Сфера — страница 47 из 64

Едкий запах выхлопов от тяжелых грузовиков перемешивался с вонью горелого нутряного жира, на котором, недалеко от стоянки автобусной компании, жарили местные пироги и их расхватывали занятые торговцы.

Веллингтон не без удовольствия окунулся в эту суматоху и двинулся вдоль рядов, делая вид, что присматривается к товару, но главным образом прислушивался к тому, как говорят местные, запоминая не слышанные прежде слова и привыкая к здешнему произношению.

Между делом он также отмечал, как одеваются жители Аркаика и как часто здесь появлялись люди, которых называли бледнолицыми.

Оказалось, что довольно часто. Это был каждый десятый-двенадцатый посетитель рынка, и одевались они как савояры, поэтому специального стиля Веллингтону не требовалось. Он и так уже был одет как житель Аркаика, оставалось сменить ботинки на короткие сапоги. Впрочем, и в ботинках здесь тоже ходили, правда, не в фабричных, а сшитых в небольших обувных мастерских, которых даже на базаре было несколько штук.

— Почем пара сапог? — спросил Веллингтон, останавливаясь возле лотка старьевщика.

— Вот эти тридцать бали, вот эти и вовсе по десять! Даром отдаю, капран! Бери, не пожалеешь!

— А не гнилые? Ты их не в болоте нашел?

— О, да ты из Габеркуна?

— Как догадался?

— Ты говоришь как габеркунец, они там все шепелявые!

— Точно, от тебя ничего не скроешь. Я возьму вот эти.

— Тридцать бали!

— Сдача с полтинника будет?

— Будет! Опять по-вашему заговорил! Это в Габеркуне говорят «с полтинника», у нас говорят — «с пятьдесят».

Получив сдачу «с пятьдесят», Веллингтон забрал поношенные сапоги и прямиком отправился в ближайшую мастерскую.

— Чего изволите, господин хороший? — спросил его приказчик, встретив прямо на крыльце и выхватив поношенную пару.

— Да вот обновить бы надо.

— Прошу вас, господин хороший, проходите, — заулыбался зазывала и распахнул перед посетителем дверь.

— Эй, Бноб! Бноб, к тебе клиент! — закричал он, и едва Веллингтон прошел в зал, где стучали молотками человек двадцать мастеров, перед ним возник всклокоченный савояр лет тридцати пяти.

— Да башку-то причеши! — набросился на него приказчик. — Перед клиентами стыдно!..

— Не стыдно, они у меня от рождения такие, — отмахнулся Бноб. — Идемте, господин хороший, снимем вашу мерочку.

И приняв от приказчика сапоги, мастер повел Веллингтона через зал, где помимо стука молотков раздавались завывания швейных обувных машин и крики мастеровых, отчего Веллингтон не мог разобрать того, что говорил ему шедший впереди мастер. Оставалось только кивать из вежливости, однако и так было понятно, что Бноб говорил «за жизнь».

Когда они пришли к рабочему месту Бноба, тот посадил Веллингтона на кресло для клиентов, а сам расположился на короткой табуретке и стал рассматривать пару сапог.

— Не ваша обувка-то?

— У старьевщика купил.

— А зачем сапоги-то, ботиночки у вас еще хорошие?

— Надоели, — просто ответил Веллингтон, чтобы не запутаться в тонкостях местной обувной тематики.

— Редко такое слышать приходилось, но — приходилось! — улыбнулся мастер и начал помогать клиенту снять правый ботинок.

— Откуда прибыли, господин хороший? Говор у вас не нашенский…

— Из Габеркуна, — рискнул Веллингтон.

— Точно! То-то я гляжу, вы будто шепелявите.

Подставив под ногу клиента колодку, мастер застегнул мерные ремешки и спросил:

— Так не тесно? Пошевелите ногой?

Веллингтон пошевелил и сказал:

— Нормально.

— Я тоже так думаю, одевайте ботиночек. Как сапожки чинить будем?

— Хорошо бы поменять всю подкладку.

— Ну понятно, сапожки-то чужими были, а будут вашими. Что с подошвой?

— Хорошую ходкую надо.

— Рекомендую резинбай, но она дорогая.

— Сколько?

— С работой в пятьдесят пять бали выйдет.

Веллингтон сделал вид, что раздумывает, но потом кивнул:

— Годится. Пусть будет, как у Гринцоя…

— А кто это?

— Это разбойник такой под Габеркуном на дороге безобразничал. К вам в город не наведывался?

— Ой, господин хороший, да у нас этого добра и своего хватает. Вон, Ливер Пафнути — на доске розыска висит.

— На доске розыска?

— Ну да, прямо на выходе с рынка.

— Злодей?

— Не то слово! За худой кошелек на нож посадит! Изверг, каких мало. Ну все, господин хороший, мерки сняты — зайдите через два часа.

82

Выйдя из мастерской, Веллингтон направился к выходу с рынка и вскоре увидел расклеенные на заборе фотографии местных преступников, которых разыскивала полиция. Здесь была целая галерея из полусотни лиц, и пройдя вдоль них, Веллингтон уловил систему, по которой одевался местный криминалитет. Войлочная шляпа с обвислыми полями, шнурок с серебряной пряжкой на тулье, короткая куртка с кожаными вставками на плечах, короткие сапоги. В общем, ничего нового — все это ему рассказали еще на базе, где было достаточно необходимой информации, но некоторые детали оказались полезны.

