, внешне похожие на призрачных, но по мнению нашего пленника — плохо организованные и склонные к анархии. У них нет единого государства, они живут племенами и лучшей из доблестей считают грабеж и воровство энергии. Развиты высоко, но бессистемно. Что это означает, я не очень понял. Многое из полученных данных еще приходится осмысливать — у нас просто отсутствуют многие понятия, которыми призрачные оперируют с легкостью.

— А принципиально мы можем это когда-нибудь освоить?

— Высокоинформативное общение?

— Ну, хотя бы предзвук, трехмерные операторы…

— Специалисты говорят, что да, но нужны особые обучающие программы и множество поколений практического использования.

— Не быстро.

— Не быстро, — согласился Торн. — Другие соседи призрачных еще более непонятны — джаверы. Космические скитальцы.

— Скитальцы?

— Да, они свободно путешествуют в космосе безо всяких технических средств и представляют собой, как утверждают местные савояры, неких червей желеобразного или газообразного вида. Причем на своей родной планете они именно желеобразные, а вот в космосе и других чуждых средах могут быть просто светящимся потоком.

— Чем же они занимаются с такой странной внешностью?

— О, они много чем занимаются, в плане добычи. Они атакуют все, где можно получить высокоорганизованную энергию. Электростанции на протонных потоках, корабли с кварцевыми накопителями, в крайних случаях даже обычную органику. Джаверы разумны, обладают способностью к телепортации, и дальность телепортацицонного прыжка зависит от того, насколько хорошо поел джавер — от количества энергии.

— Они и на наши корабли нападали?

— Возможно. Как говорят наши источники — здесь, в подвале, нападение джавера может никак не проявляться, пока вдруг не останавливаются двигатели и не гаснет вся аппаратура. Пираты высасывают всю энергию и уходят, редко когда нападая на экипаж. Тем не менее известны случаи, когда джаверы захватывали корабли призрачных, выстраивая коварные ловушки из разного рода силовых полей. Наш источник рассказывал подробнее, но понять больше, чем я сказал, наши специалисты не смогли. Слишком большая разница в технологическом уровне и в уровне общего развития.

— Интересно, зачем он дает информацию? Почему не откажется, как его менее развитый товарищ?

Торн улыбнулся.

— Мы задавали ему этот вопрос, и он ответил. Он сказал, что даже в этой тесной сфере он может жить, а его напарника могут уничтожить за упрямство.

— Все как у всех?

— Да, все как у всех. Такие разные подходы в сходных ситуациях проявляются и у людей, и у каттингов. Правда, вот инсайдеры могут все рассказать про любых союзников, у них насчет этого никаких запретов. Но что касается секретов инсайдерского сообщества, тут полный молчок.

79

Танкетка бодро постукивала гусеницами, разгоняясь на пологих уклонах, и чуть поддымливала двигателем там, где приходилось тащить прицеп в гору, но по мере движения на восток местность становилась положе и рывков на сцепку приходилось все меньше. Водитель вовсе перестал нервничать и даже завел разговор с сопровождающим — лейтенантом Маллинзом о перспективах войны с муглами.

— Который год бьемся, сэр, а конца все не видно.

— Мы лишь удерживаем фронт, а основные события происходят в других местах, капрал.

— Значит, и дальше будем ни туда ни сюда?

— Я же говорю, здесь вялотекущая фаза конфликта, и ни одна из сторон не желает перебрасывать сюда значимые силы и активизировать действия.

— Но почему, сэр? Навалились бы большой силой и разом сбросили муглов с Глории, а потом бы поехали воевать в другое место.

Маллинз вздохнул. Будь водитель наемным савояром, он просто приказал бы ему заткнуться, но тот был нороздулом — капралом с тройным маркером за участие в больших кампаниях. Неудивительно, что течение здешней вызывало у него вопросы.

— Существует планетарная стратегия, капрал, мы можем выхватить эту планету и оказаться, скажем так, в тылу у противника — в планетарном плане.

— То есть, сэр, на таком огромном фронте, где вместо дотов целые планеты?

— Да, вы совершенно правы.

Танкетка подпрыгнула на скрытом в траве булыжнике, и сзади лязгнула сцепка.

