Норман спросил:
— И как с ним бороться?
— Ну, — ответила Бет, — теоретически считается, что, поскольку гигантский спрут слишком велик, он не очень-то силен.
— Все это теория, — вздохнул Норман.
Она кивнула:
— Конечно, никто не знает, как они сильны на самом деле, потому что никто не сталкивался с живыми экземплярами. Нам придется признать себя в этом первыми.
— Но его можно убить?
— И как мне кажется, очень легко. Мозг спрута расположен за его глазами — которые около пятнадцати дюймов в диаметре, размером с обеденную тарелку. Если направить заряд примерно в это место, он почти наверняка повредит нервную систему и животное умрет.
— Как ты думаешь, Барнс убил спрута?
Она пожала плечами:
— Я не знаю.
— А есть ли другой где-нибудь поблизости?
— Не знаю.
— Мы его увидим снова?
— Не знаю.
Посетитель
Норман спустился вниз в центр связи в надежде побеседовать с Джерри, но Джерри не отвечал. Норман, должно быть, задремал в кресле, потому что когда он очнулся, он увидел чернокожего моряка, стоящего прямо позади него и смотрящего через его плечо на экран.
— Как идут дела, сэр? — спросил моряк. Он был совершенно спокоен. Форма у него была с иголочки.
Норман чуть не подпрыгнул от радости. Появление этого человека в модуле могло означать только одно — корабли на поверхности вернулись! Корабли вернулись и послали за ними субмарины! Теперь они спасены!
— Дружище, — сказал Норман, протягивая руку. — Чертовски рад тебя видеть.
— Спасибо, сэр.
— Когда вы прибыли? — спросил Норман.
— Только что, сэр.
— А остальные уже знают?
— Остальные, сэр?
— Да. Нас осталось, ох, нас осталось шестеро. Им уже сказали, что вы здесь?
— Я не знаю, как ответить, сэр.
Была какая-то невозмутимость в этом моряке, которую Норман находил странной. Моряк оглядывал помещение, и на какое-то мгновение Норман увидел окружающее его глазами — всюду сырость, поломанное оборудование, пузырящиеся стены. Было похоже на место побоища.
— Нам пришлось нелегко, — объяснил Норман.
— Я вижу, сэр.
— Трое наших погибли.
— Прискорбно слышать, сэр.
Опять эта невозмутимость. Нейтральность. Должностное поведение? Озабоченность испорченными материалами? Или что-то совсем другое?
— Откуда вы прибыли? — спросил Норман.
— Откуда прибыл, сэр?
— С какого корабля?
— A-а. «Морской шмель», сэр.
— Он наверху сейчас?
— Да, сэр.
— Ну, ладно, пойдем, — сказал Норман. — Расскажем остальным, что вы здесь.
— Да, сэр.
Моряк вышел. Норман стоял и вопил: «Ур-р-ра! Мы спасены!»
— Как бы то ни было, это не галлюцинация, — говорил Норман, глядя на экран. — Вот же он, самый настоящий, на мониторе.
— Да, вот он, — согласилась Бет. — Но куда же он подевался? — За последние полчаса они тщательно обыскали весь модуль. Никаких признаков чернокожего моряка. Никаких признаков субмарины снаружи или кораблей на поверхности. Посланный ими наверх баллон зарегистрировал ветер в восемьдесят узлов и тридцатифутовые волны. Затем провод оборвался.
Так откуда же он прибыл? И куда он подевался?
Флетчер работала за пультом. На экране появлялись таблицы с данными.
— Что вы на это скажете? В списке среди кораблей всех служб нет и намека на «Морской шмель».
Норман сказал:
— Так что же здесь происходит, черт возьми?
— Может быть, это была галлюцинация, — заметил Тед.
— Галлюцинации не фиксируются на видеозаписи, — ответил Гарри. — Кроме того, я тоже его видел.
— Ты его видел? — переспросил Норман.
— Да. Я как раз проснулся и мечтал о том, чтобы нас спасли, когда услышал шаги и он вошел в комнату.
— Ты говорил с ним?
— Да. Но он был такой странный и скучный. Немного надоедливый.
Норман кивнул:
— Можно было подумать, что в нем что-то не то.
— Да, точно.
— Но откуда он появился? — спросила Бет.
— По-моему, есть только одна возможность, — заявил Тед. — Он прибыл из сферы. Или, в конце концов, он был создан сферой. Джерри.
— Зачем Джерри сделал это? Чтобы шпионить за нами?
Тед покачал головой:
— Я думал об этом, — сказал он. — Мне кажется, Джерри обладает способностью создавать вещи. Животных. Я не думаю, что Джерри и есть гигантский спрут, но это Джерри создал гигантского спрута, который напал на нас. Я не думаю, что Джерри хотел напасть на нас, но, из того, что рассказала нам Бет, получается, что созданный Джерри спрут вполне мог напасть на нас, принимая цилиндры за своего обычного врага- кита. Значит, это нападение можно назвать издержками производства.
Они, нахмурясь, слушали. Норману это объяснение казалось не совсем убедительным.
— Я думаю, что есть и иная возможность — что Джерри настроен враждебно.
