Шабаш Найтингейл — страница 65 из 86

Глава 20. До проклятий


Деметра Лоренс оказалась в непроницаемой темноте, не позволявшей разглядеть ни малейшей детали. Замерев на пару секунд, она попыталась наугад прикинуть расположение выхода и пожалела о том, что в рюкзаке, который все еще был надет на ее плечи поверх куртки, уж точно не нашлось бы таких нужных сейчас вещей вроде зажигалки или фонарика. Тишина, царившая здесь, казалась непривычной после всего, что довелось пережить.

Но прежде чем Деми успела сделать хоть шаг, на том же месте, где стояла она сама, из ниоткуда возник еще один человек. Он со всего размаха налетел на нее, и оба, не удержавшись на ногах, упали на твердую каменистую землю. Гримуар Тристана Найтингейла выскользнул из ее рук и с глухим звуком приземлился рядом.

Вскрикнув от неожиданности и боли, Деметра ощутила на себе весь вес незнакомца… и только затем почувствовала едва уловимый аромат его парфюма.

– Дориан? – сдавленно выдохнула она, упираясь обеими ладонями в его кожаную куртку. – Какого черта?..

– Проклятье, – выругался парень, приподнимаясь. – Ты цела?

Судя по звукам, он поднялся на ноги, а затем, нашарив ее руку, помог встать Деметре. Пока она растирала ушибленный локоть, охотник щелкнул пальцами и создал светящуюся сферу света, мгновенно взлетевшую вверх.

Просторная высокая пещера, в которой они оказались, предстала во всем своем первозданном величии. Ее естественные, не тронутые рукой человека стены с единственным темным провалом, ведущим в неизвестность, были покрыты зеленоватым мхом и блестели от влаги, просачивающейся сверху. Вниз свисали грозные сталактиты.

– Где это мы? – удивленно спросил Дориан, осматриваясь.

Но прежде чем он успел спросить хоть что-то еще, Деми, хорошенько замахнувшись и прицелившись, влепила парню звонкую пощечину. Серые глаза на миг расширились в изумлении, а затем зажмурились от резкой боли.

– Какого черта, Дориан?! – со злостью прокричала она, наблюдая за тем, как охотник с ошарашенным видом прикладывает ладонь к щеке. – Я же сказала, что должна пойти одна!!!

Словно в замедленной съемке Деметра увидела, как отточенным движением он выхватывает из рукава аутэм, а затем прижимает ее спиной к стене пещеры, полностью обездвиживая.

– Смотрю, кое-кто набрался храбрости, не так ли? – прошипел он, прищурив глаза. – Ну, и чего ты хотела добиться таким картинным жестом?

– Ты не представляешь, что натворил, когда переместился вместе со мной, – кипя от ярости, выдавила Деми, глядя на лезвие аутэма, замершее в опасной близости от ее лица. Адреналин все еще пульсировал в ее венах. – И проблемы сейчас возникли не у меня одной.

– Проблемы? – процедил Дориан и, усмехнувшись, вернул кинжал обратно в потайные ножны. – Знаешь, а ведь было время, когда ты меня боялась.

– Кажется, тогда ты носил кожаную куртку гораздо чаще, – проговорила Деметра, тяжело дыша и переводя взгляд на его губы, которые были совсем близко. – Зря ты вошел в портал за мной.

– Что-то я не слышу звуков продолжающегося апокалипсиса, – заметил парень, сокращая расстояние между ними еще больше. – Просто ответь: мы спасены?

– Да, – выпалила Деми и отвернулась, не позволяя себя поцеловать. – И нет.

– Что это значит? – с подозрением спросил Дориан, отстраняясь и делая шаг назад. – Что не так с этим перемещением, Деметра? Где мы?

– «Король под горой» не мог помочь нам спасти Нью-Авалон, так как все было предрешено пятьсот лет назад, – сердито выговорила Деми, отходя от стены. – Тринадцать Первых сами знали о пророчестве Найтингейла, и это стало известно им уже очень давно. Они придумали единственную возможность для спасения – создали статую и колокол, которые мог использовать только тот, кому совершенно нечего терять. Они вручили колокол Вильгельмине Спирите и велели ей найти такого человека. Потому что… Чтобы хоть что-то исправить, надлежало вернуться туда, когда проблемы еще не существовало. Только так можно было не допустить катастрофы в будущем.

– В будущем? – приподнял брови Дориан, и его лицо побледнело. – Значит… мы переместились прошлое? На пятьсот лет?!

– Да, – тяжело вздохнула Деметра. – А именно в 1533 год, незадолго до того, как должен был собраться последний шабаш волшебников и магов Англии.

– Последний шабаш… – повторил парень, явно раздумывая над ее словами. – Ты все еще не сказала, в чем подвох, Деметра. Не тяни.

Поджав губы, Деметра сделала несколько нервных шагов в сторону. Тень от ее фигуры падала на стены устрашающе огромным черным фантомом.

– Это… путь в один конец, Дориан, – сказала она, решившись и подняв взгляд. – Я не знаю, как вернуться. И сами боги этого не знают. Оттого Вильгельмина и выбрала меня. Одного безнадежного человека. Потому что я все равно должна была умереть. В настоящем, в прошлом… Неважно когда. Никто больше не должен был перемещаться вместе со мной и обрекать себя на подобную судьбу.

