Зал загоготал.
Мэй согрел хохот в зале; она думала, Мерсер тоже засмеется, и затормозит, и покачает головой, восхищаясь удивительным могуществом инструментов, которыми владеет Мэй. Пусть он скажет так: «Ладно, твоя взяла. Я сдаюсь. Ты победила».
Но он не улыбался и не тормозил. Он и на дрон не смотрел. Он как будто придумал себе новый путь и туда нацелился.
— Мерсер! — сказала она начальственным тоном. — Мерсер, тормози и сдавайся. Ты окружен. — А потом придумала еще кое-что и снова заулыбалась. — Ты окружен… — произнесла она, понизив голос, и закончила, чирикнув альтом: — …друзьями! — Как она и предполагала, зал сотрясли вопли и хохот.
И все же Мерсер не остановился. Уже которую минуту не глядел на беспилотник. Мэй проверила таймер: 19 минут 57 секунд. Непонятно, надо ли ей, чтоб он остановился или посмотрел в камеры. Его же нашли, так? Наверняка побили рекорд Фионы Хайбридж, когда увидели, как он бежит к пикапу. Его физическую личность в этот момент подтвердили. Может, стоит отозвать беспилотники, выключить камеры, а то на Мерсера опять нашло, он не уступит — и вообще, Мэй ведь доказала, что хотела доказать.
Но этот его отказ капитулировать, сложить оружие или хотя бы признать невероятную технологическую мощь, подвластную Мэй… Мэй сознавала, что не сдастся, пока он не покорится. Каким только образом? Этого она не знала, но знала, что поймет, едва он будет покорен.
И тут пейзаж за его окном раздался. Густые и стремительные леса сошли на нет. Остались только синева, и древесные кроны, и ослепительно-белые облака.
Мэй поглядела на съемки с другой камеры — беспилотник с высоты снимал окрестности. Мерсер ехал по мосту, узкому мосту между двумя горами, сотни футов через ущелье.
— А можно громкость у микрофона прибавить? — спросила Мэй.
Судя по иконке, прежде микрофон был на половине громкости, а теперь на полной.
— Мерсер! — сказала Мэй как могла зловеще. Он дернул головой к беспилотнику, напуганный ревом. Может, раньше он ее не слышал? — Мерсер! Это я, Мэй! — сказала она; наверное, до сей минуты он не понимал, что все это ее штучки.
Но он не улыбнулся. Только медленно покачал головой, будто разочарованию его не было предела.
Теперь с пассажирской стороны она разглядела еще два дрона. Из одного загрохотал новый голос, мужской:
— Мерсер! Слышь, мудило! Ну-ка быстро по тормозам, падла!
Мерсер развернулся на голос, а когда вновь уставился на дорогу, лицо его искажала настоящая паника.
На экране Мэй увидела, что к трансляции добавились две камеры «ВидДали», установленные на мосту. И мигом включилась третья — она показывала панораму моста с речного берега далеко внизу.
Из третьего дрона загудел третий голос, женский и смешливый:
— Мерсер, сдавайся! Покорись нашей воле! Подружись с нами!
Мерсер развернул пикап на звук, словно пошел на таран, но дрон автоматически подправил траекторию и вильнул синхронно.
— Тебе некуда бежать, Мерсер! — завопил женский голос. — Никогда-никогда и во веки веков. Все кончено. Сдавайся. Подружись с нами! — Эту последнюю фразу она по-детски проканючила и сама рассмеялась в микрофон над тем, как странно прозвучала эта гнусавая мольба из тускло-черного беспилотника.
Зал орал, комментарии лились рекой, кое-кто писал, что им в жизни не встречалось столь захватывающего зрелища.
Торжествующие крики разрастались, и в лице Мерсера Мэй прочла нечто новое — некую решимость, некую безмятежность. Правой рукой он вывернул руль и исчез из кадров — во всяком случае, ненадолго, а когда дроны вновь его отыскали, пикап мчался поперек шоссе к бетонному парапету, и на такой скорости парапет не выдержал бы ни за что. Пикап выломился на свободу, прыгнул в ущелье, на миг словно взлетел, и на многие мили вокруг распахнулись горы. А затем пикап рухнул и пропал.
Глаза Мэй инстинктивно метнулись к камере на берегу, и она ясно разглядела, как крошечная машинка падает с моста и жестяной игрушкой приземляется на скалы. Мэй знала, что машинка эта — Мерсеров пикап, в глубине души понимала, что после таких падений не выживают, и все же посмотрела на другие камеры, на трансляции с беспилотников, что по-прежнему парили в вышине, — надеялась, что Мерсер стоит на мосту, глядит вниз на останки пикапа. Но на мосту никого не было.
— Ты сегодня как, ничего? — спросил Бейли.
Они сидели в библиотеке — одни, не считая ее зрителей. С гибели Мерсера, вот уже ровно неделю, аудитория была стабильна — около двадцати восьми миллионов.
— Да, спасибо, — сказала Мэй, каждое слово взвешивая, воображая, как президент государства, что бы ни случилось, отыскивает золотую середину между чистой эмоцией и тихим достоинством, наигранным самообладанием. Она воображала себя президентом. У нее с президентами много общего — ответственность перед массами, власть влиять на глобальные события. Со статусом пришли и новые кризисы, президентского масштаба. Кончина Мерсера. Срыв Энни. Мэй подумала про семейство Кеннеди. — Кажется, меня еще не накрыло, — сказала она.
