– В Японии, – пояснила она, – нагота – это отнюдь не табу, в семьях охотно купаются все вместе. Может быть, вы бы сняли свою одежду?
Марк машинально повиновался и даже не почувствовал тепло воды, когда очутился в ванной рядом с девушкой, улыбающейся и расслабленной.
– Мой отец мертв, и я тоже мертва. А сейчас я хочу жить, и жить не лишь бы как. Именно с тобой я хочу начать новую жизнь.
Глядя ему прямо в глаза, она обняла его, их груди соприкоснулись.
– Апсара…
– Ты – моя первая и последняя любовь. Если ты мне изменишь – я убью тебя, во имя наших отцов.
48
Как только владелец «Кумико» предупредил своего начальника, полиция сразу же ворвалась в его заведение. Но комната, где спал старик, была пуста, и после осмотра помещения было неясно, куда беглец мог направиться дальше.
Несмотря на протесты, владелец ресторана был задержан и подвергнут грубому допросу, как и весь его персонал, за исключением помощника повара, который в этот день не вышел на работу.
* * *
Отправив письмо своему брату во Флоренцию, Хироки Кадзуо пошел погладить мордочку статуи Хатико, самой известной собаки в Японии. Она была поставлена у одного из входов в наземное метро, куда каждый день в течение семи лет эта собака, самая преданная в мире, приходила ждать своего хозяина, умершего преподавателя. Возможно, прикосновение к изображению этого невероятного животного принесет ему удачу?
Затем, к большому удивлению помощника повара, который следил за Хироки, старик проник в pachinko, один из тысяч залов, наполненных игровыми автоматами, доход от которых был почти равен доходу от крупных журналов.
Публика была разнообразной: мужчины и женщины разного возраста и разного социального статуса. Выигрыш был более чем скромным, даже в случае победы, но это была одновременно индивидуальная и коллективная зависимость.
Помощник повара был разочарован: старикашка оказался обычным игровым наркоманом, у которого наверняка было множество долгов, поэтому он вынужден был скрываться от своих кредиторов.
Но он не устроился перед автоматом, а вместо этого обратился к охраннику, который согласился одолжить ему свой мобильный, чтобы кому-то позвонить. Довольный старик поблагодарил его и пустился затем в долгий путь, который привел его к храму Сенсо-дзи в районе Асакуса. Это было очень оживленное место, где боги приспособились к присутствию бесчисленных паломников, туристов, акробатов, жонглеров, вещунов и девушек легкого поведения.
К решетке были прикреплены белые листочки с гороскопами. Вместо того чтобы купить себе такой листочек, старик просунул туда бумагу такого же размера, спрятав ее среди предсказаний.
Старик вел себя как-то странно. В конце концов, он был неплохим клиентом. Помощник повара позвонил своему новому шефу в надежде вызвать у банды интерес и выказать им таким образом свою преданность.
* * *
Брюс вернулся на рассвете и направился в душ. Полчаса под горячей водой придаст ему бодрости и развеет усталость. Надеясь не увидеть в баре саке,[89] Брюс с удивлением обнаружил там японский виски, конкурирующий со своими западными аналогами.
Добрых двадцать баров, от самых роскошных до самых паршивых, и никакого следа Хироки Кадзуо. Когда мелкие преступники приняли его за шпика, беседа продолжилась на повышенных тонах, и Брюс вынужден был оскалить зубы. Небольшая потасовка время от времени – это держит в тонусе.
Хорошенько побитый, шотландец все же немного проголодался. Отказавшись от традиционного завтрака, состоящего из засушенной рыбы, риса, супа и зеленого чая, он заказал себе кофе, сосиски и яйца с беконом и сыром.
Токио был погружен в туман, и денек обещал выдаться скверным. Марк уже наверняка, как обычно, трудится над своими бумагами. Но номер нового хозяина империи был пуст.
– Ах так, ну ладно! Я разбужу… Мы не отдыхать сюда приехали.
Брюс прошел в номер Апсары и толкнул дверь в ее комнату.
Марк и камбоджийка, обнявшись, спали голыми.
– Пингвины поют, летучие мыши пищат, кабаны хрюкают, а влюбленные воркуют… Подъем, кофе остывает!
Когда он ударил в ладоши, любовники подпрыгнули.
– Пошевеливаемся, молодежь.
Первое, что они сделали, – долго смотрели друг на друга, как если бы они оба были нереальными, а потом страстно поцеловались, с трудом оторвавшись друг от друга.
Апсара поднялась.
– Брюс обожает свою жену, и он верный муж. Набрось хотя бы халат.
Они тоже хотели есть. Шотландец рассказал им про свою ночь, сетуя на неудачу. В его работенке нужно было оставаться упорным.
Зазвонил телефон, Брюс поднял трубку.
– Ага… Пусть поднимается.
– Такуши? – спросил Марк.
– Собственной персоной.
Генеральный управляющий плохо скрывал свое волнение.
– В полицию поступил звонок от Хироки Кадзуо. Он хочет связаться с Марком и поговорить с ним о его отце.
– Что-то серьезное?
– Чрезвычайно.
– Удалось узнать его адрес?
