мундс. — Пытаюсь их отшвырнуть. Они оставляют грязные полосы…
Она внезапно замолчала, но они хорошо слышали ее дыхание.
— Кто-нибудь ее видит? — спросил Тед.
— Очень плохо. Она там, слева.
Эдмундс произнесла через динамик:
— Они, кажется, теплые. Я чувствую, что мои руки и ноги печет.
— Мне это не нравится, — сказал Барнс и повернулся к Тине. — Передай ей, чтобы немедленно возвращалась.
Тина выскочила из цилиндра, бросившись к узлу связи.
Норман уже еле мог видеть Эдмундс. Он различал только темный силуэт, отчаянно размахивающий руками.
Через наушники Эдмундс говорила:
— Грязь на защитном стекле… они не уходят… похоже, они разрушают пластик… а мои руки… материя…
Голос Тины произнес:
— Джейн. Джейн, уходи оттуда.
— Немедленно! — закричал Барнс. — Скажи, чтобы уходила немедленно!
Эдмундс дышала неровными толчками:
— Грязь… плохая видимость… Я чувствую… больно… мои руки горят… больно… они вгрызаются через…
— Джейн. Возвращайся. Джейн. Ты слышишь? Джейн.,
— Она упала, — сказал Гарри. — Посмотрите, она лежит…
— Мы должны спасти ее, — заявил Тед, хватая костюм.
— Никому не двигаться, — приказал Барнс.
— Но она…
— Никто не выйдет отсюда, мистер.
Эдмундс дышала очень быстро, потом закашлялась, задохнулась.
Эдмундс застонала. Продолжительные, тоненькие стоны перемежались толчками вдохов и выдохов. Они уже не могли видеть ее в тучах медуз. Они смотрели друг на друга, на Барнса. Лицо у Барнса посуровело, он напряженно вслушивался в звуки, долетающие из динамика.
И вдруг наступила тишина.
Следующие послания
Час спустя медузы исчезли столь же неожиданно, как и появились. Они видели тело Эдмундс, лежащее на дне, тихо колеблемое течением. На ее костюме были дырочки с зазубренными краями.
Через иллюминатор они наблюдали, как Барнс и старший офицер Элис Флетчер шли по дну в резком свете прожекторов, таща за собой контейнер с воздухом. Они подняли тело Эдмундс, ее голова в шлеме безвольно откинулась назад, демонстрируя грязно-серое защитное стекло.
Никто не мог говорить. Норман заметил, что только Гарри вернулся в свой привычный образ и сидел не двигаясь, глядя в окно.
Снаружи Барнс и Флетчер держали тело Эдмундс. Внезапно заклубились серебристые пузыри, быстро поднимаясь к поверхности.
— Что они делают?
— Надувают ее костюм.
— Зачем? Разве они принесут ее сюда? — спросил Тед.
— Это невозможно, — сказала Тина. — Ее негде положить здесь. Продукты разложения отравят воздух.
— Но должен же здесь быть какой-нибудь специальный контейнер с изоляцией…
— Здесь нет, — отрезала Тина. — Здесь нет хранилища для органических отходов и останков.
— Ты хочешь сказать, они не предусматривали, что кто-то может погибнуть.
— Верно, это не предусматривалось.
Теперь множество струек пузырьков поднималось сквозь прорези в костюме к поверхности. Костюм Эдмундс пух, раздувался.
Барнс отпустил его, и он поплыл прочь, как будто увлекаемый к поверхности струями пузырьков.
— Оно поднимется на поверхность?
— Да. Газ будет все время нарастать с уменьшением давления.
— А что потом?
— Акулы, — сказала Бет. — По всей вероятности.
Через несколько мгновений тело исчезло в темноте, уже не освещаемое огнями. Барнс и Флетчер еще могли его видеть и стояли, подняв головы в шлемах вверх. Флетчер перекрестила исчезавшее тело. Затем они побрели к модулю.
Где-то внутри прозвенел звонок. Тина пошла в цилиндр D, а минуту спустя крикнула:
— Д-р Адамс! Новые цифры!
Гарри встал и отправился в соседний цилиндр, остальные последовали за ним. Никто не хотел больше смотреть в иллюминатор.
Норман рассматривал экран, совершенно озадаченный. Но Гарри потирал руки с видимым удовольствием. — Превосходно, — говорил он, — это нам очень поможет.
— Разве?
— Ну конечно. Это дает мне шанс.
— Расшифровать код?
— Да, разумеется.
— Как?
— Помните первый набор цифр? Это тот же самый набор.
— Разве?
— Ну конечно, — ответил Гарри. — Только сейчас они сдвоены.
— Сдвоены, — повторил Тед и подмигнул Норману. — Не говорил ли тебе я, как важна сдвоенность?
— Что действительно важно, — перебил Гарри, — это то, что устанавливается связь отдельных букв с первым цифровым набором.
— Вот копия первого набора, — Тина протянула ему листок.
— Отлично, — сказал Гарри. — Теперь посмотрим еще раз. Посмотрите на это слово: ноль-ноль-ноль-три-два-один и так далее. Вопрос в том, как перевести цифровые сочетания в отдельные буквы? Я не мог решить, но теперь я знаю.
— Как?
— Ну, очевидно, порядок такой — три, двадцать один, двадцать пять, двадцать пять…
Норман все равно ничего не понимал:
— Но откуда ты это знаешь?