— Может и не накрыть — или не сразу, — ответил Бейли. — Горе не приходит по расписанию, как бы нам этого ни хотелось. Но, пожалуйста, не вини себя. Надеюсь, ты себя не винишь.
— Да как бы трудновато не винить, — заметила Мэй и поморщилась. Президенты так не говорят, и Бейли вцепился в эту реплику зубами:
— Мэй, ты хотела помочь очень неуравновешенному, антисоциальному молодому человеку. Ты и другие участники протянули ему руку помощи, попытались вернуть его в объятия человечества, а он вас отверг. Мне кажется, самоочевидно, что ты, если уж на то пошло, была его единственной надеждой.
— Спасибо, что ты так говоришь, — сказала она.
— Скажем, ты врач, приходишь лечить больного, а больной при виде тебя прыгает в окно. Едва ли тебя можно упрекнуть.
— Спасибо, — повторила Мэй.
— А твои родители? Они ничего?
— Нормально. Спасибо.
— Приятно было повидаться на панихиде?
— Приятно, — сказала Мэй, хотя еле перемолвилась с ними словом тогда и ни словом не обменялась с тех пор.
— Я понимаю, что между вами пока дистанция, но со временем она исчезнет. Дистанции всегда исчезают.
Мэй благодарила судьбу за Бейли, за его силу и невозмутимость. В эту минуту он был ей лучшим другом и немного отцом. Она любила родителей, но у них не было мудрости Бейли, не было его силы. Она благодарила судьбу за Бейли, и за Стентона, и особенно за Фрэнсиса, который всю неделю от нее почти не отходил.
— Такие вещи прискорбны, — продолжал Бейли. — Ужасно меня бесят, честно говоря. Я знаю, что это соображение на полях, и понимаю, что это мой конек, но вот правда: этого никогда бы не случилось, если б у Мерсера был беспилотный автомобиль. Они программируются и ничего подобного не допускают. Такие машины, как у него, вообще надо запретить.
— Это точно, — сказала Мэй. — Пикап этот придурочный.
— Тут, конечно, дело не в деньгах, но ты знаешь, сколько будет стоить ремонт моста? И сколько уже потратили на уборку под мостом? А посади человека в беспилотный автомобиль — и у него нет ни единого шанса на самоуничтожение. Машина бы попросту заглохла. Прости. Зря я опять на кафедру взгромоздился — я понимаю, что к твоему горю это не имеет касательства.
— Все нормально.
— А он торчит один в какой-то хижине. Ну естественно, он в депрессии — он же сам себя загнал в безумие и паранойю. Когда приехали участники, этот парень был уже безнадежен. Вокруг ни души, сидит в горах, где до него не могут достучаться тысячи, миллионы тех, кто наизнанку бы вывернулся, лишь бы ему помочь.
Мэй подняла лицо к витражному потолку — к сонмам ангелов — и подумала, что роль мученика Мерсеру понравилась бы.
— Его столько народу любило, — сказала она.
— Куча народу. Ты видела комментарии и некрологи? Люди хотели помочь. Пытались помочь. И ты пыталась. И попытались бы тысячи других, если б он им позволил. Если отвергать человечество, отвергать все доступные инструменты, всю возможную помощь, непременно случается плохое. Отвергаешь технологию, которая не дает машинам прыгать с утесов, — и прыгаешь с утеса физически. Отвергаешь поддержку и любовь сострадательных миллиардов — и прыгаешь с утеса эмоционально. Верно же? — Бейли выдержал паузу — видимо, ждал, пока оба они впитают его своевременную и стройную метафору. — Отвергаешь группы, людей, слушателей, которые хотят дружить, сопереживать и заключить тебя в объятия, — и катастрофа неминуема. Мэй, этот юноша явно страдал тяжелой депрессией и отчуждением, он не умел выжить в нашем мире, в мире, который семимильными шагами движется к общности и единству. Мне жаль, что я его не знал. Хотя как будто немножко знал — я же смотрел в тот день. Но все равно.
Бейли испустил утробный вздох бесконечного расстройства.
— Знаешь, несколько лет назад меня посетила идея: я решил, что за свою жизнь постараюсь узнать всех людей на Земле. Всех до единого, хотя бы чуть-чуть. Пожать руку, сказать привет. И когда меня осенило, я решил, что взаправду смогу. Ты ведь понимаешь, до чего это притягательный план?
— Абсолютно, — сказала Мэй.
— Но на планете семь с лишним миллиардов людей! И я произвел подсчеты. Долго крутил-вертел, в результате вышло так: если я буду тратить по три секунды на человека, выйдет двадцать человек в минуту. Тысяча двести в час! Неплохо, да? Но и в таком темпе за год я узнаю всего 10 512 000 людей. В таком темпе мне на знакомство со всеми понадобится 665 лет. Печально, да?
— Да уж, — сказала Мэй. Она и сама проводила такие подсчеты. Достаточно ли того, что некая доля человечества видит ее? Чего-то же это стоит.
— Так что мы должны удовольствоваться теми, кого знаем и можем узнать, — сказал Бейли, снова шумно вздохнув. — Удовольствоваться знанием о том, сколько же на свете людей. Их невероятно много, нам есть из чего выбирать. В лице твоего злополучного Мерсера мы потеряли одного из огромного множества людей, что напоминает нам о великой ценности жизни и ее изобилии. Я ведь прав?