После галереи Веллингтон отправился искать место для ночлега и остановил свой выбор на одной из небольших гостиниц. Он сразу оплатил номер, осмотрел его и приметил пару дыр в стене, куда было удобно прятать пистолет.

В положенный час Веллингтон вернулся в мастерскую и, получив сапоги, остался доволен работой мастера. Сапоги подошли сразу, как будто и прежде были им ношены, но чаевых Веллингтон не оставил, забрав с собой даже ставшие ненужными ботинки — ему следовало выглядеть бережливым, ведь он приносил на переделку обувь, купленную у старьевщика.

В новой обуви Веллингтон чувствовал себя значительно увереннее, ведь это были стопроцентно местные фасон и стиль. Можно одеться в местную одежду, успешно подделать речь, но стоит промахнуться с обувью — и вся остальная маскировка идет насмарку.

По дороге в гостиницу Веллингтон подобрал также и подходящую куртку, решив что вместо кожаных вставок на плечах сгодятся и замшевые, все же он не хотел выглядеть как криминальная личность, ему требовался только намек.

Пришлось купить и шнурок на тулью, и серебряную пуговицу вместо фигурной пряжки, полными знаниями о которых Веллингтон не располагал, однако форма пряжки наверняка играла большое значение.

У себя в номере Веллингтон примерил все обновки и, пройдясь вдоль засиженного мухами зеркала, остался доволен своим внешним видом. Недельная щетина придавала ему законченный образ.

Следующим пунктом программы было погружение в местную криминальную среду, но не особенно глубоко, а лишь с целью сбора первичной информации. И этого этапа Веллингтон ожидал с особым волнением, ведь ему предоставлялась совершенно законная возможность выпить.

Впрочем, он уже знал, что останется в пределах дозволенного.

Найти подходящий кабачок-гадюшник, где собирались грабители и воры средней руки, оказалось нетрудно, обычно они располагались на вспомогательных территориях возле больших торговых площадей, вокруг которых кормились.

Такой же гадюшник оказался в районе складов недалеко от площади. Он не имел вывески, но внутри был зал с двумя десятками столов, треть из которых оказались занятыми. Посетители пили, закусывали и вели свои застольные беседы, хвалясь богатой добычей или планируя очередной набег.

При появлении постороннего разговоры притихли и все повернулись в сторону Веллингтона.

Его внешний вид слегка смутил бандитов. Против случайного прохожего хватило бы и окрика, но тут кричать никто не решался, все только переглядывались и покачивали головами, кривя испещренные шрамами лица.

Одного взгляда Веллингтону было достаточно, чтобы обнаружить троих бледнолицых, значит, это не был чисто савоярский клуб и можно было действовать по плану.

Остановившись возле стойки, посетитель положил на нее руку и сказал:

— Полбутылки стерха и бутерброды с рыбой вон на тот столик в углу.

— А если нет? — дерзко спросил кабатчик, глядя на чужака.

— А если нет, я тебя в доски закатаю, — негромко произнес посетитель и направился к выбранному столику.

Веллингтон знал, что происходит за его спиной. Кабатчик обменялся взглядом или каким-то знаком с самым авторитетным из присутствовавших в зале бандитов, и тот сейчас подойдет познакомиться с чужаком, как правило — в самой категоричной манере.

От тела потом избавлялись просто — выносили на задний двор, а ночью вывозили за город.

Веллингтон сел спиной к стене, так что ему было видно все заведение, и положил на стол шляпу, после чего пригладил волосы.

Он выглядел здесь чужим, но ровно настолько, насколько ему этого хотелось.

Веллингтон еще раз выразительно посмотрел на кабатчика, но тот отвел взгляд и принялся энергично натирать стойку, а из дальнего угла поднялся савояр и, надев шляпу, двинулся к чужаку.

Но Веллингтон даже не смотрел в его сторону и со скучающим видом ожидал заказ.

Савояр сел за стол чужака, и лишь после этого тот посмотрел на него.

— Это мой столик, я никого сюда не приглашал…

— Меня не нужно приглашать, я — Тукан, — просипел савояр и дернул щекой. — А ты кто такой?

— Я просто путник, зашел промочить горло, — ответил Веллингтон, отметив, что Тукан держит руки на коленях.

— Откуда ты, путник?

— Из Шарндана.

— А шепелявишь, как из Габеруна.

— Чего тогда спрашиваешь?

Тукан дернулся, но Веллингтон под столом перехватил его руку. На лице бандита сначала появилось выражение удивления, которое перешло в гримасу боли, однако он не проронил ни звука.

Веллингтон вывернул ему запястье, и стилет звякнул об пол. Из жала на пол вылилось немного яда.

Веллингтон отпустил Тукана и сел ровнее, а бандит принялся незаметно для окружающих растирать запястье.

— Поговорим? — предложил Веллингтон.

— Поговорим, если угостишь…

— Почему не угостить хорошего человека? Эй, кумарь, давай целую бутылку стерха и бутерброды с мясом. Я земляка встретил.

83