Шабат — страница 32 из 56

высказал его только для того, чтобы разъяснить слова мудрецов (Рамбам,Бартанура).

МИШНА ШЕСТАЯ

ГАЗЕЛЬ ВБЕЖАЛА В ДОМ, И ОДИН человек ЗАПЕР ДВЕРЬ ЗА НЕЙ, – ПОДЛЕЖИТНАКАЗАНИЮ. ЗАПЕРЛИ ДВОЕ – СВОБОДНЫ от наказания. НЕ МОГ ОДИН ЗАПЕРЕТЬ,И ЗАПЕРЛИ ДВОЕ – ПОДЛЕЖАТ НАКАЗАНИЮ, А РАБИ ШИМОН – ОСВОБОЖДАЕТ их отнаказания.

Объяснение мишны шестой

ГАЗЕЛЬ сама в субботу ВБЕЖАЛА В ДОМ, И ОДИН человек ЗАПЕР ДВЕРЬдома ЗА НЕЙ, – ПОДЛЕЖИТНАКАЗАНИЮ – потому что, заперевдверь, он тем самым поймал газель.ЗАПЕРЛИ ДВОЕ – в то время, как каждый из них был в состоянии этосделать в одиночку, – оба СВОБОДНЫ от наказания.Как разъяснялось выше (10:5) в отношении выноса вещи из одного владенияв другое, если двое выполнили работу [которую каждый из них мог сделатьв одиночку], оба свободны от наказания – поскольку каждый из них исполнилтолько половину работы.НЕ МОГ ОДИН ЗАПЕРЕТЬ дом, И ЗАПЕРЛИ ДВОЕ – например, еслидверь была очень тяжела и ее обычно закрывали вдвоем, – оба ПОДЛЕЖАТНАКАЗАНИЮ, потому что каждый из них выполнил целую работу – без каждогоиз них газель не была бы поймана.А РАБИ ШИМОН – ОСВОБОЖДАЕТ их от наказания, потому что, по егомнению, за исполнение любой работы вдвоем – даже если каждый из этих людейв отдельности не смог бы сделать ее, – не наказывают (см. выше, 10:5).НО ГАЛАХА НЕ СООТВЕТСТВУЕТ МНЕНИЮ РАБИ ШИМОНА.

МИШНА СЕДЬМАЯ

СЕЛ ОДИН человек В ДВЕРНОМ ПРОЕМЕ И НЕ ЗАПОЛНИЛ ЕГО, СЕЛ ВТОРОЙ ИЗАПОЛНИЛ ЕГО – ВТОРОЙ ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ. СЕЛ ПЕРВЫЙ В ДВЕРНОМ ПРОЕМЕИ ЗАПОЛНИЛ ЕГО, И ПРИШЕЛ ВТОРОЙ И СЕЛ РЯДОМ С НИМ – НЕСМОТРЯ НА ТО ЧТОПЕРВЫЙ ВСТАЛ И УШЕЛ, ПЕРВЫЙ ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ, А ВТОРОЙ – НЕТ. С ЧЕМЭТО МОЖНО СРАВНИТЬ? С тем, как человек ЗАКРЫЛ дверь СВОЕГО ДОМА – И ОКАЗАЛАСЬГАЗЕЛЬ ЗАПЕРТА В НЕМ.