— От, жеж, тяжелая, зараза! — посетовал водитель. — Говорил я вашему начальнику — возьмите тягач, тот бы эту бандуру, как игрушку на веревочке тащил. Но начальник сказал, что важна скорость. А какая тут скорость, на этих булыжниках? Корпус-то у нас дважды битый, считай, сварной. Еще раз покрепче тряхнет и швокрень выдернет. Днем бы я, конечно, эти булыжники не пропускал, но ночью-то как? Экран же плоский.

— А почему вы не наденете очки? В них все было бы как днем.

— Нет, сэр, очки хороши на пятнадцать минут дороги, а потом просто перестаешь соображать, и все тут. У них же там внутри… — водитель постучал пальцем по стойке корпуса, — виртуальная реальность, а как она на живого норза действует, никто никогда не проверял.

В конце концов, казавшийся бесконечным монолог водителя был прерван командой капитана Двоора по громкой связи.

— Муравей, доверните вправо на двадцать градусов и останавливайтесь через сотню метров.

— Муравей понял, сэр, — отозвался водитель и стал выкручивать руль.

Покачиваясь на неровностях и скрипя всем корпусом, танкетка забралась на возвышенность, и водитель заглушил двигатель. Стало слышно, как справа и слева, поравнявшись с танкеткой, заглушили двигатели бронемашина с механиками и внедорожник капитана Двоора.

Лейтенант выбрался из танкетки и походил по траве, чтобы размять затекшие ноги.

— Ты в порядке, Марк? — спросил подошедший Двоор.

— Да, сэр, все нормально.

— Ну, значит, будем разворачиваться. Сержант Ковур!..

— Я здесь, сэр, — вынырнул из темноты механик.

— Отцепляйте аппарат и разворачивайте, это крайняя точка — дальше нашим машинам двигаться нельзя, броневик пойдет своим ходом. Как только удостоверимся, что станция признала его за своего, ты, Марк, и сержант Ковур догоните его на скутере и будете двигаться до рубежа в три тысячи метров. После чего включите ему скоростной режим и, если будет возможность, проследите весь ход операции. Даже если его подстрелят, нам будет интересно, как они это сделают и какими средствами.

— С трех тысяч мы мало что увидим, сэр, — сказал лейтенант, глядя, как механики деловито разворачивают прицеп, делая из двухколесного — четырехколесное транспортное средство.

— Ближе подходить нельзя, там начинается зона эффективного огня пушек «гассов».

Когда на броневик поставили все колеса, его двигатель завели, и механики стали прислушиваться к работе механизма.

— Ну что, Ковур? — просил капитан, подходя к бригадиру.

— Работает нормально, сэр. Минуты через три прогреется и можно будет стартовать.

— Навигацию смотрел?

— Да, блок в порядке, сейчас держит три спутника, скоро подключатся еще два — не промажем ни в коем случае. Гуги, давай сюда скутер.

Названный Ковуром механик подбежал к броневику и снял с навесного крепления электроскутер с шипованными колесами, на котором сержанту Ковуру и лейтенанту предстояло следовать позади заминированного броневика.

Пока прогревался двигатель автомобиля-фугаса, Ковур и Маллинз сели на скутер и надели теплые шлемы — холодный ветер усиливался.

Наконец, один из механиков дернул рычажок на выносной панели, и, дрогнув всем корпусом, броневик покатился вперед, а двое на скутере еще ожидали какое-то время, пока машина со взрывчаткой не отъедет на безопасное расстояние.

— Двести метров! — сообщил Двоор, глядя на монитор портативного дистанциомера. — Поехали!..

Сержант опустил на глаза ночные очки, и скутер покатил в темноту, оставив остальных в напряжении вслушиваться в удаляющиеся звуки.

С каждой секундой автомобиль-фугас все ближе подходил к границе контроля артиллерийской орбитальный станции, и скоро должно было определиться — сошел ли трофейный корпус за своего или будет уничтожен точным выстрелом.

Сидя позади сержанта Ковура, лейтенант Маллинз отметил, что посадка на скутере была куда удобнее, чем в закрытой кабине танкетки. Здесь, конечно, было холоднее, зато не так трясло — сержант вел скутер по одной из колей, проложенных автомобилем-фугасом.