Сфера — страница 51 из 63

— Уж ты мне поверь.

— Бет, это слишком опасно окружать себя взрывчаткой.

— Она не подсоединена проводами, Норман. Правда, я не подключала провода, даже вокруг корабля. Мне нужно для этого выйти наружу и сделать это вручную. — Она взглянула на экраны. — Я думаю, мне надо немного переждать, быть может, вздремнуть. Ты не устал?

— Нет, — ответил Норман.

— Ты давно не спал, Норман.

— Я не устал.

Она понимающе посмотрела на него:

— Я присмотрю за Гарри, если ты об этом беспокоишься.

— Я просто не устал, Бет.

— О’кей, — сказала она. — Одевайся. — Она откинула блестящие черные волосы со лба. — Лично я чувствую себя истощенной. Мне бы несколько часов сна не помешало. — Она стала подниматься в лабораторию, взглянула на него сверху:

— Ты не хочешь присоединиться ко мне?

— Что? — оторопело спросил он.

Она улыбнулась ему прямо, понимающе.

— Ты же слышал, Норман.

— Может быть, попозже, Бет.

— Ну, как знаешь.

Она поднималась по лестнице, ее тело, туго обтянутое костюмом, подрагивало. Выглядела она прекрасно, он не мог не признать этого. Эта женщина была обворожительна.

В другом конце комнаты Гарри равномерно похрапывал. Норман проверил пузырь со льдом, думая о Бет. Он слышал, как она ходила по лаборатории наверху.

— Эй, Норман?

— Да… — он двинулся к лестнице, глядя наверх.

— У нас остались еще такие? Чистые? — что-то голубое шлепнулось Норману в руки. Это был ее свитер.

— Да. Думаю, они есть на складе в цилиндре В.

— Не принесешь ли мне, а, Норман?

— Ладно, — ответил он.

По дороге в цилиндр В он вдруг понял, что он отчего-то нервничает. Что происходит? Конечно, подумал он, он прекрасно знает, что происходит, но почему сейчас? От Бет исходило невероятное притяжение, и это настораживало его. Общаясь с мужчиной, Бет всегда была напориста, энергична, прямолинейна и зла. Брать соблазнительностью было не в ее правилах.

А вот теперь она была такой обворожительной, думал Норман, выуживая из шкафа свитер. Он вернулся с ним снова в цилиндр D и взобрался наверх, в лабораторию. Откуда-то исходило странное голубоватое свечение.

— Бет?

— Я здесь, Норман.

Он приблизился и увидел, что она, обнаженная, лежит на спине под синими, развешанными по стене, лампами. На глазах у нее были защитные очки.

Она соблазнительно потянулась.

— Ты принес свитер?

— Да, — ответил он.

— Огромное тебе спасибо. Брось его где-нибудь там, на кушетку.

— Ладно, — он перекинул свитер через спинку стула.

Она повернула лицо к сияющим лампам:

— Я подумала, что неплохо бы принять немного витамина Д, Норман.

— Да…

— И тебе бы тоже не помешало.

— Да, не помешало бы. — Норман подумал, что ему ничего не было известно о существовании ламп солнечного света в лаборатории. На самом-то деле он был даже уверен, что их там не было. Он часто и подолгу сиживал в этой комнате, он бы запомнил. Он быстро спустился вниз.

Да и лестница показалась ему новой, из какого-то черного металла, — раньше она была иной. Вниз вела новая лестница.

— Норман?

— Сейчас, Бет.

Он вернулся к пульту и начал нажимать на кнопки. Он уже как-то натыкался на этот файл, где говорилось о размерах модуля и так далее. Наконец он нашел.

ГЛУБОКОВОДНЫЙ МОДУЛЬ DH-8: РАСЧЕТНЫЕ ПАРАМЕТРЫ

5.024А Цилиндр А

5.024В Цилиндр В

5.024С Цилиндр С

5.024D Цилиндр D

5.024Е Цилиндр Е

Выберите одно:

Он выбрал цилиндр D, появилось новое изображение. Он выбрал расчетные планы, пролистал их до нужного места — проектные чертежи. Он просмотрел их, тыча в клавиши, пока не нашел подробный план устройства биологической лаборатории наверху цилиндра D. На чертежах была ясно видна полка с лампами солнечного света, привинченная к стене. Значит, она там была все время, а он просто не замечал ее. Он не замечал и множества других деталей — вроде аварийного люка в куполообразном потолке лаборатории. И наличия второй подвесной койки рядом со входом в полу. И лестницы черного металла.

Ты паникуешь, сказал он себе. И вовсе не из-за синих ламп и архитектурных чертежей. И не из-за секса. Ты паникуешь, потому что кроме тебя осталась только Бет, а ее поведение изменилось.

В углу он все время видел маленький счетчик, отсчитывающий назад слишком медленно идущие секунды. Еще двенадцать часов, поразился он. Мне бы только продержаться двенадцать часов, и все будет нормально.

Он проголодался, но знал, что еды нет. Он устал, но ему негде было заснуть. Цилиндры С и Е были затоплены, а идти наверх к Бет он не хотел. И Норман лег прямо на голый пол цилиндра D, рядом с Гарри. На полу было холодно и сыро, и он долго не мог заснуть.

09.00

Удары, эти ужасные удары, и трясущийся пол внезапно разбудили его. Он, перевернувшись, вскочил на ноги, сразу насторожившись. Он увидел Бет перед мониторами.

