Сфера — страница 50 из 64

За соседней дверью уже вовсю шло веселье, хотя посетителей было всего четверо. Судя по висевшим на спинках стульев автоматам, это были бойцы Егеря, уже изрядно накачавшиеся, о чем свидетельствовал румянец, пробивающийся сквозь желтоватую савоярскую кожу. На их столе было много закуски и полдюжины откупоренных бутылок — от обычного стерха до коньяка, за который здесь выдавали чуть подкрашенный и разведенный спирт.

Увидев чужака, им тут же заинтересовались, и четверо бойцов, и Лаура, которая сразу утянула фартук, чтобы подчеркнуть переход от округлых бедер к тонкой талии. Бледнолицые это ценили.

Не успел Веллингтон занять место за выбранным столиком, как один из бойцов, более других румяный и потому добродушный, помахал ему рукой и крикнул:

— Эй, дедуля! Давай к нам, чего ты там один?

Веллингтон пожал плечами, дескать, а почему нет, и перешел за стол компании.

— А у дедули-то «девятка» за поясом, — заметил неприветливый савояр с худым хищным лицом и цепким взглядом черных, глубоко посаженных глаз.

— А кто нынче без ствола ходит, Сирс? Правда, дед? — вступился за гостя тот, что пригласил Веллингтона, наливая для него стакан стерха.

— Дай пушку заценить, дед! — потребовал Сирс. Веллингтон достал пистолет и передал назойливому бандиту, оставив магазин у себя.

— Ага, точно «девятка»! У меня глаз-алмаз!

Сирс открыл затвор, заглянул в ствол и, покачав головой, вернул пистолет владельцу.

— Плохо за пушкой приглядываешь, дедуля, в стволе нагар — причем очень старый.

— Давно не пользовался. Да мне и без нужды, — отмахнулся Веллингтон. — Так ношу, больше по привычке.

— А что, была привычка? — спросил полноватый савояр с недавно поврежденным ухом, на котором еще был наклеен пластырь.

— Уже и вспоминать не хочется, — улыбнулся Веллингтон.

— Тебя как зовут, дед? — спросил Веллингтона пригласивший его боец. — Вот меня — Парагон.

— А меня Руди.

— Отлично, Руди. Подстреленное ухо это Баландеш, молчаливый — Маккензи, а злая морда, который хотел твою «девятку» зажать, это Сирс.

— Да не нужна мне его «девятка», тем более такая ржавая.

— Ну да, знаем мы тебя, — возразил Баландеш и засмеялся вместе с Парагоном и Маккензи.

— А теперь выпьем за знакомство, — поднял стакан Парагон и все охотно к нему присоединились.

Едва Веллингтон поставил стакан, появилась Лаура и, прижавшись к нему теплым бедром, поставила перед гостем тарелку с соленьями и мясом.

— Ах, как она тебя обхаживает! — заметил Парагон, закусывая.

— Да я уже старый, — улыбнулся Веллингтон.

— Нет, не старый, — возразила Лаура.

— Почему ты знаешь? — спросил Парагон.

— Я чувствую, — сказала Лаура, кладя руку Веллингтону на плечо.

— Ну давай, иди, не мешай нам.

Лаура вздохнула и ушла, а Баландеш посмотрел ей вслед и сказал:

— Ты, Руди, для нее вроде последнего шанса.

И компания снова засмеялась.

— Хорошие вы ребята, — заметил Веллингтон. — А вот пили вы хоть раз настоящий коньяк?

— А чем тебе этот не настоящий? — щелкнул Сирс по бутылке с подкрашенной жидкостью.

— Это, парень, только видимость, потому и стоит гроши.

— Это не гроши! — возразил Парагон. — Пятьдесят бали это не гроши!

— Пятьдесят бали для коньяка — гроши, — возразил Веллингтон. — Лаура, поди-ка сюда!

Лаура тотчас выпорхнула с кухни и снова прилепилась к Веллингтону, с блуждающей улыбкой на пухлых кубах.

— Лаура, сходи к хозяину и попроси бутылку настоящего коньяка. Не этой бурды, а настоящего коньяка за настоящие деньги.

— Но, Руди, это обойдется тебе дорого, — прошептала Лаура, нагибаясь к самому уху Веллингтона.

— Ради такой компании можно разок и шикануть. Неси коньяк.

Лаура снова убежала, но скоро вернулась с зеленоватой бутылкой матового стекла со старой потертой этикеткой.

— Вот, — сказала она. — Это настоящий коньяк, но хозяин велел деньги за него вперед взять.

— Сколько? — спросил Веллингтон.

— Сорок деккеров, — сказала Лаура, и у всех, кроме Веллингтона, вытянулись лица, а он спокойно достал из кармана две бумажки по двадцать деккеров и передал Лауре, после чего она ушла, чтобы отдать деньги Кролику.

А Веллингтон, наслаждаясь моментом, внимательно осмотрел бутылку, потом свернул пробку и, понюхав напиток, удовлетворенно кивнул.

— Подставляйте посуду, ребята, но только чистые стаканы, а то запах стерха перебьет тонкий аромат благородного напитка.

— Тонкий аромат благородного напитка! — восторженно повторил Парагон и, вскочив, притащил с соседнего стола чистые стаканы.

Вскоре коньяк был разлит, и компания стала пробовать, сначала осторожно, потом все с большей охотой.

— Как компот, — удивленно заметил Сирс. — Даже ягодой пахнет.

— Но брюхо греет, — заметил Баландеш. — Значит, градус есть.

