- Легендированные?
- Нет, это слишком долго, а я очень спешу. Просто пристойная фальшивка для бытовых нужд... И придумай, как мне затем из Лондона попасть в Америку.
- Последнее - самое трудное... Но сделаем, - заторопился Стасов под пасмурным взглядом экс-генерала. - Вы повезете деньги с собой?
- Да.
- Будьте осторожны. Такая сумма наличными - опасный груз.
- Это уж не твоя забота, Витя... Налей-ка ещё кофе.
14
После вчерашнего разламывалась голова. Волынов не привык много пить, и целая бутылка виски "Джек Даниэльс" отравила его, но он нуждался во встряске. Тучи сгущались. Он это чувствовал, он это знал. А тут ещё внезапное отстранение от работы под явно надуманным предлогом и столь же внезапное возвращение на службу...
Телефонный звонок вызвал всплеск головной боли. Волынов, он же Роберт Ингрэм, застонал, сбросил одеяло и нащупал трубку в предрассветном полумраке.
- Хелло, - буркнул он.
- Доброе утро, сэр, - раздался в трубке мужской голос с сильным акцентом. - Очевидно, я говорю с мистером Уайтхедом?
"Уайтхед" означало срочную встречу у входа в паб "Буллз Хед", Лонсдейл-Роад, 373. Волынов посмотрел на часы.
- Вы ошиблись, - ответил он. - Мистер Уайтхед здесь не живет и никогда не жил.
Если бы он сказал "вы ошиблись номером", это переводилось бы как "встреча невозможна, связь по каналу-2". Просто "вы ошиблись" значило "я приеду", а "никогда не жил" - будьте предельно внимательны, возможна слежка, отмена встречи по оговоренному сигналу. А вот "видимо, вы набрали неверный номер" означало бы провал... Но Волынов не оценивал ситуацию столь трагично.
Положив трубку, Волынов встал с постели, проглотил три таблетки аспирина. Интересно, как он будет вести машину в таком состоянии... И ещё интереснее - "Уайтхед", экстренный пароль для критических ситуаций. К нему не прибегали ещё ни разу...
Хвоста Волынов не обнаружил. А когда он подрулил к пабу "Буллз Хед" и увидел, кто его ждет, изумлению не было границ. Генерал Курбатов собственной персоной! Что же стряслось в Москве?!
Выйдя из машины, Волынов пожал Курбатову руку.
- Здравствуй, Леша, - тепло сказал Курбатов. - Как ты тут?
- Я докладывал, Алексей Дмитриевич. Плохо.
- Ничего, держись... Я приехал, чтобы увезти тебя на родину.
- Вы, лично?!
- Да... Такие дела, Леша. Последнее задание - и ты в Москве.
Они степенно зашагали по улице. Лондонский туман скрывал их от утренних прохожих, но он мог скрыть и наблюдателя от взглядов Курбатова и Волынова.
- Задание такое, - вполголоса заговорил Курбатов. - Твой шеф Слейд привез в Лондон двух русских. Тебе это известно?
- Нет.
- Ладно, я расскажу тебе о них. Мне необходимо знать, где он их держит, и получить подробные планы этого места и окрестностей, ну и вообще, как можно больше сведений.
- Нелегко будет, Алексей Дмитриевич. Мне не доверяют... Когда вам это нужно?
- Сегодня вечером.
Волынов споткнулся.
- Сегодня вечером? - беспомощно повторил он.
- Да, и особо не осторожничай, ведь ты уходишь домой сегодня же. Можешь сработать и грубовато. Но это не все. Мне понадобится оружие...
- Оружие?! Здесь, в Англии, в стране-лужайке, стране стеклянных домов? Лондон - это не Чикаго и не Москва, Алексей Дмитриевич.
- Постарайся, Леша, очень постарайся. Мне нужны два пистолета - один хороший, многозарядный, с глушителем, второй все равно какой, хоть дамский. Автомат, гранатомет, боеприпасы...
- Алексей Дмитриевич, а бомбардировщик вам не нужен? - не выдержал Волынов, в голове которого ещё бушевал вчерашний хмель. - Тут один продает недорого.
Охвативший Волынова гнев имел под собой основания. О чем они там в Москве думают? Неужели эти кабинетные крысы всерьез полагают, что за годы работы в Лондоне Волынов создал собственный тайный склад оружия для штурма Букингемского дворца?!
Курбатов полностью игнорировал реакцию Волынова.
- Для проведения операции мне выделены деньги, - сказал он. - За каждый из пистолетов мы можем заплатить до тридцати тысяч долларов, за автомат и гранатомет с боеприпасами - до восьмидесяти, если автомат с подствольным гранатометом - до ста.
Волынов поскреб в затылке.
- В принципе, тут есть один подпольный торговец, - признался он. Крайне ненадежный тип, и деньги потребует вперед...
- Ничего, за деньгами сейчас съездим. Они... там, где я остановился... По дороге проинформирую тебя насчет русских гостей мистера Слейда. А вечером, в девять встретимся в точке Олдершот-одиннадцать, близ Уокинга.
15
Оперативной точкой "Олдершот-одиннадцать", или "Гнездом", называлась укромная лужайка в одном из немногих перелесков Англии, не бывших чьим-то частным владением. Курбатов приехал сюда из Уокинга, где взял напрокат старый "Форд" по фальшивым документам.
Волынов прикатил вовремя, на "Феррари". Даже изрядно подержанная, какой её и купил Волынов, эта машина притягивала взгляды. Волынов приобрел "Феррари" с умыслом: автомобиль человека, которому не от кого скрываться и нечего скрывать.