— Да смотри, — нетерпеливо сказал Гарри. — Это же так просто, Норман. Это спираль, которую нужно читать изнутри. Она просто представляет нам числа в…
Внезапно экран заполнили новые цифры.
— Ну вот, теперь тебе понятнее?
Норман нахмурился.
— Посмотри, это то же самое. Видишь? Теперь центр снаружи. Ноль-ноль-ноль-три-двадцать-один-двадцать-пять… Теперь спираль закручена снаружи вовнутрь.
— Вот как?
— Может быть, он просит прощение за то, что случилось с Эдмундс.
— Почему ты так говоришь? — спросил Норман, глядя на Гарри с любопытством.
— Потому что оно явно очень старается выйти с нами на связь, — пояснил Гарри. — Оно опробует разные способы.
— Но кто это оно?
— Оно, — сказал Гарри, — не может быть кем.
Экран очистился, затем изображение снова переменилось.
Теперь группы цифр располагались по спирали.
— Хорошо, — сказал Гарри. — Просто замечательно.
— Откуда они исходят?
— Очевидно, что из корабля.
— Но у нас нет связи с кораблем. Как ему удается включать наш компьютер и печатать на нем?
— Мы не знаем.
— Ну, а не следует ли нам это узнать? — спросила Бет.
— Нет необходимости, — ответил Тед.
— А не следует нам хотя бы попытаться узнать?
— Нет необходимости. Видишь ли, если у них настолько развитая технология, она в любом случае покажется таинственной наивному наблюдателю, это несомненно. Например, возьми любого мыслителя прошлого — Аристотеля, Леонардо да Винчи или Исаака Ньютона — и покажи им обыкновенный цветной телевизор. Он же завопит, что это ведьминское колдовство. Он просто этого не сможет понять. Но суть в том, — продолжал он, — что ты и не сможешь ему этого объяснить. Или тебе придется нелегко. Даже Исаак Ньютон будет не в состоянии понять, что такое телевизор, пока пару лет не поштудирует современную физику. Ему придется изучить все, что лежит в основе телевещания: электромагнетизм, физику волн и элементарных частиц. Все это будут для него новые открытия, новое представление о природе. Да и тогда телевидение будет казаться ему колдовством. А для нас это заурядное явление. Это просто телевизор.
— Хочешь сказать, что мы похожи на Ньютона?
Тед пожал плечами:
— Мы получили сообщение и мы не знаем, как оно получено.
— И мы даже не способны попробовать понять это.
— Думаю, что нам следует смириться с возможностью, — сказал Тед, — что нам никогда не удастся понять это.
Норман отметил, с какой страстностью они ударились в дискуссию, словно стараясь забыть трагедию, свидетелями которой они только что были. Они интеллектуалы, думал Норман, и их первая защитная реакция — интеллектуальный труд. Беседы. Идеи. Абстракции. Концепции. Просто способ отвлечься от чувства грусти и страха, прибегнуть к самообману. Норман понимал этот маневр — ему самому хотелось избавиться от тех же ощущений.
Гарри, нахмурясь, изучал спираль на экране.
— Мы можем не понимать как, но очевидно, что это, зачем это делается. * Попытка установить контакт путем разных передач. Дело в том, что ему кажется, что спираль более значима. Может, оно полагает, что мы мыслим спиралями. Или пишем спиралями.
— Верно, — согласилась Бет. — Кто знает, что мы на самом деле за тонкие существа?
— Если оно пытается связаться с нами, — спросил Тед, — почему мы не можем попытаться связаться с ним?
Гарри сцепил пальцы:
— Неплохая мысль! — Он подошел к клавиатуре.
— Самый очевидный первый шаг — послать назад полученное сообщение, — сказал он. — Начнем с первой группы сдвоенных нулей.
— Хочу разъяснить, — заявил Тед, — что предложение попытка обратной связи с пришельцем исходило от меня.
— Ну понятно, — сказал Барнс.
— Гарри? — спросил Тед.
— Да, Тед. Не волнуйся, это твоя идея.
Сидя за клавиатурой, Гарри отпечатал несколько цифр.
Цифры появились на экране. Наступила пауза. Они слушали гул вентиляторов, отдаленные удары дизельного генератора. Все смотрели на экран.
Но ничего не происходило.
Экран оставался чистым, а потом вдруг на нем возникли цифры.
Норман почувствовал, как волосы у него на голове становятся дыбом.
На экране появился всего-навсего ряд цифр, но его мороз продрал по коже. Стоящая позади него Тина задрожала:
— Он отвечает нам.
— Неправдоподобно, — проронил Тед.
— Сейчас попробую вторую группу, — сказал Гарри. Он казался спокойным, но его пальцы соскальзывали на клавиатуре и делали ошибки. Прошло несколько секунд, прежде чем он смог что-либо напечатать.
Немедленно последовал ответ.
— Ну, — сказал Гарри, — похоже, что линия связи открыта.
— Да, — отозвалась Бет, — плохо только, что мы не понимаем, что говорим друг другу.
— Надо думать, оно-то знает, что говорит, — предположил Тед. — Но мы пребываем во мраке.
— Может быть, нам удастся заставить его объясниться.
Бранс нетерпеливо спросил:
— Что это за оно, которое вы постоянно упоминаете?
Гарри вздохнул и поправил очки на переносице.
— Я думаю, тут нет никаких сомнений. Оно, — произнес он, — это то, что было прежде в сфере, а теперь освободилось и может свободно действовать. Вот что оно такое.