— Да есть, есть там градус, — подтвердил Маккензи, до этого молчаливо ковырявший вилкой холодец.

После того как бутылка закончилась и восторги смолкли, возникла недолгая пауза, после которой Сирс заметил:

— Ты не простой прохожий, Руди, при деньгах и про коньяки знаешь. Как тебя в наши края занесло — чего ищешь?

Все посмотрели на Веллингтона, а он не спеша прожевал соленую репку, вытер губы грубой салфеткой и сказал:

— Нужны надежные ребята для серьезной работы и чтобы лишнего не болтали.

— Мы все лишнего не болтаем, у нас так принято, — заметил молчаливый Маккензи.

— Это не совсем то. Вы тут поболтаете лишнего, а потом пойдете морду друг другу бить или на перестрелку нарветесь с такими же, как вы. Попал, не попал, разобрались и больше никаких друг к другу претензий.

— Ну, а ты про что говоришь?

— При серьезной работе кердык наступит всем, кто участвует, всем из-за одного болтуна.

— И надолго такая работа? — спросил Сирс, потянувшись к тарелке с соленьями.

— Ненадолго. На раз.

— На кой нам на раз, если мы при хозяине и всегда сытые? Коньяков, как ты, конечно, не распиваем, но совсем не жалуемся.

— Да, совсем не жалуемся, — подтвердил Парагон.

— Можно, конечно, долго быть при хозяине и терпеть, когда он тебе в рыло ни за что тычет, а можно заработать и податься куда захочешь своим собственным ходом.

Должно быть, мысль бросить Егеря появлялась в головах его бойцов неоднократно, и уж, конечно, они обсуждали это в узком кругу — таком как этот, однако дальше разговоров дело не шло.

— Ну и сколько, к примеру, такое дело может стоить? — спросил Сирс.

— А сколько ты считаешь было бы нормальным для тебя?

— Штука деккеров!

За столом, было, зашумели, обсуждая дерзкие запросы Сирса, но потом разом примолкли и повернулись к Веллингтону.

— Штука деккеров, ребята, это только аванс, — сказал он. — Парагон, подай-ка мне чесночного хлеба… Спасибо, приятель…

— Сколько же всего на рыло полагается? — повернув голову чуть набок, что свидетельствовало о крайней степени недоверия, поинтересовался Сирс.

— Пять тысяч.

Бойцы переглянулись и, казалось, совсем протрезвели.

— У нас таких денег не платят, — сказал Маккензи.

— А у нас платят.

И снова была пауза, во время которой Веллингтон успел сделать себе бутерброд.

— Тут не все так просто, да, Руди? Против кого работать нужно?

Веллингтон доел бутерброд и сказал:

— За такие деньги только против клыков.

— Против клыков?! — воскликнул пораженный Баландеш, и на него тотчас зацыкали.

— Чего орешь, спалить все хочешь? — угрожающе привстал Сирс. — Вон Лаура там — ушки на макушке. Стуканет Кролику, а тот хозяину…

— Я… Я просто… Так неожиданно, — начал оправдываться Баландеш.

Когда все немного успокоились, Сирс спросил:

— Сколько нужно бойцов?

— Десяток.

— Что делать?

— С минометами знакомы?

— Спрашиваешь, — усмехнулся Парагон. — Мы с Егерем в районе с этого начинали, пока Жоржа Сиплого не выдавили.

Сирс строго на него посмотрел, и Парагон замолчал.

— Да, с этим мы хорошо знакомы.

— А сами игрушки у вас имеются?

— Четыре трубы сто миллиметров.

— А чушки к ним?

— Сколько надо?

— Надо, чтобы на объекте приземлились полсотни.

— Так, — Сирс распрямился и, постукивая пальцами по столу, посмотрел на товарищей. — Это значит надо брать штук семьдесят.

— Да, чтобы с гарантией, — кивнул Парагон.

— А что за объект, Руди?

Веллингтон посмотрел поочередно на всех присутствующих, потом покосился на кухонную дверь.

— Что, вот так прямо здесь и говорить?

— Говори, не бойся. Из нас никто не проболтается — мы друг за другом не один год приглядываем. А Лаура, если слышит… — тут Сирс заговорил громче: — То будет молчать, она знает, что за такие вещи бывает!

— Объект — ремонтно-перевалочная база особого пехотного батальона майора Земана.

88

Веллингтон ожидал услышать испуганные возгласы, вроде недавней реакции Баландеша, но все молчали, только Маккензи покачал головой и хмыкнул.

— А чего ты думал, тебе за такие-то бабки предложат деревенский магазин вскрыть? — заметил ему Сирс.

— Нет, про базу я как раз угадал, только я про другую думал. И еще о бабках — как ты себе это представляешь, Руди?

— Когда трубы предъявите, получите по штуке наликом. И еще нужно сделать карточки на имена всех участников — пусть вымышленные, это неважно, главное чтобы вы их потом сами не забыли. Карточки будут у меня, после завершения дела вы их получите, но уже с деньгами на балансе.

— То есть с четырьмя штуками?

— С пятью. Я же сказал — штука наликом только аванс.

— Уф, Руди! Ну ты жжешь! — покачал головой Парагон и стал вытирать раскрасневшееся лицо рукавом. — Прямо подбрасываешь дровишек и подбрасываешь!

— Дровишки не проблема, парень. Мне важно это сделать и точка.

— А зачем они тебе, Руди? — спросил вдруг Маккензи, глядя в стол. — По повадкам и прикиду ты вроде на нашей криминальной волне, а лезешь в политику. Ведь это политика, Руди, ты бледнолицый, значит, работаешь на человеков.