— Я не верю этому, — заявил Тед. — Я не верю в то, что Джерри настроен враждебно.
— Но он ведет себя враждебно, Тед.
— Но я не думаю, что он действует намеренно враждебно.
— Какими бы ни были его намерения, — заметила Флетчер, — но новой атаки мы не выдержим. Структура не выдержит и системы поддержки и обеспечения тоже.
— После первой атаки я усилила внутреннее давление, — продолжала она, — чтобы зафиксировать протечки. Чтобы вода не проникала через них, я увеличила давление воздуха внутри модуля, чтобы оно было выше давления воды снаружи. Это остановило проникновение воды, но это означает, что воздух просачивается через все трещины. А один час ремонтных работ поглотил шестнадцать часов нашего резервного воздуха. И я беспокоюсь, как бы мы вообще не остались без воздуха.
Наступила пауза. Они все поняли, что это означает.
— Что компенсировать это, — говорила Флетчер, — я опустила внутреннее давление на три сантиметра. Воздух для дыхания сейчас нормальный и его пока достаточно. Но еще одна такая атака, и нас расплющит, как пивную банку.
Норману не хотелось выслушивать подобные вещи, но в то же время он был подавлен компетентностью Флетчер. И этим надо воспользоваться, подумал он.
— У тебя есть какие-нибудь соображения, Элис, на случай новой атаки?
— Ну, у нас есть кое-что в цилиндре В под названием HVDS.
— Что это такое?
— «Защитная система высокого напряжения». В цилиндре В находится небольшой ящик, который электрифицирует все время стены цилиндров, чтобы предотвратить коррозию. Совсем небольшой импульс тока, вы даже не замечаете его. Ну, как бы там ни было, есть и другой, зеленый ящик, присоединенный к первому. Это и есть HVDS, то есть, собственно, повышающий трансформатор, который посылает разряд в два миллиона вольт через поверхность цилиндра. Очень неприятная вещь для любого животного.
— Почему же мы раньше его не использовали? — спросила Бет. — Почему Барнс не использовал его, вместо того, чтобы рисковать…
— Потому что «зеленый ящик» не так уж прост, — сказала Флетчер. — Все хорошо в теории, но насколько я знаю, его никогда не использовали в условиях подводных работ.
— Да, но его можно проверить.
— И в случае любой проверки он подожжет модуль.
Опять пауза, пока они обдумывали это. Затем Норман спросил:
— Что именно сгорит?
— Сгорит изоляция, обшивка стен.
— Вся обшивка сгорит?
— Мы погибнем от потери тепла в несколько минут.
Бет предположила:
— Может быть, он и не разгорится? Для поддержания огня нужен кислород, а здесь у нас внизу его только два процента.
— Правильно, д-р Гальперн, — согласилась Флетчер, — но в действительности процентное содержание кислорода изменяется. Модуль так устроен, что четыре раза в час, на очень короткий период, происходит выброс шестнадцати процентов кислорода. Это контролируется автоматически, вы не можете отменить это. А если процент кислорода высок, то огонь разгорится здесь в три раза быстрее, чем на поверхности. И легко выйдет из-под контроля.
Норман оглядел цилиндр, заметил три огнетушителя на стенах. Теперь, когда он задумался об этом, он вспомнил, что огнетушители распределены по всему модулю, только он как-то никогда не обращал на них внимание.
— Даже если нам удастся обуздать огонь, — сказала Флетчер, — все равно системы выйдут из строя. Кондиционеры не приспособлены для пропуска и переработки продуктов горения.
— И что же нам делать?
— Это крайнее средство, — сказала Флетчер. — Это мое мнение.
Остальные переглянулись и кивнули.
— Ладно, — подытожил Норман. — Это крайнее средство.
— Будем надеяться, что нового нападения не последует.
— Новое нападение… — наступило долгое молчание, пока они обдумывали это. Затем экран на пульте у Тины вспыхнул и тихий ритмический звук наполнил комнату.
— Заработали тепловые датчики, — ровным голосом сообщила Тина.
— Где? — спросила Флетчер.
— Север. Он приближается.
На мониторе появилась надпись:
Я ИДУ.
Они отключили весь свет, и наружный, и внутренний. Норман вглядывался в иллюминатор, стараясь что-нибудь рассмотреть в темноте. Они уже давно поняли, что темнота на дне вовсе не кромешная; вода в Тихом океане была такой прозрачной, что даже падавший с высоты в тысячу футов свет отражался на дне. Совсем слабый — Эдмундс сравнивала его со светом от звезды, — но Норман знал, что на поверхности можно видеть и при свете звезд.
Теперь он обхватил с двух сторон лицо ладонями, чтобы ему не мешал свет от мониторов, и ждал, пока привыкнут глаза. Позади него Тина и Флетчер работали с видеомониторами. Он услышал свист гидрофонов в комнате.
Все повторялось сначала.
— Тед стоял у монитора и повторял:
— Джерри, ты меня слышишь? — Но он не получал ответа.
Бет подошла сзади к Норману, вглядывавшемуся в иллюминатор.
— Что-нибудь видишь?
— Пока ничего.
В стороне Тина говорила:
— Восемьдесят ярдов, приближается… Шестьдесят ярдов. Нужен сонар?