— Что это? — закричал он. — Что это?

— Что это — что? — спросила она.

Она казалась удивительно спокойной и улыбалась ему. Норман огляделся. Тревога не выла, огни не мигали.

— Я не знаю, я думал… Я не знаю, — он совсем сник.

— Ты решил, что это новое нападение? — спросила она.

Он кивнул.

— Почему ты так решил, Норман?

Бет опять смотрела на него как-то странно. Ее оценивающий взгляд был прямым и холодным. От ее обольстительности не осталось и следа. В ней опять проступила подозрительность прежней Бет: «Ты мужчина, в этом-то и проблема».

— Гарри все еще без сознания. Так почему ты подумал, что это нападение?

— Не знаю. Кажется, мне приснилось.

Бет пожала плечами:

— Может, тебя вспугнула вибрация, когда я проходила мимо по полу, — сказала она. — В любом случае хорошо, что ты решил поспать.

Все тот же оценивающий взгляд. Как будто что-то с ним было не так.

— Ты мало спал, Норман.

— Как все.

— Ты особенно.

— Может, ты и права. — Но он и впрямь чувствовал себя лучше и бодрее после небольшого сна. Он улыбнулся: — Ты, наверное, выпила весь кофе и съела бутерброды.

— Здесь нет ни кофе, ни бутербродов, Норман.

— Я знаю.

— Тогда почему ты сказал это? — совершенно серьезно спросила она.

— Это была шутка, Бет.

— А.

— Просто шутка. Знаешь, юмор как реакция на экстремальные условия?

— Ясно, — она отвернулась к экрану. — Кстати, ты узнал что-нибудь насчет баллона?

— Баллона?

— Баллона, который посылают на поверхность. Помнишь, мы говорили об этом?

Норман покачал головой. Он не помнил.

— Перед тем, как я отправилась на субмарину, я попросила тебя разузнать о контрольных кодах для отправки баллона на поверхность, и ты сказал, что посмотришь в компьютере, как это делается.

— Я?

— Да, Норман. Ты.

Он задумался. Он помнил, как они с Бет волокли безвольное тело Гарри, на удивление тяжелое, по полу и взвалили его на кушетку, как они остановили кровь, шедшую у него из носа, и как Бет установила капельницу внутривенного вливания, потому что она, работая с подопытными животными, знала, как это сделать. Да, она ведь еще пошутила, что надеется на Гарри, потому что ее подопытные все умирали. Затем Бет добровольно отправилась на субмарину, а он заявил, что останется с Гарри. Вот и все, что он помнил. И ничего ни о каком баллоне.

— Разумеется, — продолжала Бет, — потому что в сообщении было сказано, что нам следует попытаться установить обратную связь, что и подразумевало отправку баллона на поверхность, а мы высчитали, что шторм пошел на убыль, а значит, баллон поднимется свободно, не оборвав шнура. Но вопрос был только в том, как запустить баллон. И ты сказал, что поищешь контрольные команды.

— Я правда не помню, — сказал он. — Извини.

— Норман, мы должны работать вместе в эти последние несколько часов, — сказала Бет.

— Совершенно согласен с тобой, Бет.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила Бет.

— Нормально. Даже хорошо, правда.

— Ну и отлично, — сказала она, — держись, Норман. Осталось всего несколько часов.


Спустя час они узнали, как запустить баллон. Они расслышали дальний металлический звук, с каким разматывался шнур вслед взлетевшему к поверхности баллону. Затем последовала долгая пауза.

— Что случилось? — спросил Норман.

— Мы на глубине в тысячу футов, — отозвалась Бет. — Баллону нужно время, чтобы добраться до поверхности.

Затем на экране замелькали цифры, и они получили информацию о метеоусловиях на поверхности. Ветер упал до пятнадцати узлов. Волны поднимались на шесть футов. Барометр упал до 20.9. Облачность была небольшой.

— Хорошие новости, — заметила Бет. — На поверхности все в порядке.

Норман смотрел на экран, размышляя о том, что это значит, что облачность небольшая. Он никогда раньше не задумывался о солнечном свете. Как хорошо иметь что-то и даже не задумываться об этом. А теперь сама мысль о солнечном свете приводила его в неописуемый восторг. Он и подумать не мог о высшем удовольствии, чем увидеть солнце, и голубое небо, и облака.

— О чем ты думаешь?

— Я думаю, что просто жду не дождусь, когда мы отсюда выберемся.

— Я тоже, — сказала Бет. — Но теперь уже недолго осталось.

Понг! Понг! Понг! Понг!

Норман бросился к Гарри, но тот спал.

— Что это, Бет?

Понг! Понг! Понг! Понг!

— Спокойно, — сказала Бет из-за пульта. — Я как раз пыталась понять, как он действует.

Понг! Понг! Понг! Понг!

— Что действует?

— Один из периферийных высокочувствительных датчиков. Ложно-щелевой сканер. Убей, не пойму, почему они называют его «ложно-щелевым». Не знаешь, к чему это может относиться: «ложно-щелевой»?

Понг! понг! понг! понг!

— Нет, не знаю, — ответил Норман. — Выключи, пожалуйста. — Звук действовал ему на нервы.

— По обозначению я подумала, что это «ложно-щелевой датчик», но там еще сказано «боковой». Очень странно.