Пересаживаясь в машину Волынова, Курбатов жестом осведомился о жучках и получил столь же безмолвный успокаивающий ответ. Жучков действительно не было. Марстенс справедливо рассудил, что если Ингрэм найдет их (а Волынов бы нашел), это сведет на нет операцию-ловушку, потому что тогда "меченый атом" не улетит в Москву. Но ни Волынов, ни тем более Курбатов о рассуждениях Марстенса не догадывались.
- Алексей Дмитриевич, - произнес Волынов со странной смешанной интонацией самодовольства и озабоченности, - мне пришлось действовать, как в кино про шпионов. Вскрытие сейфов и взлом компьютерных сетей.
- А результат?
- Успех. Мне повезло: оказалось, что Слейд поселил русских в своем загородном коттедже на реке Крауч, а я там раньше бывал, и обстановка мне знакома, так что оставалось лишь уточнить детали. Специальной охраны нет, но...
- Давай по порядку, - потребовал Курбатов.
Волынов раскрыл папку.
- Вот общий план местности, расстояния в метрах. Схема, как проехать из Лондона и Саутэнда-он-Си. От "Гнезда" по прямой около ста пятидесяти километров. Вот подробный план коттеджа - это я рисовал по памяти - первый, второй этаж. Окрестности... Здесь вертолетный клуб "Стрэйт Ап", здесь лодочная станция. Ближайший поселок милях в четырех с половиной.
- Ага... - Курбатов рассматривал бумаги. - В клубе и на лодочной станции кто-нибудь дежурит по ночам?
- В клубе сменная охрана, два человека постоянно. При станции живет один парень, Том Лэннинг. Вот его домик. А вот парк аттракционов. Там в будни никого не бывает, сторожа нет, приглядывают ребята из клуба.
- Так... Сегодня Слейд, конечно, переночует в коттедже?
- Он передо мной не отчитывался, но думаю, что нет. Завтра ранним утром у него какое-то дело в Харроу.
- Вот как? - Курбатов ощутил укол разочарования оттого, что испарялись шансы покончить со всеми тремя приговоренными разом. Но может быть, это и к лучшему. Напряжение в схватке со Слейдом возрастет, а ценно то, что дорого достается. Лондонский же адрес Слейда Курбатову, конечно, был известен.
- Ладно, - сказал Курбатов, - теперь опиши в деталях коттедж и местность, по этим схемам.
Отвечая на вопросы, Волынов говорил ещё с полчаса, и экс-генерал наконец представил себе театр будущих военных действий так хорошо, словно сам побывал там. Он удовлетворенно кивнул.
- Переходим к оружию.
Волынов надел тонкие кожаные перчатки и принес из багажника два кейса, побольше и поменьше. Сначала он открыл маленький.
- Пистолеты. Вот легкий испанский "стар ПД", не очень солидная модель, но вы сказали, что один из пистолетов сойдет и попроще...
Курбатов взял пистолет, проверил магазин.
- Правильно. А второй?
Со сдержанной гордостью Волынов извлек из кейса здоровенный пистолет с привинченным глушителем и далеко выступающим магазином перед спусковым крючком.
- Ого! Вот это артиллерия, - оценил Курбатов. - С такими я не сталкивался. Расскажи о нем.
- Это американский "интердинамик КГ-99". По ряду тактико-технических характеристик приближен к пистолетам-пулеметам, но стреляет только одиночными при закрытом затворе. Магазин на 36 патронов.
- Превосходно. А что во втором кейсе?
Там находился разобранный автомат. Волынов сноровисто собрал оружие и сказал:
- Израильский "галил АРМ". В нем многое вам знакомо, он разработан на базе "Калашникова", но кое-что по-другому. Диоптрический перекидной целик для ночного прицеливания... Откидная мушка с фосфоресцирующей точкой и откидной целик с двумя точками по бокам прорези.
- Отлично, - одобрил довольный Курбатов.
- Отводить затвор одинаково удобно как правой, так и левой рукой, продолжал Волынов, - то же касается и предохранителя-переводчика. Вот, видите, над рукояткой управления огнем слева рычажок. А справа - как у "Калашникова".
- Ты будто в воду смотрел, когда покупал эту штуку, сынок, хрипловато выговорил Курбатов. - Я как раз руку повредил...
- Далее, - показывал Волынов, - в пазе цевья - стойки шарнирной сошки, они могут использоваться как рычаги приспособления для перекусывания проволоки. Вот они, у шарнира. А главное - компенсатор, позволяющий метать винтовочные гранаты. Самих гранат четыре.
- Лучшего и желать не приходится... Разбирай и клади в багажник. "Интердинамик" тоже, а "стар" я оставлю у себя.
Заказывая оружие, Курбатов лелеял надежду обойтись без автоматной пальбы и тем более метания гранат. Во всяком случае, Иллерецкую и её друга он убьет без таких впечатляющих эффектов. Но Слейд - опасный противник. И теперь Курбатов выйдет на него не с пустыми руками.
Волынов захлопнул багажник и возвратился в салон "Феррари", стягивая перчатки.
- Поговорим о твоей отправке, - Курбатов держал пистолет на коленях.
- Алексей Дмитриевич, я вот что подумал... Вы один, а этот арсенал наводит на мысль, что дело намечается жаркое... Мог бы я задержаться в Лондоне ещё на сутки и помочь вам?