Объяснение мишны шестой

СЕЛ ОДИН человек В ДВЕРНОМ ПРОЕМЕ – после того как газель вбежалав дом, – И НЕ ЗАПОЛНИЛ ЕГО своим телом, чтобы газель не смоглаубежать, и после этого СЕЛ ВТОРОЙ человек около первого И ЗАПОЛНИЛЕГО – закрыл своим телом оставшийся проем, – в этом случае ВТОРОЙчеловек ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ, так как именно благодаря ему оказаласьпойманной газель.Однако первый – свободен от наказания, так как, сев в дверном проеме,он не делал ничего.СЕЛ ПЕРВЫЙ В ДВЕРНОМ ПРОЕМЕ И ЗАПОЛНИЛ ЕГО – и из-за этого газельоказалась пойманной в доме, – И ПРИШЕЛ ВТОРОЙ И СЕЛ РЯДОМ С НИМ –как говорят некоторые комментаторы, позади его, внутри дома (см. "ТифэретИсраэль"), – НЕСМОТРЯ НА ТО ЧТО ПЕРВЫЙ ВСТАЛ И УШЕЛ – а двернойпроем оказался заполненным вторым, – ПЕРВЫЙ ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ –так как именно из-за того, что он сел там, газель оказалась пойманной,– А ВТОРОЙ – НЕТ. Несмотря на то что второй человек предотвратилбегство газели, он, тем не менее, не совершил никакой работы ради поимкиживотного.С ЧЕМ ЭТО МОЖНО СРАВНИТЬ? С тем, как человек ЗАКРЫЛ дверь СВОЕГО ДОМА,чтобы защититься от воров, – И ОКАЗАЛАСЬ ГАЗЕЛЬ, уже пойманнаяраньше, ЗАПЕРТА В НЕМ.В этом случае тоже – поскольку газель уже была поймана раньше другимчеловеком – этот человек оказывается только сторожем, стерегущим ее, чтобыне убежала так что, в принципе, он может всю субботу оставаться сидетьтам и не давать тем самым газели убежать. Значит, слова мишны "а второй– нет" следует понимать так: не только не подлежит наказанию, и делаетто, что в принципе разрешено.И ГАЛАХА – ТАКОВА.Окончание мишны – "С чем это можно сравнить?.." и т.д. – Гаран комментируеттак.Например: внутри дома находится газель, а дверь только прикрыта приходитчеловек и запирает дверь на замок несмотря на то что к уже имеющемусяпрепятствию, мешающему газели убежать, он добавляет еще одно, он совершаетразрешенное действие. И мы не говорим, что он как бы поймал газель – потомучто если бы двери раскрылись, газель убежала бы. Вот так же разрешаетсясесть около человека, заполнившего своим телом дверной проем, – несмотряна то что когда он уйдет, газель окажется пойманной благодаря второмучеловеку.Или другой пример: газель была привязана, когда человек запер дверь несмотряна то что она отвязалась, мы не говорим ему, чтобы он открыл дверь и выпустилгазель – поскольку в тот момент, когда он запер дверь, он сделал это сполным правом. Вот так же и этот второй человек: поскольку когда он селоколо первого, он сделал это с полным правом, то его не заставляют уйтипосле того, как ушел первый.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

МИШНА ПЕРВАЯ

ПОЙМАВШИЙ ВОСЕМЬ ШЕРЕЦОВ, О КОТОРЫХ СКАЗАНО В ТОРЕ, И НАНЕСШИЙ ИМУШИБ – ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ, А что касается ОСТАЛЬНЫХ МЕЛКИХ ЖИВЫХ СУЩЕСТВИ НАСЕКОМЫХ – НАНЕСШИЙ ИМ УШИБ СВОБОДЕН ОТ НАКАЗАНИЯ. ПОЙМАВШИЙ ИХ ДЛЯчего-то НЕОБХОДИМОГО – ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ, БЕЗ НАДОБНОСТИ – СВОБОДЕН ОТНАКАЗАНИЯ. ПОЙМАВШИЙ ЗВЕРЯ И ПТИЦУ, НАХОДЯЩИХСЯ В ЕГО ВЛАДЕНИИ, – СВОБОДЕНОТ НАКАЗАНИЯ, А НАНЕСШИЙ ИМ УШИБ – ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ.

Объяснение мишны первой

Эта мишна продолжает тему о поимке животныхв субботу и также добавляет указания о тех, кто в субботу наносит животнымушибы.

