— Я не могу сделать этого, Норман.
— Ну, разумеется, можешь. Открой люк, Бет.
— Тебе не следовало возвращаться, Норман.
Времени на препирательство не было.
— Бет, соберись. Открой люк.
— Нет, Норман, не могу.
И снова зарыдала.
Он перепробовал все люки, один за другим. Цилиндр В, заперто. Цилиндр С, заперто. Цилиндр D, заперто.
«Пожалуйста, внимание. Тринадцать минут и начинайте отсчет».
Он стоял у цилиндра Е, который затопило еще при первом нападении. Он заметил пробоину с неровными, рваными краями на внешней поверхности цилиндра. Дыра была достаточно велика, чтобы он мог пролезть через нее, но края были острыми, а если он порвет свой костюм…
Нет, решил он, слишком рискованно. Он двигался под цилиндром Е в поисках люка.
Нашел, повернул легко поддавшееся колесо. Приподнял круглую крышку, услышал, как она клацнула о наружную стену.
— Норман! Это ты?
Он подтянулся и влез в цилиндр Е, с неимоверными усилиями вполз на четвереньках вовнутрь. Он вновь закрыл цилиндр и на мгновение перевел дыхание.
«Пожалуйста, внимание. Двенадцать минут и начинайте отсчет».
Господи, подумал он. Уже?
Что-то белое промелькнуло у его лица, он в ужасе отпрянул, но это оказалась коробка с кукурузными хлопьями. Когда он попытался схватить ее, картонная крышка слетела, и хлопья посыпались желтым снегом.
Он находился в кухне. За плитой он заметил еще один люк, ведущий в цилиндр D. Цилиндр D не был затоплен, а значит, ему надо было как-то изменить соотношение давлений.
Он поднял глаза к люку в потолке, ведущему в спальный отсек. Он быстро вскарабкался наверх. Ему нужен был газ в любой емкости. В спальне было темно, только в воде, затоплявшей ее, отражались наружные огни. Одеяла и подушки плавали в воде. Что-то прикоснулось к нему, он обернулся и увидел темные волосы, обвивавшие лицо. Волосы проплыли по воде, обнажая лицо, и Норман заметил, как оно страшно искажено.
Тина.
Норман содрогнулся, оттолкнул ее тело. Оно поплыло дальше.
«Пожалуйста, внимание. Одиннадцать минут и начинайте отсчет».
Время идет слишком быстро, подумал Норман, теперь его хватало едва-едва. Ему уже следовало быть в модуле.
В спальне не было емкостей с газом. Он вновь спустился в кухню, захлопнув люк над головой. Он осмотрел плиту, печи, открыл одну из створок, откуда, пузырясь, вырвался газ. Газ скопился в печах.
Но все же что-то тут было не совсем так, потому что газ все прибывал. Струйка пузырьков продолжала сочиться из открытой печи.
Ровная струйка.
Что там рассказывал Барнс о готовке пищи под давлением? Что-то необычное, но что, он не помнил точно. Не использовали ли они сжатый газ? Да, и к тому же им нужно было больше кислорода. То есть…
Он отодвинул плиту от стены, напрягая все силы, и тут же нашел, что искал. Плоскую бутыль с пропаном и две больших голубых канистры с кислородом.
Срывающимися пальцами в перчатках он стал отвинчивать клапаны. Газ с шипением вырывался наружу, пузырьки устремились к потолку, где стали собираться в один огромный воздушный пузырь.
Он открыл следующую канистру с кислородом. Уровень воды быстро понижался, до груди, до колен, потом остановился. Канистры были пусты. Ничего, уровень воды был вполне достаточным.
«Пожалуйста, внимание. Десять минут и начинайте отсчет».
Норман открыл дверь в потолке, ведущую в цилиндр D, и шагнул внутрь модуля.
Тусклый свет. Странноватая, липкая и зеленая плесень покрывала стены.
На кушетке по-прежнему без сознания лежал под капельницей Гарри. Норман вырвал иголку со сгустком крови, начал трясти Гарри, пытаясь привести его в чувство.
Гарри заморгал, но он все еще был в прострации. Норман приподнял его, взвалил на плечи и потащил по модулю.
В наушниках все еще рыдала Бет:
— Норман, тебе не надо было возвращаться.
— Где ты, Бет?
На мониторе он увидел надпись:
ГОТОВНОСТЬ К ДЕТОНАЦИИ 9: 32.
Обратный отсчет. Цифры бежали слишком быстро.
— Бери Гарри и уходи, Норман. Уходите оба. Оставьте меня.
— Скажи, где ты, Бет.
Он шел через весь модуль, из цилиндра D в цилиндр С. Он нигде не видел ее. Гарри мертвым грузом висел у него на плечах, мешая пролезть через люк.
— Это не приведет ни к чему хорошему, Норман.
— Выходи, Бет.
— Я знаю, что я ужасна, Норман. Мне уже ничем не помочь.
— Бет… — он слышал ее через шлемофон, но не мог определить, где она находится. Но он не мог рисковать и снимать шлем. Не сейчас.
— Я заслуживаю смерти, Норман.
— Оставь эти глупости, Бет.
«Пожалуйста, внимание. Девять минут и начинайте отсчет».
Завыла тревога, ритмическое бибиканье показалось более громким, когда счет пошел на секунды.
Он был в цилиндре В, пещере из труб и оборудования. Когда-то чистенькая и ярко окрашенная, теперь она была покрыта склизкой плесенью. В иных местах с потолка свисали мшистые пряди. Цилиндр В выглядел, как болото в джунглях.