– Он ждет вас этим утром у храма Сенсо-дзи.
– Да это смахивает на ловушку средь бела дня! – возмутился Брюс.
– Кадзуо знает, что ему грозит смертельная опасность, и надеется на мою помощь. Идемте.
– Нас будет сопровождать интервенционный отряд в штатском, и я прошу вас не рисковать.
– А ты, малышка, – приказал Брюс камбоджийке, – остаешься дома.
– Не остаюсь. Я первая поговорю с Хироки Кадзуо, чтобы его успокоить. Я сообщу ему пароли и проведу к Марку. Я буду готова через пять минут.
– Превосходный план, – оценил генеральный управляющий, который думал только о безопасности своего шефа.
– А эта крошка не промах, – признал Брюс. – В дорогу.
49
Хироки Кадзуо размышлял над своим прекрасным и долгим существованием. Безучастный к толпе ханжей и праздных зевак, он был счастлив, что на его долю выпал такой невероятный шанс. Быть одним из Девяти, встречаться с исключительными личностями, обладать тайнами Высших неизвестных, применять эти тайны в жизни, ежедневно практиковать алхимию и бороться за сохранение в людях хоть толики гармонии… О чем еще можно мечтать? Но появились темные пятна, и они ужасают: кто хочет прервать передачу знаний и уничтожить братство? Смогут ли выжившие братья ускользнуть от врага и противостоять ему?
Если полиция восприняла его звонок всерьез и предупредила Марка Водуа, то он немедленно вмешается. Он один обладал достаточными средствами для спасения того, что еще может быть спасено.
Вскоре Хироки Кадзуо замер. Чрезмерные волнения нарушали его энергетику – он снова принялся медитировать.
* * *
Полицейские в штатском заняли свои позиции на различных участках площади перед храмом, смешавшись с посетителями и поддерживая друг с другом связь с помощью раций. Они готовы были вмешаться в дело по приказу своего начальника, который координировал все наблюдения и сигналы тревоги. Он держался рядом с Марком, Апсарой и Такуши, в сотне метров от главного входа. Брюс не мог усидеть на месте и, вооруженный жучком, занимался главной задачей: пытался найти в толпе Хироки Кадзуо, если, конечно, это всё не было лишь плохой шуткой или, что еще хуже, ловушкой. Шотландец вспомнил про неприятность в Пекине, и его чутье не подсказывало ему ничего хорошего.
Его заинтересовало одно выступление, пользующееся успехом у публики. Ямабуси, буддийские монахи, посвятившие свою жизнь паломничеству по стране, стали дуть в раковины, чтобы объявить публике о начале церемонии.
Одетые в белые рубашки и бордовые накидки, они разложили горящие угли, потом некоторые из них разулись.
– Они ходят по пылающим углям и не обжигают себе стопы, – прошептал Такуши на ухо Марку, – и доказывают тем самым свою способность абстрагироваться от боли.
Марк тоже был как будто на горящих углях. И он уж точно не мог абстрагироваться.
– Есть, – сказал Брюс. – Сидит справа от решетки с клочками бумаги.
– Решетка с предсказаниями, – поправил Такуши.
Начальник приказал своим людям приблизиться к этому месту, не спугнув при этом Хироки.
– Теперь моя очередь, – отрезала Апсара, следуя за голосом Брюса.
Все взгляды были направлены на первого аскета, который босыми ногами ступил на дорожку из углей.
Молодая женщина стала пробираться через толпу, с извинениями и улыбкой на лице. Дорога казалось ей бесконечной, но наконец она увидела Высшего неизвестного, он медитировал.
Этот могучий старик распространял вокруг себя какое-то странное свечение, как если бы он был не обыкновенным человеком. Камбоджийка, которая привыкла к божествам храмов Ангкора, ощущала такие же сильные эмоции, как во время любования теми статуями.
Она не решалась прервать внутреннюю молитву Кадзуо. Буддийский монах невозмутимо шагал по углям недалеко от старика, и его ступни не загорались.
– Извините, что помешала вам. Я от Марка Водуа. Меня зовут Апсара.
Кадзуо открыл глаза.
– Кто за нами наблюдает?
– Сфинкс.
– Кто преодолел тьму?
– Самбор, ваш брат и мой отец, которого убили.
Чувства переполняли алхимика. Радость от встречи с вестницей надежды, грусть от подтверждения того, что он потерял своего самого близкого друга.
– Марк здесь. Ему не терпится с вами поговорить.
В тот момент, когда Хироки Кадзуо поднимался, двое буддистских монахов внезапно выскочили из группы, оттолкнули любопытных и бросились к старику. Первый из них грубо толкнул Апсару и всадил нож в самое сердце своей жертвы, а второй, с редкой жестокостью, разбил его череп сильнейшими ударами.
Ближайший полицейский, остолбенев, вынул свое оружие, но побоялся стрелять… Слишком много людей!
Двое убийц побежали вдоль храма, в то время как следующий аскет как ни в чем не бывало продолжал свою ходьбу по углям под восторженными взглядами зрителей.
Убийство произошло за несколько секунд. Полицейский позвал на помощь: часть его коллег подбежали к убитому, другие погнались за убийцами.