ПОЙМАВШИЙ В субботу ВОСЕМЬ ШЕРЕЦОВ, О КОТОРЫХ СКАЗАНО В ТОРЕ.В разделе "Шмини" (Ваикра, 11:29-30) перечисляются восемь шерецов:крот, мышь, черепаха, четыре вида ящерицы – геккон, варан, ящерица обыкновеннаяи сцинк, а также [согласно комментарию Раши] один из видов летучих мышей.Итак, ПОЙМАВШИЙ ВОСЕМЬ ШЕРЕЦОВ – то есть, любого из них – И – или– НАНЕСШИЙИМ УШИБ – ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ.ПОЙМАВШИЙ ШЕРЕЦА подлежит наказанию потому, что ловля этихшерецов – явление распространенное: на них охотятся ради их кожиа НАНЕСШИЙ ИМ УШИБ – потому, что в этом есть нечто от убийства живогосущества. А именно: поскольку у этих шерецов тело покрыто кожейи в результате ушиба возникает кровоподтек – то есть нарушается нормальноекровообращение и кровь скапливается в одном месте (только что кожа недает ей выйти наружу), – то, поскольку "кровь – это душа" [Дварим, 12:23)],в создании кровоподтека есть нечто от лишения жизни этого участка тела,и потому это действие рассматривается как "порождение" "совершающего шхиту"(Раши, "Тосафот", Гаран).Другая точка зрения – что ударивший шереца подлежит наказанию из-затого, что из-за кровоподтека кожа изменяет свой цвет: это "порождение""красильщика" (Раши, Бартанура).Наконец, согласно Рамбаму, ударивший шереца сбивает его кровь сее обычного места и потому подлежит наказанию как "разделяющий на части",что является порождением "молотильщика" (Законы о субботе, 8:7).А что касается ОСТАЛЬНЫХ МЕЛКИХ ЖИВЫХ СУЩЕСТВИ НАСЕКОМЫХ– у которых нет кожного покрова – то НАНЕСШИЙ ИМ УШИБ СВОБОДЕН ОТНАКАЗАНИЯ – если не повредил их кожу и кровь не вышла наружу. Однакоесли в результате удара кровь вышла наружу, то нанесший это повреждениелюбому из мелких живых существ подлежит наказанию как совершивший убийство(Гаран, Гамеири, Гагра).Из слов же Рамбама (Законы о субботе, 8:9) следует, что даже если в результатеудара кровь вышла наружу, виновник этого свободен от наказания (см. "Магидмишнэ", там же).А в отношении поимки этих живых существ – ПОЙМАВШИЙ ИХ в субботуДЛЯ чего-то НЕОБХОДИМОГО – например, чтобы использовать их дляприготовления лекарства, – ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ как поймавший животноев субботу.БЕЗ НАДОБНОСТИ – СВОБОДЕН ОТ НАКАЗАНИЯ, потому что таких обычноне ловят (Раши, Бартанура).Другие комментаторы возражают против этого объяснения, ссылаясь на то,что если принять этот довод, следует освободить от наказания и того, ктоловит мелких животных и насекомых для какой-то цели. Причина же того,что мишна освобождает от наказания поймавшего их без нужды, заключаетсяв том, что она соответствует мнению раби Шимона – считающего, что совершающийв субботу работу, действие которой не является его настоящей целью, свободенот наказания. Отсюда следует, что поймавший без надобности даже такиеживые существа, которые обычно ловятся ради какой-то цели, – тем не менее,освобождается от наказания ("Тосафот").Есть также мнение, что то же самое относится и к восьми шерецам:поймавший кого-то из них подлежит наказанию только в том случае, когдасделал это ради какой-то нужды. Различие состоит в том, что, посколькуэти шерецы обычно безвредны, любая поимка их считается сделаннойдля какой-то надобности что же касается остальных мелких живых существи насекомых, то поскольку они чаще всего вредят, иногда человек ловитих не для того, чтобы извлечь их них какую-то пользу, но только ради того,чтобы предохранить себя от них, – поэтому, имея в виду это различие, мишнаговорит о таких живых существах после шерецов.Однако Рамбам, в соответствии со своей точкой зрения, постановляет, что"как восемь шерецов, о которых сказано в Торе, так и остальныемелкие живые существа и насекомые, которых ловят, – поймавший одного извсех них хоть ради надобности, хоть без нужды, или чтобы играть с ним,подлежит наказанию, поскольку сделал это сознательно потому что совершающийработу, действие которой не является его целью, подлежит наказанью заэто" (Законы о субботе, 10:21).ПОЙМАВШИЙ ЗВЕРЯ И ПТИЦУ, НАХОДЯЩИХСЯ В ЕГОВЛАДЕНИИ – вовладении того, кто поймал кого-то из них, – СВОБОДЕН ОТ НАКАЗАНИЯ– потому что их больше не надо ловить, они и так уже пойманы А НАНЕСШИЙИМУШИБ – ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ, потому что у них есть кожныйпокров.Бартанура разъясняет, что нанесший ушиб любому из всех живых существ,о которых говорит эта мишна, подлежит наказанию только в том случае, еслион сделал это ради того, чтобы использовать их кровь (например, в лекарственныхцелях) однако если его цель – нанести повреждение, то тут вступает в силугалаха, гласящая, что каждый, кто портит, – свободен от наказания.

МИШНА ВТОРАЯ