Посмотрев на нее глазами, полными бессильной ярости, Дориан шумно выдохнул.

– Разумеется, что же еще могла вытворить наша бесстрашная Деметра Лоренс, не обладающая совершенно никакими магическими способностями! – выпалил он с таким видом, как будто снова хотел схватиться за кинжал. – Сколько бы ты протянула здесь одна, как ты думаешь? Час, два? Целый день, если бы сильно повезло?!

– Я бы что-нибудь придумала, – тихо выговорила Деми.

– А, так, значит, у тебя уже есть план? – издевательски спросил он.

– Нет, – ответила Деметра, чувствуя, как ее фигурально вновь приперли к стенке.

Взгляд Дориана резко стал насмешливым.

– Что ж, тогда будем надеяться, что компания сильного мага тебе хоть как-то пригодится, – сказал он, уже очевидно понимая, что одержал победу в бессмысленном споре. – Нужно выбираться отсюда. Подумаем о том, что со всем этим делать, по пути.

Деми подняла с земли гримуар Тристана Найтингейла, а затем с трудом запихала толстенный том в рюкзак. Когда же дело было сделано, они вместе с Дорианом поднялись по узкому туннелю и, раздвинув свисавшие с холма ветки, вышли в лес.

Увидев пейзаж, раскинувшийся вокруг, Деметра застыла на месте.

Поляна вспыхивала яркими красками, режущими глаза. Насыщенная изумрудная трава мягко колыхалась под легким ветром, из нее поднимались стебли фиолетовых колокольчиков, и желтых лютиков, и синих гиацинтов, и десятков других цветов, названий которых Деми не знала. Молодые, недавно распустившиеся листья на деревьях были нежно-зеленого оттенка. Среди них, словно маленькие феи, танцевали бабочки, и птицы пели с высоты ветвей. Над всем этим великолепием сияло пронзительное голубое небо, а лучи теплого солнца проникали в самую душу.

Куда там было ее крошечному зимнему садику в Лост-хаусе!.. С красотой реальной природы ничто не могло сравниться.

Не веря своим глазам, Деметра упала на колени и неожиданно для себя разрыдалась. Она проводила руками по траве, вдыхала ароматы цветов и слушала жужжание насекомых, смеясь и плача одновременно.

Наконец, она перекатилась на спину и легла, раскинув руки в стороны.

Ее мечта… Ее заветная несбыточная мечта осуществилась самым невероятным образом.

Стоило пережить апокалипсис и крах целого мира, чтобы вновь и вновь смотреть на пушистые белоснежные облака, и на весеннюю зелень, и на улыбку Дориана, наблюдавшего за ней.

Впервые за многие месяцы Деми ощущала себя по-настоящему живой. И она не позволила бы больше никому отнять у нее это чувство.

* * *

Учитывая, что остров, на котором они оказались, фактически еще не назывался Нью-Авалоном и до сих пор принадлежал миру людей, Дориан предположил, что жителей на нем не имелось вовсе. По крайней мере, за время, проведенное на поляне, они не услышали ни одного звука, свидетельствовавшего о присутствии неподалеку хоть кого-то, кроме них.

Деметра сняла куртку и шарф – для верхней одежды было слишком тепло – и осталась в коротком черном платье и ботинках. А так как нехватки времени отныне можно было не опасаться, то она позволила себе устроить небольшой привал, чтобы отдохнуть и заодно заглянуть в «Хроники Тринадцати Первых».

Впрочем, даже само знание о времени им стало больше недоступно. Телефон Дориана сел, превратившись в бесполезный кусок еще не изобретенной пластмассы, а механических часов никто не носил. И было неясно, какой сейчас месяц, день и час. По солнцу, постепенно опускавшемуся за верхушки деревьев, становилось понятно лишь то, что оно неторопливо клонилось к закату.

– «Съехались следующей весной в Корнуолл бароны со всей Англии, в земли близ замка Тинтагеля, и собрались за столом в холле высокого чертога. Прибыли к ним и посланцы с умершего острова Авалона. Долго они держали совместный совет и никак не могли сойтись в едином мнении», – зачитала Деми вслух, пока Дориан, прислонившись к стволу большого дерева, перелистывал гримуар Тристана Найтингейла. – В земли, близ замка Тинтагеля… Получается, нам нужно каким-то образом вернуться с этого острова в деревню Шефферд – городом Хэксбриджем она станет называться только в девятнадцатом веке…

– Выбраться с острова? Вплавь, что ли? – усмехнулся парень, отвлекаясь от своего чтения. – Или, быть может, тебе уже так скоро пригодилась бы помощь какого-нибудь сильного мага? Чтобы наколдовать лодку, например?

– Возле деревни Шефферд нам нужно будет найти замок, – продолжила Деметра, пропуская слова несносного охотника мимо ушей. – Дориан, а что, если замок, где собирались бароны, – это Далгарт-холл? Он ведь уже существовал в шестнадцатом веке?

– Возможно, – пожал плечами Дориан и рывком захлопнул гримуар.

Деметра же посмотрела на кольцо «метаморфоз», поблескивающее на пальце.

– Так вот в чем заключался твой план, – скептически ухмыльнулся Дориан, заметив ее взгляд. – Таким образом ты собиралась выкрутиться? Даже не думай. Неизвестно, что произойдет, если ты применишь руну «метаморфоз» на себя. И далеко не факт, что сможешь обрести магию.