— Бет…
Теперь она молчала. Она должна быть в этой комнате, решил Норман, цилиндр В всегда был ее любимым прибежищем. Отсюда шло управление всем модулем. Он опустил на пол Гарри, приперев его к стене. Но стена была скользкой, и он сполз вниз, ударившись головой. Кашлянув, он открыл глаза.
— Господи, Норман?
Норман замахал рукой, показывая Гарри, чтобы он молчал.
— Бет? — произнес он.
Молчание. Норман двигался среди склизких труб.
— Бет.
— Оставь меня, Норман.
— Я не могу этого сделать, Бет. Я забираю тебя.
— Нет. Я останусь, Норман.
— Бет, — возразил он мягко, — некогда препираться.
— Я остаюсь, Норман. Я приговорена.
Он увидел ее. Бет валялась на спине, вклинившись среди труб, плача, как дитя. Она держала в раках гарпунноразрывной пистолет.
— Ох, Норман, — подняла она полные слез глаза. — Ты хотел нас оставить.
— Прости меня. Я был неправ.
Он направился к ней, протягивая руки. Она крутила в руках пистолет.
— Нет, ты был прав. Ты был прав. Я хочу, чтобы ты теперь уходил.
Над ее головой он видел видеомонитор с неумолимо скачущими цифрами: 08: 27… 08: 26…
Он подумал: я могу изменить это. Я хочу, чтобы секунды прекратили отсчет.
Секунды не остановились.
— Ты не победишь меня, Норман, — сказала она, откатываясь в угол. Ее глаза блеснули яростью.
— Вижу.
— У тебя мало времени, Норман. Уходи.
Она направила пистолет прямо на него. Норман почувствовал абсурдность ситуации: явился спасать того, кто вовсе не хочет быть спасенным. Что он мог теперь поделать? Времени едва оставалось на то, чтобы убраться самому, захватив Гарри…
Гарри, вдруг вспомнил он. Где же Гарри?
Я хочу, чтобы он помог мне.
Но он чувствовал, что времени уже совсем не остается. Секунды бешено бежали назад, хорошо, если осталось минут восемь, теперь…
— Я вернулся за тобой, Бет.
— Иди, — повторила она. — Теперь уходи, Норман.
— Но Бет…
— Нет, Норман! Именно так! Уходи! Почему ты не уходишь? — Но тут она словно что-то заподозрила, начала оглядываться, и в этот момент подобравшийся к ней сзади Гарри с силой стукнул ее по голове, и от этого удара она упала.
— Я убил ее? — спросил Гарри.
А мужской голос произнес:
«Пожалуйста, внимание. Восемь минут и начинайте отсчет».
Норман сосредоточился на часах, отсчитывающих время в обратную сторону. Остановить. Остановить отсчет.
Но вновь взглянув на монитор, он увидел, что часы по-прежнему тикают. А тревога? Тревогу можно остановить с помощью мыслей? Он вновь попытался.
Остановитесь. Отсчет сейчас остановится. Отсчет времени остановился.
— Брось, — посоветовал Гарри. — Не сработает.
— Но должно же сработать, — сказал Норман.
— Нет, — пояснил Гарри, — потому что она не полностью лишилась сознания.
На полу у их ног стонала Бет. Нога ее слабо шевелилась.
— Она каким-то образом в состоянии контролировать это, — сказал Норман. — Она очень сильная.
— Может, сделать ей укол?
— Нет, — покачал Норман головой. У них не было времени возвращаться за шприцем. А если, к тому же, и после инъекции ничего не получится, это будет впустую потерянное время…
— Стукнуть еще раз? — предложил Гарри. — Посильнее? Убить ее?
— Нет, — сказал Норман, подумав: мы же не убили тебя, хотя у нас была такая возможность.
— Если не убивать ее, тогда с этим счетчиком ничего не поделаешь, — предупредил Гарри. — Так что лучше убираться отсюда.
Они ринулись к шлюзовому отсеку.
— Сколько осталось времени? — поинтересовался Гарри.
В шлюзовом отсеке цилиндра А они пытались напялить на Бет костюм. Она стонала, из затылка у нее сочилась кровь. Бет слегка сопротивлялась, еще больше затрудняя их действия.
— Боже, Бет… Сколько там времени, Норман?
— Минут семь с половиной или меньше.
Они уже натянули костюм на ноги, быстро засунули в него руки, затолкали грудь. Подключили воздух для дыхания.
Норман помог одеться Гарри.
«Пожалуйста, внимание. Семь минут и начинайте отсчет».
Гарри спросил:
— Ты подсчитал, сколько понадобится времени, чтобы подняться наверх?
— Две с половиной минуты, после того, как мы погрузимся в лодку, — ответил Норман.
— Красота, — отозвался Гарри.
Норман застегнул ему шлем.
— Пошли.
Гарри погрузился в воду, и Норман спустил тело Бет, оказавшееся в полном облачении довольно тяжелым.
— Иди сюда, Норман!
Норман прыгнул в воду.
Норман вскарабкался к входному люку субмарины, но незакрепленная лодка неожиданно нагнулась под его весом. Стоя на дне, Гарри старался продвинуть Бет к Норману, но она все время сгибалась в талии. Норман, подхватив ее, свалился с лодки на дно.
«Пожалуйста, внимание. Шесть минут и начинайте отсчет».
— Поторопись, Норман! Шесть минут!
— Я слышал, черт побери!
Норман поднялся, влез снова на лодку, но теперь его костюм был облеплен илом, перчатки были скользкими. Гарри отсчитывал: 5: 29… 5: 28… Норман поймал Бет за руку, но она опять выскользнула.